Arrêts nº T-52/03 of Tribunal de Première Instance des Communautés Européennes, July 08, 2008

Resolution DateJuly 08, 2008
Issuing OrganizationTribunal de Première Instance des Communautés Européennes
Decision NumberT-52/03

Dans l-affaire T-52/03,

Knauf Gips KG, anciennement Gebr¸der Knauf Westdeutsche Gipswerke KG, Ètablie ‡ Iphofen (Allemagne), reprÈsentÈe initialement par M es †M.†Klusmann et F.†Wiemer, puis par M e† Klusmann, avocats,

partie requÈrante,

contre

Commission des CommunautÈs europÈennes, reprÈsentÈe initialement par MM.†F.†Castillo de la Torre et S.†Rating, puis par MM.†Castillo de la Torre et R. Sauer, en qualitÈ d-agents,

partie dÈfenderesse,

ayant pour objet une demande d-annulation de la dÈcision 2005/471/CE de la Commission, du 27 novembre 2002, relative ‡ une procÈdure d-application de l-article 81 [CE] ‡ l-encontre de BPB plc, Gebr¸der Knauf Westdeutsche Gipswerke KG, SociÈtÈ Lafarge SA et Gyproc Benelux NV (Affaire COMP/E-1/37.152 - Plaques en pl‚tre) (JO 2005, L†166, p.†8), ou, ‡ titre subsidiaire, une demande de rÈduction de l-amende infligÈe ‡ la requÈrante,

LE TRIBUNAL DE PREMI»RE INSTANCE
DES COMMUNAUT…S EUROP…ENNES (troisiËme chambre),

composÈ de M.†M.†Jaeger, prÈsident, M me †V.†Tiili et M.†O.†Cz˙cz, juges,

greffier†: M me† K. Poche-, administrateur,

vu la procÈdure Ècrite et ‡ la suite de l-audience du 23 janvier 2007,

rend le prÈsent

ArrÍt

Faits ‡ l-origine du litige

1 ††††††††La requÈrante, Knauf Gips KG, anciennement Gebr¸der Knauf Westdeutsche Gipswerke KG (ci-aprËs ´†Knauf†ª ou la ´†requÈrante†ª) produit et commercialise des matÈriaux de construction ‡ base de pl‚tre.

2 ††††††††La requÈrante est une sociÈtÈ en commandite de droit allemand. Toutes ses parts sociales sont dÈtenues par 21 membres de la famille Knauf ainsi que par une sociÈtÈ dÈtenant les parts des quatre autres associÈs. Les associÈs gestionnaires personnellement responsables sont MM.†[B] et [C].

3 ††††††††¿ la suite des informations dont elle a eu connaissance, la Commission a procÈdÈ le 25 novembre 1998 ‡ des vÈrifications inopinÈes auprËs de huit entreprises actives dans le domaine des plaques en pl‚tre, dont la requÈrante et d-autres entreprises du groupe Knauf. Le 1 er† juillet 1999, elle a poursuivi ses investigations auprËs de deux autres entreprises.

4 ††††††††La Commission a ensuite adressÈ des demandes de renseignements, au titre de l-article 11 du rËglement n∞†17 du Conseil, du 6 fÈvrier 1962, premier rËglement d-application des articles [81†CE] et [82†CE] (JO 1962, 13, p.†204), aux diffÈrentes entreprises concernÈes. La Commission demandait des informations portant sur des documents obtenus dans les locaux de ces entreprises durant les vÈrifications de novembre 1998 et de juillet 1999. Knauf y a rÈpondu le 14 septembre 1999.

5 ††††††††Le 18 avril 2001, la Commission a engagÈ la procÈdure administrative et adoptÈ une communication des griefs ‡ l-encontre des entreprises BPB plc, Knauf, SociÈtÈ Lafarge SA (ci-aprËs ´†Lafarge†ª), Etex SA et Gyproc Benelux NV (ci-aprËs ´†Gyproc†ª). Les entreprises concernÈes ont prÈsentÈ leurs observations Ècrites et ont eu accËs au dossier d-instruction de la Commission sous la forme d-une copie sur CD-ROM qui leur a ÈtÈ envoyÈe le 17 mai 2001.

6 ††††††††La requÈrante a rÈpondu ‡ la communication des griefs par lettre du 6 juillet 2001.

7 ††††††††Des auditions ont eu lieu le 17 juillet 2001. BPB et Gyproc ont prÈsentÈ une partie de leur exposÈ ‡ huis clos.

8 ††††††††Par lettre du 10 ao˚t 2001, le conseiller-auditeur a transmis des versions non confidentielles de documents de BPB et de Gyproc ‡ la requÈrante.

9 ††††††††Par lettre du 20 ao˚t 2001, la requÈrante a demandÈ ‡ avoir accËs ‡ toutes les piËces du dossier ayant ÈtÈ ajoutÈes ‡ ce dernier depuis l-envoi du CD-ROM et, notamment, aux rÈponses ‡ la communication des griefs des autres entreprises concernÈes par la procÈdure administrative.

10 ††††††Le 7 septembre 2001, le conseiller-auditeur a fait parvenir ‡ la requÈrante trois documents supplÈmentaires que Lafarge avait transmis ‡ la Commission ‡ la suite de l-audition du 17 juillet 2001.

11 ††††††Le 11 septembre 2001, la Commission a rejetÈ la demande de la requÈrante du 20 ao˚t 2001 qui visait ‡ obtenir l-accËs ‡ d-autres piËces du dossier.

12 ††††††Le 19 novembre 2002, le conseiller-auditeur a adoptÈ son rapport.

13 ††††††Le 27 novembre 2002, la Commission a adoptÈ la dÈcision 2005/471/CE, relative ‡ une procÈdure d-application de l-article 81†[CE] ‡ l-encontre de BPB, Knauf, Lafarge et Gyproc (Affaire COMP/E-1/37.152†-†Plaques en pl‚tre) (JO 2005, L†166, p.†8, ci-aprËs la ´†dÈcision attaquÈe†ª).

14 ††††††Le dispositif de la dÈcision attaquÈe Ènonce†:

´†Article premier

BPB [...], le groupe Knauf, [...] Lafarge [...] et Gyproc [...] ont enfreint l-article 81, paragraphe 1, [CE] en participant ‡ un ensemble d-accords et de pratiques concertÈes dans le secteur des plaques en pl‚tre.

L-infraction a eu la durÈe suivante†:

  1. BPB [...]†:†du 31 mars 1992, au plus tard, au 25 novembre 1998

  2. [le groupe] Knauf†:†du 31 mars 1992, au plus tard, au 25 novembre 1998

  3. [...] Lafarge [...]†:†du 31 ao˚t 1992, au plus tard, au 25 novembre 1998

  4. Gyproc [...]†:†du 6 juin 1996, au plus tard, au 25 novembre 1998

    [...]

    Article 3

    Pour l-infraction visÈe ‡ l-article 1 er , les amendes suivantes sont infligÈes aux entreprises suivantes†:

  5. BPB [...]†:†138,6 millions d-euros

  6. [...] Knauf [...]†:†85,8 millions d-euros

  7. [...] Lafarge [...]†:†249,6 millions d-euros

  8. Gyproc [...]†:†4,32 millions d-euros

    [...]†ª

    15 ††††††La Commission considËre, dans la dÈcision attaquÈe, que les entreprises en cause ont participÈ ‡ une infraction unique et continue qui s-est manifestÈe par les comportements suivants, constitutifs d-accords ou de pratiques concertÈes†:

    -††††††††les reprÈsentants de BPB et de Knauf se sont rencontrÈs ‡ Londres (Royaume-Uni) en 1992 et ont exprimÈ la volontÈ commune de stabiliser les marchÈs des plaques en pl‚tre en Allemagne, au Royaume-Uni, en France et dans le Benelux†;

    -††††††††les reprÈsentants de BPB et de Knauf ont mis en place, ‡ partir de 1992, des systËmes d-Èchange d-informations, auxquels Lafarge et ensuite Gyproc ont adhÈrÈ, portant sur leurs volumes de ventes sur les marchÈs allemand, du Royaume-Uni, franÁais et du Benelux†;

    -††††††††les reprÈsentants de BPB, de Knauf et de Lafarge se sont, ‡ diverses reprises, informÈs rÈciproquement ‡ l-avance des hausses de prix sur le marchÈ du Royaume-Uni†;

    -††††††††faisant face ‡ des dÈveloppements particuliers sur le marchÈ allemand, les reprÈsentants de BPB, de Knauf, de Lafarge et de Gyproc se sont rencontrÈs ‡ Versailles (France) en 1996, ‡ Bruxelles (Belgique) en 1997 et ‡ La Haye (Pays-Bas) en 1998, en vue de se rÈpartir ou, tout au moins, de stabiliser le marchÈ allemand†;

    -††††††††les reprÈsentants de BPB, de Knauf, de Lafarge et de Gyproc se sont informÈs rÈciproquement ‡ diverses reprises et se sont concertÈs sur l-application de hausses des prix sur le marchÈ allemand entre 1996 et 1998.

    16 ††††††Aux fins du calcul du montant de l-amende, la Commission a fait application de la mÈthodologie exposÈe dans les lignes directrices pour le calcul des amendes infligÈes en application de l-article 15, paragraphe 2, du rËglement n∞†17 et de l-article 65, paragraphe 5, du traitÈ CECA (JO 1998, C†9, p.†3, ci-aprËs les ´†lignes directrices†ª).

    17 ††††††Pour la fixation du montant de dÈpart des amendes, dÈterminÈ en fonction de la gravitÈ de l-infraction, la Commission a tout d-abord considÈrÈ que les entreprises concernÈes avaient commis une infraction trËs grave par sa nature mÍme, les pratiques en cause ayant eu pour objet de mettre fin ‡ la guerre des prix et de stabiliser le marchÈ par l-Èchange d-informations confidentielles. La Commission a estimÈ, en outre, que les pratiques en cause avaient eu un impact sur le marchÈ, les entreprises concernÈes reprÈsentant la quasi-totalitÈ de l-offre de plaques en pl‚tre et les diffÈrentes manifestations de l-entente ayant ÈtÈ mises en -uvre sur un marchÈ trËs concentrÈ et oligopolistique. Quant ‡ l-Ètendue du marchÈ gÈographique concernÈ, la Commission a estimÈ que l-entente avait couvert les quatre principaux marchÈs au sein de la CommunautÈ europÈenne, ‡ savoir l-Allemagne, le Royaume-Uni, la France et le Benelux.

    18 ††††††Estimant ensuite qu-il existait une disparitÈ considÈrable entre les entreprises concernÈes, la Commission a procÈdÈ ‡ un traitement diffÈrenciÈ, se basant ‡ cet effet sur le chiffre d-affaires tirÈ de la vente du produit en cause sur les marchÈs concernÈs, au cours de la derniËre annÈe complËte de l-infraction. Sur cette base, le montant de dÈpart des amendes a ÈtÈ fixÈ ‡ 80 millions d-euros pour BPB, ‡ 52 millions d-euros pour Knauf et pour Lafarge et ‡ 8 millions d-euros pour Gyproc.

    19 ††††††Afin d-assurer ‡ l-amende un effet suffisamment dissuasif au vu de la taille et des ressources globales des entreprises, le montant de dÈpart de l-amende infligÈe ‡ Lafarge a ÈtÈ majorÈ de 100†%, passant ‡ 104 millions d-euros.

    20 ††††††Pour tenir compte de la durÈe de l-infraction, le montant de dÈpart a ensuite ÈtÈ majorÈ de 65†% pour BPB et pour Knauf, de 60†% pour Lafarge et de 20†% pour Gyproc, l-infraction Ètant qualifiÈe par la Commission d-infraction de longue durÈe dans le cas de Knauf, de Lafarge et de BPB et de durÈe moyenne dans le cas de Gyproc.

    21 ††††††S-agissant des circonstances aggravantes, le montant de base des amendes infligÈes ‡ BPB et ‡ Lafarge a ÈtÈ majorÈ de 50†% au titre de la rÈcidive.

    22 ††††††Ensuite, la Commission a diminuÈ de 25†% l-amende infligÈe ‡ Gyproc au titre des circonstances attÈnuantes, du fait qu-elle avait ÈtÈ un ÈlÈment dÈstabilisateur contribuant ‡ limiter les effets de l-entente sur le marchÈ allemand et qu-elle Ètait absente du marchÈ du Royaume-Uni.

    23 ††††††Enfin, la Commission a procÈdÈ ‡ une rÈduction du montant des amendes de 30†% pour BPB et de 40†% pour Gyproc, en application de la section D, paragraphe 2, de la communication de la Commission concernant la non-imposition d-amendes ou la rÈduction de leur montant dans les affaires portant sur des ententes (JO 1996, C†207, p.†4, ci-aprËs la ´†communication sur la...

To continue reading

Request your trial

VLEX uses login cookies to provide you with a better browsing experience. If you click on 'Accept' or continue browsing this site we consider that you accept our cookie policy. ACCEPT