Decizia nr. 1/2008 a Comisiei mixte CE-AELS privind tranzitul comun din 16 iunie 2008 de modificare a Convenţiei din 20 mai 1987 cu privire la regimul de tranzit comun

Extract


Decizia nr. 1/2008 a Comisiei mixte CE-AELS privind tranzitul comun din 16 iunie 2008 de modificare a Convenţiei din 20 mai 1987 cu privire la regimul de tranzit comun

II

(Acte adoptate în temeiul Tratatelor CE/Euratom a căror publicare nu este obligatorie)

ACTE ADOPTATE DE CĂTRE ORGANE CREATE PRIN ACORDURIINTERNAŢIONALE

DECIZIA NR. 1/2008 A COMISIEI MIXTE CE-AELS PRIVIND TRANZITUL COMUN

din 16 iunie 2008

de modificare a Convenţiei din 20 mai 1987 cu privire la regimul de tranzit comun

(2008/786/CE)

COMISIA MIXTĂ,

având în vedere Convenţia din 20 mai 1987 cu privire la regimulde tranzit comun (1), în special articolul 15 alineatul (3) literele (a) şi (c),

întrucât:

(1) În conformitate cu Decizia nr. 4/2005 a Comisiei mixteCE-AELS privind tranzitul comun din 15 august 2005 demodificare a Convenţiei din 20 mai 1987 cu privire laregimul de tranzit comun (2) (denumită în continuare"convenţia"), începând cu data de 1 iulie 2005 operatoriieconomici ar trebui să folosească sistemul informatizat detranzit comun pentru a depune declaraţiile de tranzit, cu operioadă de tranziţie în care se permite depunereadeclaraţiilor de tranzit în scris pe lângă autorităţilecompetente, până la 31 decembrie 2006.

(2) În cadrul procedurii standard, declaraţiile de tranzit sedepun prin utilizarea procedeelor informatice în loculdeclaraţiilor scrise, iar schimbul de date de tranzit se faceîntre autorităţile competente cu ajutorul tehnologiilorinformaţionale şi al reţelelor informatice.

(3) Prin urmare, este necesar ca dispoziţiile cu privire laregimul de tranzit comun să fie ajustate în acord cu metodade aplicare a procedurii folosind o tehnică electronică deprocesare a datelor.

(4) Călătorii care nu pot să acceseze în mod direct sistemulinformatizat de tranzit vamal ar trebui să poată depune, în

cadrul procedurii standard, o declaraţie de tranzit în scris pelângă autorităţile competente. Schimbul de date de tranzitar trebui să se facă apoi între autorităţile competente cuajutorul tehnologiilor informaţionale şi al reţelelorinformatice.

(5) Ar trebui să se elaboreze o procedură de rezervă bazată peutilizarea unei declaraţii de tranzit efectuate în scris, pentrua permite operatorilor să efectueze operaţiuni de tranzit însituaţia în care sistemul informatizat de tranzit vamal sausistemul informatic al principalului obligat, inclusiv alexpeditorului agreat, nu funcţionează sau în situaţiaindisponibilităţii reţelelor de comunicaţie.

(6) Având în vedere faptul că declaraţiile de tranzit informatizate reprezintă procedura standard, iar declaraţia detranzit în scris reprezintă, în principiu, procedura derezervă, ar trebui să se modifice conţinutul şi ordineaanexelor la convenţie care se referă la aceste proceduri. Înplus, din raţiuni de simplificare, anexele la convenţie care sereferă la modelele documentului administrativ unic şi lautilizarea lor ar trebui să fie eliminate şi înlocuite cutrimiteri la Convenţia privind simplificarea formalităţilor înschimburile comerciale cu mărfuri din 20 mai 1987 (3)

("Convenţia SAD"). Aceasta permite, în cazul unormodificări ulterioare succesive aduse Convenţiei SAD,evitarea modificării în consecinţă a convenţiei.

(7) Prin urmare, convenţia ar trebui modificată în consecinţă,

(1) JO L 226, 13.8.1987, p. 2.(2) JO L 225, 31.8.2005, p. 29. (3) JO L 134, 22.5.1987, p. 2.

6. Apendicele III se înlocuieşte cu textul care figurează înanexa IV la prezenta decizie.

7. Anexele A1-A13, B1-B7, C1 şi C2 şi D1-D6 la apendicele III se înlocuiesc cu textul care figurează în anexa V laprezenta decizie.

Articolul 2

(1) Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.

Se aplică de la 1 iulie 2008

(2) Dispoziţiile prezentei decizii nu se aplică mărfurilor plasatesub regimul de tranzit comun anterior datei aplicării acesteia.

(3) Articolele 41, 41a şi 116, articolul 118 alineatul (2) şiarticolul 119 ale apendicelui I la Convenţia cu privire la regimulde tranzit comun, astfel cum este modificată prin prezentadecizie, se aplică începând cu 1 iulie 2009.

Adoptată la Bruxelles, 16 iunie 2008.

Pentru Comisia mixtă

Preşedintele

Robert VERRUE

DECID...

See the full content of this document

Sponsored links




ver las páginas en versión mobile | web

ver las páginas en versión mobile | web

© Copyright 2012, vLex. All Rights Reserved.

Contents in vLex European Union

Explore vLex

For Professionals

For Partners

Company