2009/150/EC: Commission Decision of 25 January 2006 on State aid C 54/03 (ex N 194/02) which the Federal Republic of Germany is planning to implement concerning a reimbursement mechanism linked to the introduction of a toll system for heavy goods vehicles on German motorways (notified under document number C(2006) 89) (Text with EEA relevance)

Published date21 February 2009
Date of Signature04 December 2009
Subject Matterayudas concedidas por los Estados,aides accordées par les États,Asociación Europea de Libre Comercio (AELC),medio ambiente
Official Gazette PublicationDiario Oficial de la Unión Europea, L 50, 21 de febrero de 2009,Journal officiel de l’Union européenne, L 50, 21 février 2009,Diario Oficial de la Unión Europea, L 62, 11 de marzo de 2010
L_2009050ES.01003001.xml
21.2.2009 ES Diario Oficial de la Unión Europea L 50/30

DECISIÓN DE LA COMISIÓN

de 25 de enero de 2006

relativa a la ayuda estatal C 54/03 (ex N 194/02) que la República Federal de Alemania tiene previsto ejecutar consistente en un sistema de reembolso de peajes vinculado a la introducción de un gravamen a los vehículos pesados de transporte de mercancías por el uso de las autopistas alemanas

[notificada con el número C(2006) 89]

(El texto en lengua alemana es el único auténtico)

(Texto pertinente a efectos del EEE)

(2009/150/CE)

LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,

Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea y, en particular, su artículo 88, apartado 2, párrafo primero,

Visto el Acuerdo sobre el Espacio Económico Europeo y, en particular, su artículo 62, apartado 1, letra a),

Visto el Reglamento (CE) no 659/1999 del Consejo, de 22 de marzo de 1999, por el que se establecen disposiciones de aplicación del artículo 88 del Tratado CE (1),

Después de haber emplazado a los interesados para que presentaran sus observaciones de conformidad con los artículos citados (2) y teniendo en cuenta dichas observaciones,

Considerando lo siguiente:

1. PROCEDIMIENTO

(1) Por carta de 6 de marzo de 2002, recibida por la Comisión (DG TREN) el 12 de marzo de 2002 [A(02)54606], y carta de 7 de marzo de 2002, registrada el 7 de marzo de 2002 [A(02)54445], el Ministerio Federal de Transportes, Obras Públicas y Vivienda de la República Federal de Alemania informaba a la Comisión de que el Gobierno Federal se proponía introducir un sistema de reembolso de peajes acompañado de la introducción de un gravamen basado en el kilometraje a los vehículos pesados de transporte de mercancías por el uso de autopistas. Mediante carta de 21 de marzo de 2002 [D(02)1080], la Secretaría General de la Comisión acusó recibo de la carta de Alemania y registró la notificación del proyecto de ley con el número N 194/02.
(2) Por carta de 23 de julio de 2003, registrada con el número C 54/03, la Comisión comunicaba a la República Federal de Alemania su decisión de incoar el procedimiento previsto en el artículo 88, apartado 2, del Tratado CE respecto a la ayuda.
(3) Dicha decisión se publicó en el Diario Oficial de la Unión Europea (3). La Comisión invitó a las partes interesadas a presentar observaciones.
(4) Las autoridades alemanas respondieron a las preguntas de la Comisión mediante dos comunicaciones, ambas fechadas el 22 de agosto de 2003 y registradas el 1 de septiembre de 2003 [A(03)/28354].
(5) La Comisión recibió posteriormente 12 observaciones de las partes interesadas y las transmitió a la República Federal de Alemania con el fin de darle ocasión de reaccionar; los comentarios de esta al respecto se recibieron por carta de 7 de noviembre de 2003, registrada el 13 de noviembre de 2003 [A(03)34681].
(6) La Comisión recibió información complementaria mediante las siguientes notificaciones de las autoridades alemanas: de 23 de octubre de 2003, registrada el 27 de octubre de 2003 [A(03)33102], de 23 de diciembre de 2003, registrada el 26 de diciembre de 2003 [A(03)38579], de 1 de julio de 2004, registrada el 6 de julio de 2004 [A(04)24123], de 2 de diciembre de 2004, registrada esa misma fecha, de 25 de enero de 2005, registrada el 28 de enero de 2005, de 14 de julio de 2005, registrada el 28 de julio de 2005 [A(05)19151] y de 11 de noviembre de 2005, registrada el 14 de noviembre de 2005 [A(05)32154].

2. DESCRIPCIÓN DETALLADA DE LA AYUDA

2.1. El sistema de reembolso de peajes

(7) Con efectos de 1 de enero de 2005 las autoridades alemanas han introducido un sistema de peaje basado en el kilometraje a los vehículos pesados de transporte de mercancías por el uso de autopistas, fijando la tasa media de peaje en 12,4 cents/km. Asimismo han comunicado su intención de aumentar en un futuro próximo esa cantidad a 15 cents/km introduciendo, simultáneamente, un sistema de reembolso de los peajes (en lo sucesivo, el SRP) para compensar (en parte) a los transportistas por el aumento de los gastos totales. Dicho reembolso, efectuado una única vez al año, asciende a un máximo de 2,6 cents/km. Ahora bien, el reembolso del peaje depende del pago de ciertas cantidades en concepto de impuesto especial sobre los combustibles adquiridos en Alemania, que ha de probarse mediante la presentación de los documentos correspondientes. Previa presentación de pruebas del pago de 8,6 cents del impuesto especial sobre combustibles en Alemania, se reembolsarán 2,6 cents/km.

2.2. Objetivo de la ayuda

(8) La medida tiene por objeto fijar el importe del peaje por kilómetro teniendo debidamente en cuenta otros pagos específicos efectuados por los transportistas sujetos a peajes dentro del territorio de la República Federal de Alemania. La medida tiene en consideración que la mayor parte de los usuarios ya contribuyen a cubrir el coste de las infraestructuras con el pago de impuestos (impuesto anual de circulación, impuesto sobre el combustible) y tiene por objeto reembolsar parte de estas contribuciones a aquellos usuarios que, además de los gravámenes actuales, ahora también pagan peajes. A partir del 1 de enero de 2005, el peaje se ha fijado a 12,4 cents/km. El aumento actualmente previsto de 2,6 cents/km para alcanzar de media la cantidad de 15 cents/km servirá, a juicio de las autoridades alemanas, para cubrir plenamente los costes de construcción, desarrollo y explotación de las correspondientes infraestructuras conforme a la Directiva 1999/62/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 17 de junio de 1999, relativa a la aplicación de gravámenes a los vehículos pesados de transporte de mercancías por la utilización de determinadas infraestructuras (4) (Directiva del distintivo europeo), en particular su artículo 7, apartados 9 y 10 (5). Dado el incremento del gravamen total por el uso de infraestructuras impuesto a los transportistas, las autoridades alemanas proponen introducir simultáneamente un sistema de reembolso como compensación parcial.

2.3. Importe de la ayuda

(9) Los 2,6 cents/km de devolución de los peajes son el resultado del siguiente cálculo, basado en una decisión de las autoridades alemanas para compensar 600 millones EUR: considerando que los vehículos (de 12 toneladas como mínimo) recorren un total de 22 700 millones de kilómetros al año, un peaje de 1 cent/km produce unos ingresos por este concepto de 227 millones EUR anuales. Suponiendo que el consumo es de 30 l/100 km y el impuesto especial sobre combustibles de 0,01 EUR por litro, 1 cent del impuesto especial produce una recaudación de aproximadamente 68 millones EUR anuales (6). El peaje de 1 cent/km equivale, pues, a unos 3,3 cents de impuestos especiales (7) por litro para producir los mismos ingresos. La decisión de reembolsar 600 millones EUR supone, por tanto, el reembolso de alrededor de 2,6 cents del peaje por kilómetro (8). Para causar derecho a esta devolución, ha de presentarse prueba del pago de 8,6 cents (9) en concepto de impuesto especial por litro.
(10) Dado que la cantidad total de la reducción prevista por el sistema de reembolso se estima en 600 millones EUR al año, esta compensación corresponde a una reducción de alrededor del 17,6 % de los ingresos por peajes que ascienden a unos 3 400 millones EUR anuales.

2.4. Duración

(11) El SRP propuesto no está limitado en el tiempo. No obstante, las autoridades alemanas han señalado que, en caso de que la Comisión lo impusiera como condición, pueden modificar el Decreto Ley e introducir un sistema de limitación temporal.

2.5. Beneficiarios

(12) Los beneficiarios del SRP serán todos los transportistas por carretera o los propietarios de camiones que utilicen las autopistas alemanas, al margen de su nacionalidad o lugar de residencia, con vehículos de al menos 12 toneladas. Ahora bien, el reembolso de los peajes depende del pago de impuestos especiales sobre el combustible adquirido en Alemania.

2.6. Base jurídica

(13) El SRP se funda en el artículo 1 de la Ley sobre la imposición de gravámenes a los vehículos pesados de transporte de mercancías basada en el kilometraje por el uso de autopistas (en lo sucesivo, «la Ley»), adoptada por el Gobierno el 22 de marzo de 2002, firmada el 5 de abril de 2002 y publicada en el Boletín Oficial Federal (Bundesgesetzblatt) el 11 de abril de 2002 (10).
(14) La sección 3, apartado 2, del artículo 1 de la Ley faculta al Gobierno a fijar la cuantía del peaje por kilómetro mediante Decreto Ley con la aprobación del Bundesrat teniendo en cuenta el número de ejes y la categoría de emisión de los vehículos. La sección 3, apartado 3, faculta al Gobierno alemán a fijar mediante Decreto Ley la cuantía del peaje por kilómetro teniendo debidamente en cuenta otros gravámenes propios de la circulación abonados por las partes sometidas al pago de peaje en el territorio federal.
(15) En lo tocante al SRP, el Gobierno Federal de Alemania ha propuesto la introducción de una nueva sección en el «Decreto Ley sobre la imposición de peajes a los vehículos pesados de transporte de mercancías» de fecha de 24 de junio de 2003 (11). La propuesta se basa en el artículo 1, sección 3, apartado 3 de la Ley. El Gobierno alemán ha confirmado que dicho Decreto se enmendará únicamente si la Comisión adopta una decisión positiva sobre el SRP.

2.7. Aspectos técnicos de la prueba del pago de impuestos especiales

(16) El elemento clave de la puesta en práctica del SRP es la prueba del pago de impuestos especiales en Alemania. Esta prueba consistirá en la presentación de los correspondientes recibos de las gasolineras o de los comprobantes de la tarjeta de crédito de pagos efectuados en Alemania, en los que habrá de constar en
...

To continue reading

Request your trial

VLEX uses login cookies to provide you with a better browsing experience. If you click on 'Accept' or continue browsing this site we consider that you accept our cookie policy. ACCEPT