L_2011160IT.01005201.xml
18.6.2011 | IT | Gazzetta ufficiale dell'Unione europea | L 160/52 |
REGOLAMENTO DI ESECUZIONE (UE) N. 583/2011 DEL CONSIGLIO
del 9 giugno 2011
che modifica gli elenchi delle procedure di insolvenza, delle procedure di liquidazione e dei curatori di cui agli allegati A, B e C del regolamento (CE) n. 1346/2000 relativo alle procedure di insolvenza e codifica gli allegati A, B e C di tale regolamento
IL CONSIGLIO DELL’UNIONE EUROPEA,
visto il trattato sul funzionamento dell’Unione europea,
visto il regolamento (CE) n. 1346/2000 del Consiglio, del 29 maggio 2000, relativo alle procedure di insolvenza (1), in particolare l’articolo 45,
vista la proposta della Commissione europea,
considerando quanto segue:
(1) | Gli allegati A, B e C del regolamento (CE) n. 1346/2000 elencano le denominazioni date nella legislazione nazionale degli Stati membri alle procedure e ai curatori cui si applica detto regolamento. L’allegato A elenca le procedure di insolvenza di cui all’articolo 2, lettera a), di detto regolamento. L’allegato B elenca le procedure di liquidazione di cui all’articolo 2, lettera c), di detto regolamento, e l’allegato C elenca i curatori di cui al suo articolo 2, lettera b). |
(2) | Il 15 settembre 2010 l’Austria ha notificato alla Commissione, conformemente all’articolo 45 del regolamento (CE) n. 1346/2000, le modifiche da apportare agli elenchi che figurano negli allegati A, B e C di detto regolamento. |
(3) | Il 23 novembre 2010 la Lettonia ha notificato alla Commissione, conformemente all’articolo 45 del regolamento (CE) n. 1346/2000, le modifiche da apportare agli elenchi degli allegati A e B di detto regolamento. |
(4) | A seguito delle modifiche da apportare agli allegati A, B e C del regolamento (CE) n. 1346/2000 successivamente alle suddette notifiche da parte dell’Austria e della Lettonia, è opportuno procedere a una codificazione degli allegati A, B e C di detto regolamento per offrire la necessaria certezza del diritto a tutti i soggetti coinvolti nelle procedure di insolvenza contemplate da detto regolamento. |
(5) | Il Regno Unito e l’Irlanda sono vincolati dal regolamento (CE) n. 1346/2000 e pertanto, ai sensi dell’articolo 45 del medesimo, partecipano all’adozione e all’applicazione del presente regolamento. |
(6) | A norma degli articoli 1 e 2 del protocollo sulla posizione della Danimarca, allegato al trattato sull’Unione europea e al trattato sul funzionamento dell’Unione europea, la Danimarca non partecipa all’adozione del presente regolamento, non è da esso vincolata né è soggetta alla sua applicazione. |
HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO:
Articolo 1
Il regolamento (CE) n. 1346/2000 è così modificato:
1) | l’allegato A è modificato come segue:
a) | le denominazioni per la Lettonia sono sostituite dalle seguenti: «LATVIJA
— | Tiesiskās aizsardzības process |
— | Juridiskās personas maksātnespējas process |
— | Fiziskās personas maksātnespējas process»; | |
b) | le denominazioni per l’Austria sono sostituite dalle seguenti: «ÖSTERREICH
— | Das Konkursverfahren (Insolvenzverfahren) |
— | Das Sanierungsverfahren ohne Eigenverwaltung (Insolvenzverfahren) |
— | Das Sanierungsverfahren mit Eigenverwaltung (Insolvenzverfahren) |
— | Das Schuldenregulierungsverfahren |
— | Das Abschöpfungsverfahren |
— | Das Ausgleichsverfahren»; | | |
2) | l’allegato B è modificato come segue:
a) | le denominazioni per la Lettonia sono sostituite dalle seguenti: «LATVIJA
— | Juridiskās personas maksātnespējas process; |
— | Fiziskās personas maksātnespējas process»; | |
b) | le denominazioni per l’Austria sono sostituite dalle seguenti: «ÖSTERREICH
— | Das Konkursverfahren (Insolvenzverfahren)»; | | |
3) | nell’allegato C le denominazioni per l’Austria sono sostituite dalle seguenti: «ÖSTERREICH
— | Einstweiliger Verwalter | |
Articolo 2
Gli allegati A, B e C del regolamento (CE) n. 1346/2000, come modificati a norma dell’articolo 1 del presente regolamento, sono codificati e sostituiti dai testi che figurano negli allegati I, II e III del presente regolamento.
Articolo 3
Il presente regolamento entra in vigore il ventesimo giorno successivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale dell’Unione europea.
Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile negli Stati membri conformemente ai trattati.
Fatto a Lussemburgo, addì 9 giugno 2011.
Per il Consiglio
Il presidente
PINTÉR S.
(1) GU L 160 del 30.6.2000, pag. 1.
ALLEGATO I
«ALLEGATO A
Procedure di insolvenza di cui all’articolo 2, lettera a)
BELGIË/BELGIQUE
— | Het faillissement/La faillite |
— | De gerechtelijke reorganisatie door een collectief akkoord/La réorganisation judiciaire par accord collectif |
— | De gerechtelijke reorganisatie door overdracht onder gerechtelijk gezag/La réorganisation judiciaire par transfert sous autorité de justice |
— | De collectieve schuldenregeling/Le règlement collectif de dettes |
— | De vrijwillige vereffening/La liquidation volontaire |
— | De gerechtelijke vereffening/La liquidation judiciaire |
— | De voorlopige ontneming van beheer, bepaald in artikel 8 van de faillissementswet/Le dessaisissement provisoire, visé à l’article 8 de la loi sur les faillites |
БЪЛГАРИЯ
— | Производство по несъстоятелност |
ČESKÁ REPUBLIKA
DEUTSCHLAND
— | Das gerichtliche Vergleichsverfahren |
— | Das Gesamtvollstreckungsverfahren |
EESTI
ΕΛΛΑΣ
— | Η προσωρινή διαχείριση εταιρείας. Η διοίκηση και διαχείριση των πιστωτών |
— | Η υπαγωγή επιχείρησης υπό επίτροπο με σκοπό τη σύναψη συμβιβασμού με τους πιστωτές |
ESPAÑA
FRANCE
— | Redressement judiciaire |
IRELAND
— | Compulsory winding-up by the court |
— | The administration in bankruptcy of the estate of persons dying insolvent |
— | Winding-up in bankruptcy of partnerships |
— | Creditors’ voluntary winding-up (with confirmation of a court) |
— | Arrangements under the control of the court which involve the vesting of all or part of the property of the debtor in the Official Assignee for realisation and distribution |
ITALIA
— | Liquidazione coatta amministrativa |
— | Amministrazione straordinaria |
ΚΥΠΡΟΣ
— | Υποχρεωτική εκκαθάριση από το Δικαστήριο |
— | Εκούσια εκκαθάριση από πιστωτές κατόπιν Δικαστικού Διατάγματος |
— | Εκούσια εκκαθάριση από μέλη |
— | Εκκαθάριση με την εποπτεία του Δικαστηρίου |
— | Πτώχευση κατόπιν Δικαστικού Διατάγματος |
— | Διαχείριση της περιουσίας προσώπων που απεβίωσαν αφερέγγυα |
LATVIJA
— | Tiesiskās aizsardzības process |
— | Juridiskās personas maksātnespējas process |
— | Fiziskās personas maksātnespējas process |
LIETUVA
— | Įmonės restruktūrizavimo byla |
— | Įmonės bankroto procesas ne teismo tvarka |
LUXEMBOURG
— | Concordat préventif de faillite (par abandon d’actif) |
— | Régime spécial de liquidation du notariat |
MAGYARORSZÁG
MALTA
— | Stralċ volontarju mill-membri jew mill-kredituri |
— | Falliment f’każ tà negozjant |
NEDERLAND
— | De surséance van betaling |
— | De schuldsaneringsregeling natuurlijke personen |
ÖSTERREICH
— | Das Konkursverfahren (Insolvenzverfahren) |
— | Das Sanierungsverfahren ohne Eigenverwaltung (Insolvenzverfahren) |
— | Das Sanierungsverfahren mit Eigenverwaltung (Insolvenzverfahren) |
— | Das Schuldenregulierungsverfahren |
— | Das Abschöpfungsverfahren |
— | Das Ausgleichsverfahren; |
POLSKA
— | Postępowanie upadłościowe |
— | Upadłość obejmująca likwidację |
— | Upadłość z możliwością zawarcia układu |
PORTUGAL
— | Processo de insolvência |
— | Processos especiais de recuperação de empresa, ou seja: |
— | Reconstituição empresarial |
— | Reestruturação financeira |
ROMÂNIA
— | Reorganizarea judiciară |
SLOVENIJA
— | Skrajšani stečajni postopek |
...