Directiva 2008/56/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 17 iunie 2008 de instituire a unui cadru de acțiune comunitară în domeniul politicii privind mediul marin (Directiva-cadru „Strategia pentru mediul marin”) (1)
DIRECTIVE
DIRECTIVA 2008/56/CE A PARLAMENTULUI EUROPEAN ȘI A CONSILIULUI
din 17 iunie 2008
de instituire a unui cadru de acțiune comunitară în domeniul politicii privind mediul marin(Directiva-cadru "Strategia pentru mediul marin")
(Text cu relevanță pentru SEE)
PARLAMENTUL EUROPEAN ȘI CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, înspecial articolul 175 alineatul (1),
având în vedere propunerea Comisiei,
având în vedere avizul Comitetului Economic și SocialEuropean (1),
având în vedere avizul Comitetului Regiunilor (2),
hotărând în conformitate cu procedura prevăzută laarticolul 251 din tratat (3),
întrucât:
(1) Apele marine aflate sub suveranitatea și jurisdicția statelormembre ale Uniunii Europene includ apele Mării Mediterane, Mării Baltice, Mării Negre și ale Atlanticului deNord-Est, inclusiv apele din jurul insulelor Azore,Madeira și Canare.
(2) Este evident că presiunile asupra resurselor naturalemarine și cererea de servicii ecologice marine suntadesea prea mari, iar Comunitatea trebuie să își reducăimpactul asupra apelor marine indiferent de locul în carese fac simțite efectele acestora.
(3) Mediul marin este o moștenire prețioasă care trebuieprotejată, conservată și, în măsura posibilului, refăcută,obiectivul final fiind acela de a menține biodiversitateași de a asigura mări și oceane variate și dinamice, care săfie curate, sănătoase și productive. În acest sens, prezentadirectivă ar trebui, printre altele, să promoveze integrareapreocupărilor de mediu în cadrul tuturor politicilorrelevante și să constituie pilonul de mediu pentruviitoarea politică maritimă a Uniunii Europene.
(4) În conformitate cu Decizia nr. 1600/2002/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 22 iulie 2002de stabilire a celui de-al șaselea program comunitar deacțiune pentru mediu (4), a fost elaborată o strategietematică pentru protecția și conservarea mediuluimarin, cu obiectivul global de a promova utilizareadurabilă amărilor și conservarea ecosistemelor marine.
(5) Elaborarea și punerea în aplicare a strategiei tematice artrebui să fie orientată spre conservarea ecosistemelormarine. Această abordare ar trebui să includă zoneleprotejate șisă privească toate activitățile umane care auun impact asupra mediului marin.
(6) Înființarea de zone marine protejate, inclusiv zonele dejadesemnate sau care urmează să fie desemnate prinDirectiva 92/43/CEE a Consiliului din 21 mai 1992privind conservarea habitatelor naturale și a speciilor defaună și floră sălbatică (5) (denumită în continuare"Directiva habitate"), Directiva 79/409/CEE a Consiliuluidin 2 aprilie 1979 privind conservarea păsărilorsălbatice (6) (denumită în continuare "Directiva păsări"),precum și prin acordurile internaționale sau regionale lacare Comunitatea Europeană sau statele membre în cauzăsunt parte, reprezintă o contribuție semnificativă laatingerea unei stări ecologice bune în conformitate cuprezenta directivă.
(1) JO C 185, 18.8.2006, p. 20.(2) JO C 206, 29.8.2006, p. 5.(3) Avizul Parlamentului European din 14 noiembrie 2006 (JO C 314 E,21.12.2006, p. 86), Poziția comună a Consiliului din 23 iulie 2007(JO C 242 E, 16.10.2007, p. 11), Poziția Parlamentului European din11 decembrie 2007 (nepublicată încă în Jurnalul Oficial) și DeciziaConsiliului din 14 mai 2008.
(4) JO L 242, 10.9.2002, p. 1.(5) JO L 206, 22.7.1992, p. 7. Directivă modificată ultima dată prin
Directiva 2006/105/CE (JO L 363, 20.12.2006, p. 368).(6) JO L 103, 25.4.1979, p. 1. Directivă modificată ultima dată prin
Directiva 2006/105/CE.
(7) Stabilirea unor astfel de zone marine protejate în conformitate cu prezenta directivă va reprezenta un pasimportant spre îndeplinirea angajamentelor asumate laReuniunea mondială la nivel înalt privind dezvoltareadurabilă și în cadrul Convenției privind diversitateabiologică, aprobată pin Decizia 93/626/CEE a Consiliului (1) și va contribui la crearea unor rețele coerenteși reprezentative de astfel de zone.
(8) Prin aplicarea unei abordări ecosistemice a manage-mentului activităților umane, permițând totodatăutilizarea durabilă a bunurilor și a serviciilor marine, artrebui să se acorde prioritate atingerii sau menținerii uneistări ecologice bune în mediul marin comunitar, continuării protecției și conservării sale și prevenirii deteriorării ulterioare.
(9) Pentru a se atinge aceste obiective este necesar un cadrulegislativ coerent și transparent. Acest cadru ar trebui săcontribuie la coerența dintre diferite politici șisă asigureintegrarea preocupărilor legate de mediu în alte politici,cum ar fi politica comună în domeniul pescuitului,politica agricolă comună și în alte politici comunitarerelevante. Cadrul legislativ ar trebui să asigure un cadrugeneral de acțiune șisă permită ca acțiunile întreprinse săfie coordonate, consecvente și integrate corespunzător cuacțiunile întreprinse în temeiul legislației comunitareprecum și a acordurilor internaționale.
(10) Condițiile, problemele și nevoile variate ale diferitelorregiuni sau subregiuni marine care formează mediulmarin din cadrul comunității necesită soluții specifice șidiferite. Această diversitate ar trebui avută în vedere întoate fazele pregătirii strategiilor marine, dar mai ales întimpul pregătirii, planificării și aplicării măsurilor înscopul atingerii stării ecologice bune a mediului marincomunitar, la nivelul regiunilor și subregiunilor marine.
(11) Prin urmare, fiecare stat membru ar trebui să elaboreze ostrategie marină pentru apele sale marine care să ținăcont de specificul propriilor ape, dar care, în acelașitimp, să reflecte perspectiva globală a regiunii sau subregiunii marine vizate. Strategiile marine ar trebui săculmineze cu executarea programelor de măsuridestinate atingerii sau menținerii unei stări ecologicebune. Cu toate acestea, statelor membre nu ar trebui săli se impună să adopte măsuri specifice în cazul în carenu există un risc semnificativ pentru mediul marin, sau încazul în care costurile ar fi disproporționate comparativcu riscurile pentru mediul marin, cu condiția ca oricedecizie de a nu acționa să fie justificată corespunzător.
(12) Apele de coastă, inclusiv fundul mării și subsolul, facparte integrantă din mediul marin și, ca atare, ar trebuide asemenea să fie reglementate de prezenta directivă,înmăsura în care unele aspecte specifice ale stării ecologicea mediului marin nu au fost deja abordate în cadrulDirectivei 2000/60/CE a Parlamentului European și aConsiliului din 23 octombrie 2000 de stabilire a unuicadru de politică comunitară în domeniul apei (2) sau înorice alt act legislativ comunitar, obiectivul fiindasigurarea unei complementarități și evitarea suprapunerilor.
(13) Dată fiind natura transfrontalieră a mediului marin,statele membre ar trebui să coopereze pentru a asiguraelaborarea coordonată a strategiilor marine pentru fiecareregiune sau subregiune marină. Întrucât regiunile sausubregiunile marine sunt împărțite atât cu alte statemembre cât șicu țări terțe, statele membre ar trebui sădepună toate eforturile pentru a asigura o coordonarestrânsă cu toate statele membre și țările terțe implicate.Pentru asigurarea acestei coordonări ar trebui folosite, încazul în care acest lucru este posibil și oportun, structurile instituționale existente înființate în regiunile sausubregiunile marine, în special convențiile marineregionale.
(14) Statele membre care au granițe în aceeași regiune sausubregiune marină aflată sub incidența prezenteidirective, în care starea mării este atât de critică încâtnecesită o acțiune urgentă, ar trebui să întreprindăeforturi pentru a conveni asupra unui plan de acțiunecare să prevadă o punere în practică a programelor demăsuri cât mai curând posibil. În asemenea cazuri,Comisia ar trebui invitată să aibă în vedere sprijinireastatelor membre în eforturile lor sporite de ameliorarea mediului marin, considerând regiunea în cauză ca unproiect-pilot.
(15) Nu toate statele membre au ape marine în sensul definiției din prezenta directivă și, prin urmare, efecteledispozițiilor prezentei directive care se adreseazăexclusiv statelor membre care au ape marine ar trebuilimitate la acele state membre.
(16) Întrucât pentru realizarea cooperării și coordonării esteindispensabilă oacțiune la nivel internațional, prezentadirectivă ar trebui să crească și mai mult coerența contribuției Comunității și a statelor membre în temeiul acordurilor internaționale.
(1) JO L 309, 13.12.1993, p. 1.
(2) JO L 327, 22.12.2000, p. 1. Directivă modificată ultima dată prin
Directiva 2008/32/CE (JO L 81, 20.3.2008, p. 60).
(17) Comunitatea și statele sale membre sunt, fiecare, părțilaConvenția Organizației Națiunilor Unite privind dreptulmării (UNCLOS) aprobată prin Decizia 98/392/CE aConsiliului din 23 martie 1998 privind încheierea decătre Comunitatea Europeană a UNCLOS și a Acorduluidin 28 iulie 1994 privind punerea în aplicare a părții XIdin aceasta (1). Prin urmare, obligațiile Comunității și alestatelor sale membre în temeiul acestor acorduri ar trebuiluate pe deplin în considerare în prezenta directivă.Înplus față de dispozițiile aplicabile apelor marine alepărților, UNCLOS mai conține obligații generale princare se garantează faptul că activitățile desfășurate subjurisdicția sau sub controlul unei părți nu cauzeazăprejudicii dincolo de apele marine ale acesteia șiobligația de a evita transferul unor daune sau al unorriscuri de la o zonă spre alta și transformarea unui felde poluare în altul.
(18) Prezenta directivă ar trebui să sprijine, de asemenea, șipoziția clară adoptată de către Comunitate în contextulConvenției privind diversitatea biologică cu privire lastoparea pierderii biodiversității, utilizarea rațională șidurabilă a biodiversității marine și crearea unei rețeleglobale de zone marine protejate până în 2012. Înplus, prezenta directivă ar trebui să contribuie laatingerea obiectivelor celei de-a șaptea Conferințe apărților la Convenția privind diversitatea biologică, carea adoptat un program de lucru...
To continue reading
REQUEST YOUR TRIAL




