Council Regulation (EEC) No 355/79 of 5 February 1979 laying down general rules for the description and presentation of wines and grape musts

Official gazette publicationOfficial Journal of the European Communities, L 54, 5 March 1979, Journal officiel des Communautés européennes, L 54, 5 mars 1979
Publication Date05 Mar 1979
EUR-Lex - 31979R0355 - ES 31979R0355

Reglamento (CEE) n° 355/79 del Consejo, de 5 de febrero de 1979, por el que se establecen las normas generales para la designación y presentación de los vinos y mostos de uva

Diario Oficial n° L 054 de 05/03/1979 p. 0099 - 0120
Edición especial griega: Capítulo 03 Tomo 24 p. 0200
Edición especial en español: Capítulo 03 Tomo 16 p. 0003
Edición especial en portugués: Capítulo 03 Tomo 16 p. 0003


REGLAMENTO ( CEE ) N º 355/79 DEL CONSEJO

de 5 de febrero de 1979

por el que se establecen las normas generales para la designación y presentación de los vinos y mostos de uva

EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,

Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea ,

Visto el Reglamento ( CEE ) n º 337/79 del Consejo , de 5 de febrero de 1979 , por el que se establece una organización común del mercado vitivinícola (1) y , en particular , el apartado 1 de su artículo 54 y el apartado 2 de su artículo 64 ,

Vista la propuesta de la Comisión (2) ,

Visto el dictamen del Parlamento Europeo (3) ,

Considerando que el artículo 54 del Reglamento ( CEE ) n º 337/79 , al tiempo que establece determinadas normas relativas a la designación de algunos vinos en casos particulares , prevé la adopción de normas generales referentes a la designación y presentación de determinados productos de dicho sector ;

Considerando que la finalidad de cualquier designación y presentación debe ser la de facilitar información tan exacta y precisa como sea necesario para que el posible comprador y los organismos públicos encargados de la gestión y control del comercio de los productos considerados puedan efectuar una valoración de dichos productos ; que es conveniente , por consiguiente , establecer normas que puedan alcanzar dicho objetivo ;

Considerando que , en lo que se refiere a la designación , resulta apropiado distinguir entre las indicaciones obligatorias necesarias para la identificación del producto y las indicaciones facultativas dirigidas más bien a especificar las características intrínsecas de dicho producto o a calificarlo ; que , dada la importancia del problema , por una parte , y la amplitud del ámbito de aplicación , por otra , es conveniente intentar obtener de los interesados una información óptima , teniendo en cuenta las diferencias de usos y tradiciones , tanto en los Estados miembros como en los terceros países , así como la evolución del derecho comunitario ;

Considerando , que , para lograr una designación y una presentación uniforme de los vinos y mostos de uva comunitarios destinados a la exportación a terceros países , es conveniente prever la posibilidad de establecer normas complementarias o excepciones para dichos productos en la medida en que lo exija la legislación de los terceros países ;

Considerando que , en lo que se refiere a la presentación de los productos de que se trate , las normas que deban establecerse han de tener en cuenta , al mismo tiempo , la necesidad de garantizar el mantenimiento de la buena calidad de los productos ,

HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :

TÍTULO I

DESIGNACIÓN

Artículo 1

1 . El presente Título establece las normas generales para la designación :

a ) en lo que se refiere a los productos originarios de la Comunidad :

- de los productos de las partidas arancelarias n º 22.04 y n º 22.05 ,

y

- de los mostos de uva , incluso concentrados , con arreglo a los números 2 y 5 del Anexo II del Reglamento ( CEE ) n º 337/79 incluidos en la partida arancelaria ex 20.07 ;

b ) en lo que se refiere a los productos originarios de terceros países que cumplan las condiciones previstas en los artículos 9 y 10 del Tratado ;

- de los productos de las partidas arancelarias n º 22.04 y n º 22.05 ,

- de los mostos de uva , con arreglo al número 2 del Anexo II del Reglamento ( CEE ) n º 337/79 , incluidos en la partida arancelaria ex 22.07 ,

y

- de los mostos de uva concentrados , con arreglo al artículo 2 del Reglamento ( CEE ) n º 339/79 del Consejo de 5 de febrero de 1979 por el que se establece la definición de determinados productos de las partidas n º 20.07 , n º 22.04 y n º 22.05 del arancel aduanero común , originarios de terceros países (4) , incluidos en la partida arancelaria ex 20.07 .

No obstante , este Título no se aplicará a los vinos espumosos , a los vinos espumosos gasificados , a los vinos de aguja , a los vinos de aguja gasificados ni a los vinos de licor contemplados en el Anexo II del Reglamento ( CEE ) n º 337/79 y en el artículo 2 del Reglamento ( CEE ) n º 339/79 .

2 . Dichas normas se aplicarán para la designación de los productos considerados :

a ) en el etiquetado ;

b ) en los registros , así como en los documentos adjuntos y en los demás documentos establecidos por las disposiciones comunitarias , denominadas en los sucesivos « documentos oficiales » , con excepción de los documentos aduaneros ;

c ) en los documentos comerciales , en particular en las facturas y albaranes de entrega ;

d ) en la publicidad , siempre que se prevea , en el presente Reglamento , una disposición especial al respecto .

3 . Dichas normas serán aplicables a los productos que se posean para su venta posterior y a los productos puestos en circulación . No obstante , los Estados miembros podrían eximir de la aplicación de las disposiciones referentes a las indicaciones sobre el etiquetado a :

a ) los productos transportados

- entre dos o más instalaciones ,

- entre el viñedo y las instalaciones de vinificación de una misma empresa situada en el mismo municipio ;

b ) las cantidades de mosto de uva y de vino no superiores a 15 litros por partida y no destinadas a la venta ;

c ) las cantidades de mostos de uva y de vinos destinados al consumo familiar del productor y de sus empleados .

En caso de que se etiqueten los mostos de uva y los vinos considerados en las letras a ) y b ) del párrafo anterior , las etiquetas utilizadas deberán ajustarse a las disposiciones del presente Reglamento .

CAPÍTULO PRIMERO

DESIGNACIÓN DE LOS PRODUCTOS ORIGINARIOS DE LA COMUNIDAD

Sección A

DESIGNACIÓN DE LOS VINOS DE MESA

A I : Etiquetado

Artículo 2

1 . Para los vinos de mesa , la designación en el etiquetado llevará las indicaciones siguientes :

a ) la mención « vino de mesa » ;

b ) el volumen nominal del vino de mesa , acompañado de la letra minúscula « e » siempre que los envases utilizados cumplan lo dispuesto en la Directiva 75/106/CEE ;

c ) en lo que se refiere a :

- los envases con un volumen nominal de 60 litros o menos , el nombre o razón social de embotellador , así como el nombre del municipio o parte de municipio en que el mismo tenga su sede principal ;

- los demás envases , el nombre o razón social del expedidor , así como el nombre del municipio o parte del municipio en que el mismo tenga su sede principal ;

Cuando el embotellado o la expedición se efectúe en un municipio o parte del municipio diferentes de los citados anteriormente o en un municipio próximo , las indicaciones contempladas en el primer y segundo guión de la letra c ) irán acompañados de una mención que especifique el municipio o la parte del municipio en que se haya efectuado la operación ;

d ) en lo que se refiere :

i ) a la expedición a otro Estado miembro o a la exportación , el Estado miembro en cuyo territorio se haya recolectado la uva y efectuado la vinificación , únicamente en caso en que dichas operaciones se hayan efectuado en el mismo Estado miembro ;

ii ) al vino de mesa que resulta de mezclar productos originarios de varios Estados miembros , los términos º vino de diferentes países de la Comunidad Europea » ;

iii ) al vino que no haya sido vinificado en el Estado miembro en el que se haya recolectado la uva , la mención º CEE » .

2 . Para los vinos de mesa , la designación en el etiquetado podrá completarse con la indicación :

a ) de la puntualización de que se trata de un vino tinto , de un vino rosado o de un vino blanco ;

b ) de una marca , con arreglo a las condiciones previstas en el artículo 8 ;

c ) del nombre o razón social de las personas físicas o jurídicas o de una agrupación de personas que hayan intervenido en el circuito comercial del vino de mesa de que se trate , así como del nombre del municipio o parte de municipio donde aquéllas tengan su sede principal ;

d ) de una mención asignada , por un organismo oficial u oficialmente reconocido a tal fin , a una de las personas o a la agrupación de personas contempladas en la letra c ) y que pueda consolidar el prestigio del vino de mesa de que se trate , siempre que dicha mención esté regulada por modalidades de aplicación o , en su defecto , por el Estado miembro interesado ;

e ) del Estado miembro en cuyo territorio haya sido recolectada la uva y se haya efectuado la vinificación , en caso de que el vino de mesa no sea expedido a otro Estado ni exportado y cuando no se cumplan las condiciones previstas en el inciso ii ) de la letra d ) del apartado 1 ;

f ) de los grados alcohólicos volumétricos adquirido y total o de uno de los dos ;

g ) de una recomendación dirigida al consumidor sobre la utilización del vino ;

h ) de precisiones referentes :

- al tipo de producto ,

- a un color particular del vino de mesa ,

siempre que dichas indicaciones estén reguladas por modalidades de aplicación o , en su defecto , por el Estado miembro interesado . No obstante , la utilización de dichas indicaciones podrá reservarse a los vinos de mesa contemplados en el apartado 3 .

3 . Para los vinos de mesa designados en aplicación de los apartados 2 y 3 del artículo 54 del Reglamento ( CEE ) n º 337/79 , la designación podrá completarse , además con alguna de las indicaciones siguientes :

a ) el nombre de una unidad geográfica menor que el Estado miembro , en las condiciones previstas en el artículo 4 ;

b ) el nombre de una o dos variedades de vid , en las condiciones previstas en el artículo...

To continue reading

Request your trial