Cimade and Groupe d’information et de soutien des immigrés (GISTI) v Ministre de l’Intérieur, de l’Outre-mer, des Collectivités territoriales et de l’Immigration.
Jurisdiction | European Union |
Court | Court of Justice (European Union) |
Date | 27 September 2012 |
ARRET DE LA COUR (quatrième chambre)
27 septembre 2012 ( *1 )
«Demandes d’asile — Directive 2003/9/CE — Normes minimales pour l’accueil des demandeurs d’asile dans les États membres — Règlement (CE) no 343/2003 — Obligation de garantir aux demandeurs d’asile le bénéfice des conditions minimales d’accueil pendant la durée de la procédure de prise en charge ou de reprise en charge par l’État membre responsable — Détermination de l’État membre ayant l’obligation d’assumer la charge financière du bénéfice des conditions minimales»
Dans l’affaire C‑179/11,
ayant pour objet une demande de décision préjudicielle au titre de l’article 267 TFUE, introduite par le Conseil d’État (France), par décision du 7 avril 2011, parvenue à la Cour le 18 avril 2011, dans la procédure
Cimade,
Groupe d’information et de soutien des immigrés (GISTI)
contre
Ministre de l’Intérieur, de l’Outre-mer, des Collectivités territoriales et de l’Immigration,
LA COUR (quatrième chambre),
composée de M. J.-C. Bonichot, président de chambre, Mme A. Prechal, MM. K. Schiemann, L. Bay Larsen (rapporteur) et E. Jarašiūnas,
avocat général: Mme E. Sharpston,
greffier: Mme M. Ferreira, administrateur principal,
vu la procédure écrite et à la suite de l’audience du 8 mars 2012,
considérant les observations présentées:
— |
pour la Cimade, par M. P. Peugeot, président de celle-ci, et Me P. Spinosi, avocat, |
— |
pour le Groupe d’information et de soutien des immigrés (GISTI), par M. P. Peugeot et Me C. Pouly, avocat, |
— |
pour le gouvernement français, par MM. G. de Bergues et J.-S. Pilczer ainsi que par Mme B. Beaupère-Manokha, en qualité d’agents, |
— |
pour le gouvernement tchèque, par MM. M. Smolek et J. Vláčil, en qualité d’agents, |
— |
pour le gouvernement hellénique, par Mmes M. Michelogiannaki et L. Kotroni, en qualité d’agents, |
— |
pour le gouvernement italien, par Mme G. Palmieri, en qualité d’agent, assistée de Mme C. Gerardis, avvocato dello Stato, |
— |
pour le gouvernement polonais, par M. M. Szpunar, en qualité d’agent, |
— |
pour le gouvernement suisse, par M. J. de Watteville, en qualité d’agent, |
— |
pour la Commission européenne, par Mme M. Condou-Durande, en qualité d’agent, |
ayant entendu l’avocat général en ses conclusions à l’audience du 15 mai 2012,
rend le présent
Arrêt
1 |
La demande de décision préjudicielle porte sur l’interprétation de la directive 2003/9/CE du Conseil, du 27 janvier 2003, relative à des normes minimales pour l’accueil des demandeurs d’asile dans les États membres (JO L 31, p. 18), et, notamment, sur le champ d’application de celle-ci. |
2 |
Cette demande a été présentée dans le cadre d’un litige opposant la Cimade et le Groupe d’information et de soutien des immigrés (GISTI) au ministre de l’Intérieur, de l’Outre-mer, des Collectivités territoriales et de l’Immigration au sujet de la légalité d’une circulaire interministérielle du 3 novembre 2009 relative à l’allocation temporaire d’attente (ci-après la «circulaire du 3 novembre 2009»). |
Le cadre juridique
Le droit de l’Union
3 |
Les considérants 5, 7 et 8 de la directive 2003/9 sont libellés comme suit:
[…]
|
4 |
L’article 1er de ladite directive dispose que celle-ci «a pour objectif d’établir des normes minimales pour l’accueil des demandeurs d’asile dans les États membres». |
5 |
L’article 2 de la même directive, intitulé «Définitions», énonce: «Aux fins de la présente directive, on entend par: […]
[…]
[…]» |
6 |
Sous le titre «Champ d’application», l’article 3 de la directive 2003/9 prévoit à son paragraphe 1: «La présente directive s’applique à tous les ressortissants de pays tiers et apatrides qui déposent une demande d’asile à la frontière ou sur le territoire d’un État membre tant qu’ils sont autorisés à demeurer sur le territoire en qualité de demandeurs d’asile, ainsi qu’aux membres de leur famille, s’ils sont couverts par cette demande d’asile conformément au droit national.» |
7 |
Sous le titre «Règles générales relatives aux conditions matérielles d’accueil et aux soins de santé», l’article 13 de la directive 2003/9 prévoit à son paragraphe 1: «Les États membres font en sorte que les demandeurs d’asile aient accès aux conditions matérielles d’accueil lorsqu’ils introduisent leur demande d’asile.» |
8 |
L’article 16 de la même directive, intitulé «Limitation ou retrait du bénéfice des conditions d’accueil», est libellé comme suit: «1. Les États membres peuvent limiter ou retirer le bénéfice des conditions d’accueil dans les cas suivants:
Lorsque le demandeur est retrouvé ou se présente volontairement aux autorités compétentes, une décision dûment motivée, fondée sur les raisons de sa disparition, est prise quant au rétablissement du bénéfice de certaines ou de l’ensemble des conditions d’accueil;
[…] 2. Les États membres peuvent refuser les conditions d’accueil dans les cas où un demandeur d’asile n’a pas été en mesure de prouver que la demande d’asile a été introduite dans les meilleurs délais raisonnables après son arrivée dans ledit État membre. […] 5. Les États membres veillent à ce que les conditions matérielles d’accueil ne soient pas retirées ou réduites avant qu’une décision négative soit prise.» |
Le règlement (CE) no 343/2003
9 |
L’article 1er du règlement (CE) no 343/2003 du Conseil, du 18 février 2003, établissant les critères et mécanismes de détermination de l’État membre responsable de l’examen d’une demande d’asile présentée dans l’un des États membres par un ressortissant d’un pays tiers (JO L 50, p. 1), énonce: «Le présent règlement établit les critères et les mécanismes de détermination de l’État membre responsable de l’examen d’une demande d’asile présentée dans un des États membres par un ressortissant d’un pays tiers.» |
10 |
L’article 2 du même règlement donne des définitions des notions de «demande d’asile» et de «demandeur» ou «demandeur d’asile» dont le contenu est, en substance, identique à celui des mêmes notions figurant dans la directive 2003/9. L’article 2 définit en outre les termes suivants:
[…]
|
To continue reading
Request your trial-
KS and Others v The International Protection Appeals Tribunal and Others.
...internacional, como confirmó el Tribunal de Justicia en el apartado 40 de la sentencia de 27 de septiembre de 2012, Cimade y GISTI (C‑179/11, 38 Respecto a la interpretación del artículo 15, apartado 1, de la Directiva 2013/33, en particular, de la expresión «la demora no pueda atribuirse a......
-
Opinion of Advocate General Richard de la Tour delivered on 3 September 2020.
...laboral antes de que se adoptara una decisión sobre su solicitud (véase a este respecto el punto 84 de las presentes conclusiones). 5 C‑179/11, EU:C:2012:594; en lo sucesivo, «sentencia Cimade y 6 Directiva del Parlamento Europeo y del Consejo, de 13 de diciembre de 2011, por la que se esta......
-
Conclusiones del Abogado General Sr. M. Szpunar, presentadas el 30 de abril de 2020.
...arrêts du 27 février 2014, Saciri e.a. (C‑79/13, EU:C:2014:103, point 35), ainsi que du 27 septembre 2012, Cimade et GISTI (C‑179/11, EU:C:2012:594, point 42). Cela étant posé, il convient de rappeler que la Cour a jugé que, « [n]éanmoins, l’obligation pour les États membres de faire en sor......
-
The Principle of Solidarity and Fairness in Sharing Responsibility: More than Window Dressing?
...reviewers for theirvaluable comments on anearlydraft of thisarticle. All errors remain myown.1Opinionof Advocate GeneralSharpston on Case C-179/11,Cimade and GI STI v Ministre de l’Intérieur,d eliv-ered on 15 May2012, EU:C:2012:298, para.83.European LawJournal, Vol. 22, No. 4, July 2016, pp......
-
Opinion of Advocate General Richard de la Tour delivered on 3 September 2020.
...laboral antes de que se adoptara una decisión sobre su solicitud (véase a este respecto el punto 84 de las presentes conclusiones). 5 C‑179/11, EU:C:2012:594; en lo sucesivo, «sentencia Cimade y 6 Directiva del Parlamento Europeo y del Consejo, de 13 de diciembre de 2011, por la que se esta......
-
Conclusiones del Abogado General Sr. M. Szpunar, presentadas el 30 de abril de 2020.
...arrêts du 27 février 2014, Saciri e.a. (C‑79/13, EU:C:2014:103, point 35), ainsi que du 27 septembre 2012, Cimade et GISTI (C‑179/11, EU:C:2012:594, point 42). Cela étant posé, il convient de rappeler que la Cour a jugé que, « [n]éanmoins, l’obligation pour les États membres de faire en sor......
-
KS and Others v The International Protection Appeals Tribunal and Others.
...internacional, como confirmó el Tribunal de Justicia en el apartado 40 de la sentencia de 27 de septiembre de 2012, Cimade y GISTI (C‑179/11, 38 Respecto a la interpretación del artículo 15, apartado 1, de la Directiva 2013/33, en particular, de la expresión «la demora no pueda atribuirse a......
-
Conclusiones del Abogado General Sr. M. Campos Sánchez-Bordona, presentadas el 6 de junio de 2019.
...normes pour l’accueil des personnes demandant la protection internationale [COM(2016) 465 final]. 3 Ci-après la « Fedasil ». 4 C‑179/11, EU:C:2012:594. 5 C‑79/13, 6 Ci-après le « demandeur ». 7 Ci-après la « Charte ». 8marco de su Propuesta de Directiva del Parlamento Europeo y del Consejo ......
-
The Principle of Solidarity and Fairness in Sharing Responsibility: More than Window Dressing?
...reviewers for theirvaluable comments on anearlydraft of thisarticle. All errors remain myown.1Opinionof Advocate GeneralSharpston on Case C-179/11,Cimade and GI STI v Ministre de l’Intérieur,d eliv-ered on 15 May2012, EU:C:2012:298, para.83.European LawJournal, Vol. 22, No. 4, July 2016, pp......
-
The Refugee Crisis: Between Human Tragedy and Symptom of the Structural Crisis of European Integration
...policy making, and over its structural inability to respond to crises creatively, may not lead38Opinionof Advocate General Sharpstonon Case C-179/11CIMADE, Groupe d’information et de soutien desimmigrés(GISTI) v Ministre de l’Intérieur,ECLI:EU:C:2012:298, para83. Thanks to Esin Küküc for ma......