Industrie Tessili Italiana Como v Dunlop AG.

JurisdictionEuropean Union
CourtCourt of Justice (European Union)
Writing for the CourtPescatore
ECLIECLI:EU:C:1976:133
Procedure TypeReference for a preliminary ruling
Date06 October 1976
Docket Number12-76
Celex Number61976CJ0012
EUR-Lex - 61976J0012 - FR

Arrêt de la Cour du 6 octobre 1976. - Industrie Tessili Italiana Como contre Dunlop AG. - Demande de décision préjudicielle: Oberlandesgericht Frankfurt am Main - Allemagne. - Convention de Bruxelles sur la compétence judiciaire - Article 5, 1. - Affaire 12-76.

Recueil de jurisprudence 1976 page 01473
édition spéciale grecque page 00533
édition spéciale portugaise page 00585
édition spéciale espagnole page 00495
édition spéciale suédoise page 00177
édition spéciale finnoise page 00185


Sommaire
Parties
Objet du litige
Motifs de l'arrêt
Décisions sur les dépenses
Dispositif

Mots clés

1 . PROCEDURE - CONVENTIONS PREVUES A L ' ARTICLE 220 DU TRAITE CEE - INTERPRETATION - NOUVEAUX ETATS MEMBRES - OBSERVATIONS - ADMISSIBILITE

( ACTE D ' ADHESION , ARTICLE 3 , PARAGRAPHE 2 )

2 . CONVENTION DU 27 SEPTEMBRE 1968 CONCERNANT LA COMPETENCE JUDICIAIRE ET L ' EXECUTION DES DECISIONS EN MATIERE CIVILE ET COMMERCIALE - INTERPRETATION - REGLES GENERALES

3 . CONVENTION DU 27 SEPTEMBRE 1968 - COMPETENCES SPECIALES - LITIGE A CARACTERE INTERNATIONAL - MATIERE CONTRACTUELLE - JURIDICTION COMPETENTE - LIEU OU L ' OBLIGATION A ETE OU DOIT ETRE EXECUTEE

( CONVENTION DU 27 SEPTEMBRE 1968 , ARTICLE 5 , 1* )

Sommaire

1 . LES NOUVEAUX ETATS MEMBRES SONT HABILITES A PRESENTER DES OBSERVATIONS DANS LE CADRE D ' UNE PROCEDURE RELATIVE A L ' INTERPRETATION D ' UNE DES CONVENTIONS , PREVUES A L ' ARTICLE 220 DU TRAITE , AUXQUELLES ILS SE SONT ENGAGES A ADHERER PAR L ' ARTICLE 3 , PARAGRAPHE 2 , DE L ' ACTE D ' ADHESION .

2 . LA CONVENTION DU 27 SEPTEMBRE 1968 DOIT ETRE INTERPRETEE EN TENANT COMPTE , A LA FOIS , DU SYSTEME ET DES OBJECTIFS QUI LUI SONT PROPRES ET DE SON LIEN AVEC LE TRAITE . EN CE QUI CONCERNE LA QUESTION DE SAVOIR SI LES EXPRESSIONS ET NOTIONS DE LA CONVENTION DOIVENT ETRE CONSIDEREES COMME AUTONOMES , ET DONC COMMUNES A L ' ENSEMBLE DES ETATS MEMBRES , OU COMME RENVOYANT AUX REGLES MATERIELLES DU DROIT APPLICABLE , DANS CHAQUE ESPECE , EN VERTU DES REGLES DE CONFLIT DU JUGE PREMIER SAISI , AUCUNE DE CES DEUX OPTIONS NE S ' IMPOSE A L ' EXCLUSION DE L ' AUTRE , LE CHOIX APPROPRIE NE POUVANT ETRE DEGAGE QU ' A PROPOS DE CHACUNE DES DISPOSITIONS DE LA CONVENTION , DE FACON TOUTEFOIS A ASSURER A CELLE-CI SA PLEINE EFFICACITE DANS LA PERSPECTIVE DES OBJECTIFS DE L ' ARTICLE 220 DU TRAITE .

3 . LE ' LIEU OU L ' OBLIGATION A ETE OU DOIT ETRE EXECUTEE ' , AU SENS DE L ' ARTICLE 5 , 1* , DE LA CONVENTION DU 27 SEPTEMBRE 1968 , EST DETERMINE CONFORMEMENT A LA LOI QUI REGIT L ' OBLIGATION LITIGIEUSE SELON LES REGLES DE CONFLIT DE LA JURIDICTION SAISIE .

Parties

DANS L ' AFFAIRE 12-76 ,

AYANT POUR OBJET LA DEMANDE ADRESSEE A LA COUR , EN APPLICATION DE L ' ARTICLE 1 DU PROTOCOLE , DU 3 JUIN 1971 , CONCERNANT L ' INTERPRETATION PAR LA COUR DE JUSTICE DE LA CONVENTION DU 27 SEPTEMBRE 1968 CONCERNANT LA COMPETENCE JUDICIAIRE ET L ' EXECUTION DES DECISIONS EN MATIERE CIVILE ET COMMERCIALE , PAR L ' OBERLANDESGERICHT ( COUR D ' APPEL ) DE FRANCFORT-SUR-LE-MAIN , ET TENDANT A OBTENIR , DANS LE LITIGE PENDANT DEVANT CETTE JURIDICTION ENTRE

INDUSTRIE TESSILI ITALIANA COMO , AYANT SON SIEGE A COME ( ITALIE ) ,

ET

DUNLOP AG , AYANT SON SIEGE A HANAU-SUR-LE-MAIN ( REPUBLIQUE FEDERALE D ' ALLEMAGNE ) ,

Objet du litige

UNE DECISION A TITRE PREJUDICIEL SUR L ' INTERPRETATION DE LA NOTION DE ' LIEU OU L ' OBLIGATION A ETE OU DOIT ETRE EXECUTEE ' AU SENS DE L ' ARTICLE 5 , 1* , DE LA CONVENTION DU 27 SEPTEMBRE 1968 ,

Motifs de l'arrêt

1 ATTENDU QUE , PAR ORDONNANCE DU 14 JANVIER 1976...

To continue reading

Request your trial
88 practice notes
  • Conclusiones del Abogado General Sr. M. Szpunar, presentadas el 16 de junio de 2022.
    • European Union
    • Court of Justice (European Union)
    • 16 June 2022
    ...principal se refiere a una compraventa de mercaderías o a una prestación de servicios. 113 Sentencia de 6 de octubre de 1976 (12/76, EU:C:1976:133). 114 Sentencia de 23 de abril de 2009, Falco Privatstiftung y Rabitsch (C‑533/07, EU:C:2009:257), apartados 46 a CONCLUSIONS DE L’AVOCAT GÉNÉRA......
  • Opinion of Advocate General Kokott delivered on 31 January 2019.
    • European Union
    • Court of Justice (European Union)
    • 31 January 2019
    ...40). 61 See recitals 15 and 16 of the Brussels Ia Regulation. 62 Judgment of 6 October 1976, Industrie tessili italiana Como (12/76, EU:C:1976:133). 63 Settled case-law since the judgment of 6 October 1976, De Bloos (14/76, EU:C:1976:134). 62018CC0025 CONCLUSIONES DE LA ABOGADO GENERAL SRA.......
  • Conclusiones del Abogado General Sr. M. Szpunar, presentadas el 18 de junio de 2020.
    • European Union
    • Court of Justice (European Union)
    • 18 June 2020
    ...Rn. 39 und die dort angeführte Rechtsprechung). Im vorliegenden Fall fehlt es an einem Entgelt. 50 Urteil vom 6. Oktober 1976 (12/76, EU:C:1976:133). 51 Vgl. zu Art. 5 Nr. 1 Buchst. a der Verordnung Nr. 44/2001, dessen Wortlaut dem von Art. 7 Nr. 1 Buchst. a der Verordnung Nr. 1215/2012 ent......
  • Conclusions de l'avocat général M. H. Saugmandsgaard Øe, présentées le 10 septembre 2020.
    • European Union
    • Court of Justice (European Union)
    • 10 September 2020
    ...cui quest’ultima è stata o deve essere eseguita [v., in particolare, sentenze del 6 ottobre 1976, Industrie Tessili Italiana Como (12/76, EU:C:1976:133, punto 13), e De Bloos (14/76, EU:C:1976:134, punto 13)]. Un criterio autonomo per tale «luogo di esecuzione» è tuttavia previsto dall’arti......
  • Request a trial to view additional results
44 cases
  • Conclusiones del Abogado General Sr. M. Szpunar, presentadas el 16 de junio de 2022.
    • European Union
    • Court of Justice (European Union)
    • 16 June 2022
    ...principal se refiere a una compraventa de mercaderías o a una prestación de servicios. 113 Sentencia de 6 de octubre de 1976 (12/76, EU:C:1976:133). 114 Sentencia de 23 de abril de 2009, Falco Privatstiftung y Rabitsch (C‑533/07, EU:C:2009:257), apartados 46 a CONCLUSIONS DE L’AVOCAT GÉNÉRA......
  • Conclusiones del Abogado General Sr. M. Szpunar, presentadas el 18 de junio de 2020.
    • European Union
    • Court of Justice (European Union)
    • 18 June 2020
    ...Rn. 39 und die dort angeführte Rechtsprechung). Im vorliegenden Fall fehlt es an einem Entgelt. 50 Urteil vom 6. Oktober 1976 (12/76, EU:C:1976:133). 51 Vgl. zu Art. 5 Nr. 1 Buchst. a der Verordnung Nr. 44/2001, dessen Wortlaut dem von Art. 7 Nr. 1 Buchst. a der Verordnung Nr. 1215/2012 ent......
  • Conclusions de l'avocat général M. H. Saugmandsgaard Øe, présentées le 10 septembre 2020.
    • European Union
    • Court of Justice (European Union)
    • 10 September 2020
    ...cui quest’ultima è stata o deve essere eseguita [v., in particolare, sentenze del 6 ottobre 1976, Industrie Tessili Italiana Como (12/76, EU:C:1976:133, punto 13), e De Bloos (14/76, EU:C:1976:134, punto 13)]. Un criterio autonomo per tale «luogo di esecuzione» è tuttavia previsto dall’arti......
  • Opinion of Advocate General Saugmandsgaard Øe delivered on 5 September 2019.
    • European Union
    • Court of Justice (European Union)
    • 5 September 2019
    ...wäre (vgl. entsprechend Urteile vom 6. Oktober 1976, De Bloos, 14/76, EU:C:1976:134, Rn. 13, und Industrie Tessili Italiana Como, 12/76, EU:C:1976:133, Rn. 13). Im Rahmen von Art. 7 Abs. 1 Buchst. b dieser Verordnung betreffend die Kaufverträge und Dienstleistungsverträge definiert der Geri......
  • Request a trial to view additional results

VLEX uses login cookies to provide you with a better browsing experience. If you click on 'Accept' or continue browsing this site we consider that you accept our cookie policy. ACCEPT