Vodafone España SA v Ayuntamiento de Santa Amalia (C‑55/11) Ayuntamiento de Tudela (C‑57/11) and France Telecom España SA v Ayuntamiento de Torremayor (C‑58/11).
Jurisdiction | European Union |
ECLI | ECLI:EU:C:2012:446 |
Docket Number | C‑57/11,C‑58/11,C‑55/11, |
Celex Number | 62011CJ0055 |
Court | Court of Justice (European Union) |
Procedure Type | Reference for a preliminary ruling |
Date | 12 July 2012 |
ARRÊT DE LA COUR (quatrième chambre)
12 juillet 2012 ( *1 )
«Directive 2002/20/CE — Réseaux et services de communications électroniques — Autorisation — Article 13 — Redevances pour les droits d’utilisation et les droits de mettre en place des ressources»
Dans les affaires jointes C‑55/11, C‑57/11 et C‑58/11,
ayant pour objet des demandes de décision préjudicielle au titre de l’article 267 TFUE, introduites par le Tribunal Supremo (Espagne), par décisions, respectivement, des 28 et 29 octobre ainsi que du 3 novembre 2010, parvenues à la Cour le 7 février 2011, dans les procédures
Vodafone España SA
contre
Ayuntamiento de Santa Amalia (C‑55/11),
Ayuntamiento de Tudela (C‑57/11),
et
France Telecom España SA
contre
Ayuntamiento de Torremayor (C‑58/11),
LA COUR (quatrième chambre),
composée de M. J.-C. Bonichot, président de chambre, MM. K. Schiemann, L. Bay Larsen, Mme C. Toader et M. E. Jarašiūnas (rapporteur), juges,
avocat général: Mme E. Sharpston,
greffier: Mme M. Ferreira, administrateur principal,
vu la procédure écrite et à la suite de l’audience du 18 janvier 2012,
considérant les observations présentées:
— |
pour Vodafone España SA, par Mes M. Muñoz de Juan, E. Gardeta González, J. Viloria Gutiérrez et J. Buendía Sierra, abogados, |
— |
pour France Telecom España SA, par Mes E. Zamarriego Santiago, M. Muñoz de Juan et J. Buendía Sierra, abogados, |
— |
pour l’Ayuntamiento de Tudela, par Mes T. Quadra-Salcedo Fernández del Castillo et J. Zornoza Pérez, abogados, |
— |
pour le gouvernement espagnol, par M. M. Muñoz Pérez et Mme S. Centeno Huerta, en qualité d’agents, |
— |
pour le gouvernement polonais, par M. M. Szpunar, en qualité d’agent, |
— |
pour la Commission européenne, par MM. G. Braun et F. Jimeno Fernández, en qualité d’agents, |
ayant entendu l’avocat général en ses conclusions à l’audience du 22 mars 2012,
rend le présent
Arrêt
1 |
Les demandes de décision préjudicielle portent sur l’interprétation de l’article 13 de la directive 2002/20/CE du Parlement européen et du Conseil, du 7 mars 2002, relative à l’autorisation de réseaux et de services de communications électroniques (directive «autorisation») (JO L 108, p. 21). |
2 |
Ces demandes ont été présentées dans le cadre de trois litiges opposant, d’une part, Vodafone España SA (ci-après «Vodafone España») aux Ayuntamientos de Santa Amalia (C‑55/11) et de Tudela (C‑57/11) ainsi que, d’autre part, France Telecom España SA (ci-après «France Telecom España») à l’Ayuntamiento de Torremayor (C‑58/11) à propos de redevances auxquelles ces deux sociétés ont été assujetties pour l’utilisation privative et l’exploitation spéciale du sous-sol et de la surface du domaine public municipal. |
Le cadre juridique
Le droit de l’Union
3 |
La directive 97/13/CE du Parlement européen et du Conseil, du 10 avril 1997, relative à un cadre commun pour les autorisations générales et les licences individuelles dans le secteur des services de télécommunications (JO L 117, p. 15), prévoyait à son article 11: «1. Les États membres veillent à ce que les taxes imposées aux entreprises au titre des procédures d’autorisation aient uniquement pour objet de couvrir les frais administratifs afférents à la délivrance, à la gestion, au contrôle et à l’application des licences individuelles applicables. Les taxes applicables à une licence individuelle sont proportionnelles au volume de travail requis et sont publiées d’une manière appropriée et suffisamment détaillée pour que les informations soient facilement accessibles. 2. Nonobstant le paragraphe 1, dans le cas de ressources rares, les États membres peuvent autoriser leurs autorités réglementaires nationales à imposer des redevances afin de tenir compte de la nécessité d’assurer une utilisation optimale de cette ressource. Ces redevances sont non discriminatoires et tiennent compte notamment de la nécessité de promouvoir le développement de services innovateurs et de la concurrence.» |
4 |
La directive 97/13 a été abrogée par l’article 26 de la directive 2002/21/CE du Parlement européen et du Conseil, du 7 mars 2002, relative à un cadre réglementaire commun pour les réseaux et services de communications électroniques (directive «cadre») (JO L 108, p. 33, ci-après la «directive-cadre»). |
5 |
L’article 11, paragraphe 1, de la directive-cadre est libellé comme suit: «Les États membres veillent à ce que, lorsqu’une autorité compétente examine:
[...] elle:
[…]» |
6 |
L’article 12 de la directive-cadre dispose: «1. Lorsqu’une entreprise fournissant des réseaux de communications électroniques a le droit, aux termes de la législation nationale, de mettre en place des ressources sur, au-dessus ou au-dessous de propriétés publiques ou privées, ou peut profiter d’une procédure d’expropriation ou d’utilisation d’un bien foncier, les autorités réglementaires nationales encouragent le partage de ces ressources ou de ce bien foncier. 2. En particulier lorsque les entreprises sont privées de l’accès à d’autres possibilités viables du fait de la nécessité de protéger l’environnement, la santé ou la sécurité publiques, ou de réaliser des objectifs d’urbanisme ou d’aménagement du territoire, les États membres peuvent imposer le partage de ressources ou de biens fonciers (y compris la colocalisation physique) à une entreprise exploitant un réseau de communications électroniques ou prendre des mesures visant à faciliter la coordination de travaux publics uniquement après une période de consultation publique appropriée au cours de laquelle toutes les parties intéressées doivent avoir la possibilité de donner leur avis. Ces arrangements de partage ou de coordination peuvent inclure des règles de répartition des coûts du partage de la ressource ou du bien foncier.» |
7 |
Les considérants 30 à 32 de la directive «autorisation» énoncent:
|
8 |
L’article 13 de la même directive, intitulé «Redevances pour les droits d’utilisation et les droits de mettre en place des ressources», dispose: «Les États membres peuvent permettre à l’autorité compétente de soumettre à une redevance les droits d’utilisation des radiofréquences ou des numéros ou les droits de mettre en place des ressources sur ou sous des biens publics... |
To continue reading
Request your trial-
Opinion of Advocate General Szpunar delivered on 18 May 2017.
...authorisations and licences. 34 See recital 1 of that directive. 35 See judgment of 12 July 2012, Vodafone España and France Telecom España (C‑55/11, C‑57/11 and C‑58/11, EU:C:2012:446, paragraph 28 and the case-law 36 Article 8 of Directive 2002/21. 37 On the possibility that administrativ......
-
Opinion of Advocate General Tanchev delivered on 16 July 2020.
...Cabe señalar que estas cuestiones se plantean a la luz de la sentencia de 12 de julio de 2012, Vodafone España y France Telecom España (C‑55/11, C‑57/11 y C‑58/11 , EU:C:2012:446 ) (en lo sucesivo, «sentencia Vodafone España y France Telecom España»), en la que el Tribunal de Justicia d......
-
Belgacom SA and Others v Belgian State.
...apartado 21, y de 21 de julio de 2011, Telefónica de España (C-284/10, Rec. p. I-6991), apartado 19. ( 5 ) Sentencia de 12 de julio de 2012 (C-55/11, C-57/11 y C-58/11), apartado ( 6 ) El artículo 3 de la Directiva 2009/140/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 25 de noviembre de 2009......
-
Asuntos acumulados C-55/11, C-57/11 y C-58/11: Sentencia del Tribunal de Justicia (Sala Cuarta) de 12 de julio de 2012 (peticiones de decisión prejudicial planteadas por el Tribunal Supremo — España) — Vodafone España, S.A./Ayuntamiento de Santa Amalia (C-55/11), Ayuntamiento de Tudela (C-57/11), y France Telecom España, S.A./Ayuntamiento de Torremayor (C-58/11) (Directiva 2002/20/CE — Redes y servicios de comunicaciones electrónicas — Autorización — Artículo 13 — Cánones por derechos de uso y derechos de instalación de recursos)
...2012 (peticiones de decisión prejudicial planteadas por el Tribunal Supremo - España) - Vodafone España, S.A./Ayuntamiento de Santa Amalia (C-55/11), Ayuntamiento de Tudela (C-57/11), y France Telecom España, S.A./Ayuntamiento de Torremayor (C-58/11) (Asuntos acumulados C-55/11, C-57/11 y C......
-
Opinion of Advocate General Szpunar delivered on 18 May 2017.
...authorisations and licences. 34 See recital 1 of that directive. 35 See judgment of 12 July 2012, Vodafone España and France Telecom España (C‑55/11, C‑57/11 and C‑58/11, EU:C:2012:446, paragraph 28 and the case-law 36 Article 8 of Directive 2002/21. 37 On the possibility that administrativ......
-
Opinion of Advocate General Tanchev delivered on 16 July 2020.
...Cabe señalar que estas cuestiones se plantean a la luz de la sentencia de 12 de julio de 2012, Vodafone España y France Telecom España (C‑55/11, C‑57/11 y C‑58/11 , EU:C:2012:446 ) (en lo sucesivo, «sentencia Vodafone España y France Telecom España»), en la que el Tribunal de Justicia d......
-
Belgacom SA and Others v Belgian State.
...apartado 21, y de 21 de julio de 2011, Telefónica de España (C-284/10, Rec. p. I-6991), apartado 19. ( 5 ) Sentencia de 12 de julio de 2012 (C-55/11, C-57/11 y C-58/11), apartado ( 6 ) El artículo 3 de la Directiva 2009/140/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 25 de noviembre de 2009......
-
Ayuntamiento de Pamplona v Orange España SAU.
...Corte applicabile agli operatori di telefonia mobile, derivante dalla sentenza del 12 luglio 2012, Vodafone España e France Telecom España (C‑55/11, C‑57/11 e C‑58/11, EU:C:2012:446), estendendola agli operatori che forniscono servizi di telefonia fissa e di accesso a Internet. A difesa, l’......