Dominic Wolzenburg.

JurisdictionEuropean Union
ECLIECLI:EU:C:2009:616
Docket NumberC-123/08
Celex Number62008CJ0123
CourtCourt of Justice (European Union)
Procedure TypeReference for a preliminary ruling
Date06 October 2009

Affaire C-123/08

Dominic Wolzenburg

(demande de décision préjudicielle, introduite par le Rechtbank Amsterdam)

«Coopération policière et judiciaire en matière pénale — Décision-cadre 2002/584/JAI — Mandat d'arrêt européen et procédures de remise entre États membres — Article 4, point 6 — Motif de non-exécution facultative du mandat d'arrêt européen — Mise en œuvre en droit national — Personne arrêtée ressortissante de l'État membre d'émission — Non-exécution du mandat d'arrêt européen par l'État membre d'exécution subordonnée à un séjour pendant une période de cinq ans sur son territoire — Article 12 CE»

Sommaire de l'arrêt

1. Droit communautaire — Principes — Égalité de traitement — Discrimination en raison de la nationalité — Interdiction — Champ d'application

(Art. 12, al. 1, CE)

2. Union européenne — Coopération policière et judiciaire en matière pénale — Décision-cadre relative au mandat d'arrêt européen et aux procédures de remise entre États membres — Motifs de non-exécution facultative du mandat d'arrêt européen

(Directive du Parlement européen et du Conseil 2004/38, art. 16, § 1, et 19; décision-cadre du Conseil 2002/584, art. 4, point 6)

3. Union européenne — Coopération policière et judiciaire en matière pénale — Décision-cadre relative au mandat d'arrêt européen et aux procédures de remise entre États membres — Motifs de non-exécution facultative du mandat d'arrêt européen

(Art. 12, al. 1, CE; décision-cadre du Conseil 2002/584, art. 4, point 6)

1. Un ressortissant d’un État membre qui réside légalement dans un autre État membre est en droit de se prévaloir de l’article 12, premier alinéa, CE à l’encontre d’une législation nationale qui arrête les conditions dans lesquelles l’autorité judiciaire compétente peut refuser d’exécuter un mandat d’arrêt européen délivré aux fins de l’exécution d’une peine privative de liberté. En effet, les États membres ne sauraient, dans le cadre de la mise en œuvre d’une décision-cadre adoptée sur le fondement du traité UE, porter atteinte au droit communautaire, en particulier aux dispositions du traité CE relatives à la liberté reconnue à tout citoyen de l’Union de circuler et de séjourner librement sur le territoire des États membres.

(cf. points 43, 45, 47, disp. 1)

2. L’article 4, point 6, de la décision-cadre 2002/584, relative au mandat d’arrêt européen et aux procédures de remise entre États membres, doit être interprété en ce sens que, lorsqu’il s’agit d’un citoyen de l’Union, l’État membre d’exécution ne peut pas, en sus d’une condition relative à la durée de séjour dans cet État, subordonner l’application du motif de non-exécution facultative d’un mandat d’arrêt européen prévu à cette disposition à des exigences administratives supplémentaires, telles que la possession d’une autorisation de séjour à durée indéterminée. En effet, les articles 16, paragraphe 1, et 19 de la directive 2004/38, relative au droit des citoyens de l'Union et des membres de leurs familles de circuler et de séjourner librement sur le territoire des États membres, ne prévoient à l’égard des citoyens de l’Union qui ont séjourné légalement sur le territoire d’un autre État membre pendant une période ininterrompue de cinq ans que la délivrance, sur leur demande, d’un document attestant de la permanence de leur séjour, sans imposer une telle formalité. La valeur d’un tel document est déclaratoire et probante, mais celui-ci ne saurait avoir une valeur constitutive.

(cf. points 51, 53, disp. 2)

3. L’article 12, premier alinéa, CE doit être interprété en ce sens qu’il ne s’oppose pas à la législation de l’État membre d’exécution en vertu de laquelle l’autorité judiciaire compétente de cet État refuse d’exécuter un mandat d’arrêt européen émis à l’encontre de l’un de ses ressortissants aux fins de l’exécution d’une peine privative de liberté, alors qu’un tel refus, lorsqu’il s’agit d’un ressortissant d’un autre État membre ayant un droit de séjour fondé sur l’article 18, paragraphe 1, CE, est subordonné à la condition que ce ressortissant ait séjourné légalement pendant une période ininterrompue de cinq ans sur le territoire dudit État membre d’exécution.

À cet égard, le principe de reconnaissance mutuelle, qui sous-tend l’économie de la décision-cadre 2002/584, relative au mandat d’arrêt européen et aux procédures de remise entre États membres, implique, en vertu de l’article 1er, paragraphe 2, de cette dernière, que les États membres sont en principe tenus de donner suite à un mandat d’arrêt européen. En effet, hormis dans les cas de non-exécution obligatoire prévus à l’article 3 de la même décision-cadre, les États membres ne peuvent refuser d’exécuter un tel mandat que dans les cas énumérés à l’article 4 de celle-ci. Il s’ensuit qu’un législateur national qui, en vertu des possibilités que lui accorde ledit article 4, fait le choix de limiter les situations dans lesquelles son autorité judiciaire d’exécution peut refuser de remettre une personne recherchée ne fait que renforcer le système de remise instauré par cette décision-cadre en faveur d’un espace de liberté, de sécurité et de justice. Dans ce cadre, les États membres disposent nécessairement, lors de la mise en œuvre de cet article 4, et notamment du point 6 de celui-ci, d’une marge d’appréciation certaine.

Le motif de non-exécution facultative énoncé à l’article 4, point 6, de la décision-cadre 2002/584 a notamment pour but de permettre d’accorder une importance particulière à la possibilité d’accroître les chances de réinsertion sociale de la personne recherchée à l’expiration de la peine à laquelle cette dernière a été condamnée. Il est donc légitime pour l’État membre d’exécution de ne poursuivre un tel objectif qu’à l’égard des personnes ayant démontré un degré d’intégration certain dans la société dudit État membre. La seule condition de nationalité pour ses propres ressortissants, d’une part, et la condition de séjour ininterrompu d’une durée de cinq ans pour les ressortissants des autres États membres, d’autre part, peuvent être considérées comme étant de nature à garantir que la personne recherchée est suffisamment intégrée dans l’État membre d’exécution. Cette condition de séjour ininterrompu d'une durée de cinq ans ne va pas au-delà de ce qui est nécessaire pour atteindre l'objectif visant à assurer un degré d'intégration certain dans l'État membre d'exécution des personnes recherchées qui sont ressortissantes d'autres États membres.

(cf. points 57-58, 61, 67-68, 73-74, disp. 3)







ARRÊT DE LA COUR (grande chambre)

6 octobre 2009 (*)

«Coopération policière et judiciaire en matière pénale – Décision-cadre 2002/584/JAI – Mandat d’arrêt européen et procédures de remise entre États membres – Article 4, point 6 – Motif de non-exécution facultative du mandat d’arrêt européen – Mise en œuvre en droit national –Personne arrêtée ressortissante de l’État membre d’émission – Non-exécution du mandat d’arrêt européen par l’État membre d’exécution subordonnée à un séjour pendant une période de cinq ans sur son territoire – Article 12 CE»

Dans l’affaire C‑123/08,

ayant pour objet une demande de décision préjudicielle au titre des articles 35 UE et 234 CE, introduite par le Rechtbank Amsterdam (Pays-Bas), par décision du 28 décembre 2007, parvenue à la Cour le 21 mars 2008, dans la procédure relative à l’exécution d’un mandat d’arrêt européen émis à l’encontre de

Dominic Wolzenburg,

LA COUR (grande chambre),

composée de M. V. Skouris, président, MM. P. Jann, C. W. A. Timmermans, K. Lenaerts et M. Ilešič, présidents de chambre, MM. A. Tizzano, A. Borg Barthet, J. Malenovský, J. Klučka, U. Lõhmus et L. Bay Larsen (rapporteur), juges,

avocat général: M. Y. Bot,

greffier: Mme M. Ferreira, administrateur principal,

vu la demande de la juridiction de renvoi du 17 mars 2008, parvenue à la Cour le 21 mars 2008, de soumettre le renvoi préjudiciel à une procédure d’urgence conformément à l’article 104 ter du règlement de procédure,

vu la décision de la troisième chambre de la Cour du 2 avril 2008 de ne pas soumettre le renvoi préjudiciel à la procédure d’urgence,

vu la procédure écrite poursuivie en vertu de l’article 104 ter, paragraphe 2, cinquième alinéa, du règlement de procédure et à la suite de l’audience du 17 février 2009,

considérant les observations présentées:

– pour M. Wolzenburg, par Mes D. Wiersum et J. van der Putte, advocaten,

– pour le gouvernement néerlandais, par Mmes C. Wissels et M. Noort, en qualité d’agents,

– pour le gouvernement danois, par M. C. Pilgaard Zinglersen, en qualité d’agent,

– pour le gouvernement allemand, par M. M. Lumma et Mme J. Kemper, en qualité d’agents,

– pour le gouvernement français, par MM. G. de Bergues et J.-C. Niollet, en qualité d’agents,

– pour le gouvernement autrichien, par M. E. Riedl et Mme T. Fülöp, en qualité d’agents,

– pour le gouvernement polonais, par M. M. Dowgielewicz, en qualité d’agent,

– pour la Commission des Communautés européennes, par Mme S. Grünheid et M. R. Troosters, en qualité d’agents,

ayant entendu l’avocat général en ses conclusions à l’audience du 24 mars 2009,

rend le présent

Arrêt

1 La demande de décision préjudicielle porte sur l’interprétation des articles 4, point 6, de la décision-cadre 2002/584/JAI du Conseil, du 13 juin 2002, relative au mandat d’arrêt européen et aux procédures de remise entre États membres (JO L 190, p. 1), et 12 CE.

2 Cette demande a été présentée dans le cadre d’une procédure relative à l’exécution, par l’Internationale Rechtshulpkamer du Rechtbank Amsterdam (chambre de la coopération internationale du tribunal d’arrondissement d’Amsterdam, ci-après l’«autorité judiciaire d’exécution néerlandaise»), d’un mandat d’arrêt européen émis le 13 juillet 2006 par la Staatsanwaltschaft Aachen (ci-après l’«autorité judiciaire d’émission allemande») à l’encontre de M. Wolzenburg, ressortissant allemand.

Le cadre juridique

Le titre VI du traité UE

3 Il ressort...

To continue reading

Request your trial
21 practice notes
  • Opinion of Advocate General Pikamäe delivered on 16 May 2019.
    • European Union
    • Court of Justice (European Union)
    • May 16, 2019
    ...EU:C:2017:37, points 24 et 27). 21 Voir point 36 des présentes conclusions. 22 Voir, par analogie, arrêt du 6 octobre 2009, Wolzenburg (C‑123/08, EU:C:2009:616, point 23 Ibidem (point 62). 24 Je rappelle que le mandat d’arrêt européen en cause au principal a été émis aux fins de poursuites ......
  • Opinion of Advocate General Sharpston delivered on 22 January 2020.
    • European Union
    • Court of Justice (European Union)
    • January 22, 2020
    ...Vgl. hierzu Urteil vom 3. Mai 2007, Advocaten voor de Wereld (C‑303/05, EU:C:2007:261, Rn. 59). 36 Urteile vom 6. Oktober 2009, Wolzenburg (C‑123/08, EU:C:2009:616, Rn. 63), und vom 3. Mai 2007, Advocaten voor de Wereld (C‑303/05, EU:C:2007:261, Rn. 37 Urteil vom 5. Dezember 2017, M.A.S. un......
  • Opinion of Advocate General Campos Sánchez-Bordona delivered on 15 December 2022.
    • European Union
    • Court of Justice (European Union)
    • December 15, 2022
    ...[sentenza del 17 luglio 2008, C‑66/08, EU:C:2008:437; in prosieguo: la “sentenza Kozłowskiˮ] e Wolsenburg [sentenza del 6 ottobre 2009, C‑123/08, EU:C:2009:616; in prosieguo: la “sentenza Wolzenburgˮ]», la Corte costituzionale ha dichiarato costituzionalmente illegittima «la disciplina ital......
  • Openbaar Ministerie v SF.
    • European Union
    • Court of Justice (European Union)
    • March 11, 2020
    ...europea, pueda condenársele en el Estado miembro de emisión (véanse, en este sentido, las sentencias de 6 de octubre de 2009, Wolzenburg, C‑123/08, EU:C:2009:616, apartado 62, y de 21 de octubre de 2010, I. B., C‑306/09, EU:C:2010:626, apartado 49 En segundo lugar, deben tenerse en cuenta l......
  • Request a trial to view additional results
11 cases
  • Opinion of Advocate General Sharpston delivered on 22 January 2020.
    • European Union
    • Court of Justice (European Union)
    • January 22, 2020
    ...Vgl. hierzu Urteil vom 3. Mai 2007, Advocaten voor de Wereld (C‑303/05, EU:C:2007:261, Rn. 59). 36 Urteile vom 6. Oktober 2009, Wolzenburg (C‑123/08, EU:C:2009:616, Rn. 63), und vom 3. Mai 2007, Advocaten voor de Wereld (C‑303/05, EU:C:2007:261, Rn. 37 Urteil vom 5. Dezember 2017, M.A.S. un......
  • Opinion of Advocate General Campos Sánchez-Bordona delivered on 15 December 2022.
    • European Union
    • Court of Justice (European Union)
    • December 15, 2022
    ...[sentenza del 17 luglio 2008, C‑66/08, EU:C:2008:437; in prosieguo: la “sentenza Kozłowskiˮ] e Wolsenburg [sentenza del 6 ottobre 2009, C‑123/08, EU:C:2009:616; in prosieguo: la “sentenza Wolzenburgˮ]», la Corte costituzionale ha dichiarato costituzionalmente illegittima «la disciplina ital......
  • Zoran Spasic.
    • European Union
    • Court of Justice (European Union)
    • May 2, 2014
    ...of the grounds for non-execution of a European arrest warrant, see, inter alia, Kozłowski, C‑66/08, EU:C:2008:437, and Wolzenburg, C‑123/08, ( 50 ) See, in that respect, the measures referred to in footnotes 85 to 87 of the present View. ( 51 ) Council Act of 26 July 1995 drawing up the Con......
  • O. G. v Presidente del Consiglio dei Ministri.
    • European Union
    • Court of Justice (European Union)
    • June 6, 2023
    ...refuse to surrender a person who falls within the scope of that Article 4(6) (see, to that effect, judgment of 6 October 2009, Wolzenburg, C‑123/08, EU:C:2009:616, paragraph 62 and the case-law 38 However, the discretion available to Member States when transposing the ground for optional no......
  • Request a trial to view additional results
10 books & journal articles
  • El reconocimiento mutuo en materia penal y los derechos fundamentales: de la confianza «ciega» a la confianza reservada
    • European Union
    • El reconocimiento mutuo en el derecho Español y Europeo Parte II. Reconocimiento mutuo, asilo y derecho penal
    • May 5, 2018
    ...sentido sobre esta sentencia vid. FICHERA (2009: 248). Así también, MAPELLI MARCHENA (2014: 524). 161 STJUE de 6 de octubre de 2009, as. C-123/08, Dominie Wolzenburg , ECLI:EU:C:2009:616. 162 Mientras que aquí la legislación del Estado miembro de ejecución (Países Bajos) establecía requisit......
  • El reconocimiento mutuo en materia penal y el derecho primario
    • European Union
    • El reconocimiento mutuo en el derecho Español y Europeo Parte II. Reconocimiento mutuo, asilo y derecho penal
    • May 5, 2018
    ...a la ejecución de una orden de detención europea emitida contra Szymon Kozłowski). 36 STJUE (Gran Sala) de 6 de octubre de 2009, as. C-123/08, Dominic Wolzenburg (Rec., 2009, p. I-09621) (petición de decisión prejudicial: Rechtbank Amsterdam). 37 STJUE (Sala Segunda) de 30 de mayo de 2013, ......
  • La entrega de menores objeto de una orden de detención europea, tras la sentencia c-367/16 de 23 de enero de 2018
    • European Union
    • El mercado único en la Unión Europea Armonización penal y política criminal europea, Víctor Manuel Macías Caro
    • January 1, 2019
    ...marco 2002/584/JAI del Consejo, de 13 de junio de 2002, fuese la primera norma dedicada a regular un instrumento de reconocimiento 20STJUE. C-123/08 Dominic 21STJUE. C-404/15 Aranyosi y Caldararu. 22STJUE.C-659/15 Caldararu. 23Decisión marco sobre la orden de detención europea. Art.3. Motiv......
  • Did the Financial Crisis Change European Citizenship Law? An Analysis of Citizenship Rights Adjudication Before and After the Financial Crisis
    • European Union
    • Wiley European Law Journal No. 22-1, January 2016
    • January 1, 2016
    ...Case C-83/11, Rahman, ECLI:EU:C:2012:174, paragraph 39.71Case C-83/11, Rahman, (above, n. 69) paragraph 24.72Case C-123/08, Wolzenburg, ECLI:EU:C:2009:616.73Case C-66/08, Kozłowski, ECLI:EU:C:2008:437.74If the case is read in the light of the aim of the citizenship directive to strengthen r......
  • Request a trial to view additional results

VLEX uses login cookies to provide you with a better browsing experience. If you click on 'Accept' or continue browsing this site we consider that you accept our cookie policy. ACCEPT