Nintendo Co. Ltd and Others v PC Box Srl and 9Net Srl.
Jurisdiction | European Union |
ECLI | ECLI:EU:C:2014:25 |
Date | 23 January 2014 |
Celex Number | 62012CJ0355 |
Court | Court of Justice (European Union) |
Procedure Type | Reference for a preliminary ruling |
Docket Number | C‑355/12 |
ARRÊT DE LA COUR (quatrième chambre)
23 janvier 2014 ( *1 )
«Directive 2001/29/CE — Droit d’auteur et droits voisins dans la société de l’information — Notion de ‘mesures techniques’ — Dispositif de protection — Appareil et produits complémentaires protégés — Dispositifs, produits ou composants complémentaires similaires provenant d’autres entreprises — Exclusion de toute interopérabilité entre eux — Portée de ces mesures techniques — Pertinence»
Dans l’affaire C‑355/12,
ayant pour objet une demande de décision préjudicielle au titre de l’article 267 TFUE, introduite par le Tribunale di Milano (Italie), par décision du 22 décembre 2011, parvenue à la Cour le 26 juillet 2012, dans la procédure
Nintendo Co. Ltd,
Nintendo of America Inc.,
Nintendo of Europe GmbH
contre
PC Box Srl,
9Net Srl,
LA COUR (quatrième chambre),
composée de M. L. Bay Larsen, président de chambre, M. K. Lenaerts, vice-président de la Cour, faisant fonction de juge de la quatrième chambre, MM. M. Safjan (rapporteur), J. Malenovský et Mme A. Prechal, juges,
avocat général: Mme E. Sharpston,
greffier: Mme A. Impellizzeri, administrateur,
vu la procédure écrite et à la suite de l’audience du 30 mai 2013,
considérant les observations présentées:
— |
pour Nintendo Co. Ltd, Nintendo of America Inc. et Nintendo of Europe GmbH, par M. M. Howe, QC, Mme L. Lane, barrister, MM. R. Black, C. Thomas et D. Nickless, solicitors, ainsi que par Mes G. Mondini et G. Bonelli, avvocati, |
— |
pour PC Box Srl, par Mes S. Guerra, C. Benelli et S. Fattorini, avvocati, |
— |
pour le gouvernement polonais, par MM. B. Majczyna et M. Szpunar, en qualité d’agents, |
— |
pour la Commission européenne, par Mmes E. Montaguti et J. Samnadda, en qualité d’agents, |
ayant entendu l’avocat général en ses conclusions à l’audience du 19 septembre 2013,
rend le présent
Arrêt
1 |
La demande de décision préjudicielle porte sur l’interprétation de l’article 6 de la directive 2001/29/CE du Parlement européen et du Conseil, du 22 mai 2001, sur l’harmonisation de certains aspects du droit d’auteur et des droits voisins dans la société de l’information (JO L 167, p. 10). |
2 |
Cette demande a été présentée dans le cadre d’un litige opposant Nintendo Co. Ltd, Nintendo of America Inc. et Nintendo of Europe GmbH (ci-après, ensemble, les «entreprises Nintendo») à PC Box Srl (ci-après «PC Box») ainsi qu’à 9Net Srl (ci-après «9Net»), au sujet de la commercialisation, par PC Box, de «mod chips» et de «game copiers» (ci-après les «appareils de PC Box») au moyen du site Internet géré par PC Box et hébergé par 9Net. |
Le cadre juridique
Le droit international
3 |
Aux termes de l’article 2, paragraphe 1, de la convention pour la protection des œuvres littéraires et artistiques, signée à Berne le 9 septembre 1886 (acte de Paris du 24 juillet 1971), dans sa version résultant de la modification du 28 septembre 1979: «Les termes ‘œuvres littéraires et artistiques’ comprennent toutes les productions du domaine littéraire, scientifique et artistique, quel qu’en soit le mode ou la forme d’expression [...]» |
Le droit de l’Union
4 |
Les considérants 9 et 47 à 50 de la directive 2001/29 énoncent:
[...]
|
5 |
L’article 1er de la directive 2001/29 dispose: «1. La présente directive porte sur la protection juridique du droit d’auteur et des droits voisins dans le cadre du marché intérieur, avec une importance particulière accordée à la société de l’information. 2. Sauf dans les cas visés à l’article 11, la présente directive laisse intactes et n’affecte en aucune façon les dispositions communautaires existantes concernant:
[...]» |
6 |
L’article 6, paragraphes 1 à 3, de cette directive prévoit: «1. Les États membres prévoient une protection juridique appropriée contre le contournement de toute mesure technique efficace, que la personne effectue en sachant, ou en ayant des raisons valables de penser, qu’elle poursuit cet objectif. 2. Les États membres prévoient une protection juridique appropriée contre la fabrication, l’importation, la distribution, la vente, la location, la publicité en vue de la vente ou de la location, ou la possession à des fins commerciales de dispositifs, produits ou composants ou la prestation de services qui:
de toute mesure technique efficace. 3. Aux fins de la présente directive, on entend par ‘mesures techniques’, toute technologie, dispositif ou composant qui, dans le cadre normal de son fonctionnement, est destiné à empêcher ou à limiter, en ce qui concerne les œuvres ou autres objets protégés, les actes non autorisés par le titulaire d’un droit d’auteur ou d’un droit voisin du droit d’auteur prévu par la loi, ou du droit sui generis prévu au chapitre III de la directive 96/9/CE [du Parlement européen et du Conseil, du 11 mars 1996, concernant la protection juridique des bases de données (JO L 77, p. 20)]. Les mesures techniques sont réputées efficaces lorsque l’utilisation d’une œuvre protégée, ou celle d’un autre objet protégé, est contrôlée par les titulaires du droit grâce à l’application d’un code d’accès ou d’un procédé de protection, tel que le cryptage, le brouillage ou toute autre transformation de l’œuvre ou de l’objet protégé ou d’un mécanisme de contrôle de copie qui atteint cet objectif de protection.» |
7 |
L’article 1er, paragraphe 1, de la directive 2009/24 est libellé comme suit: «Conformément aux dispositions de la présente directive, les États membres protègent les programmes d’ordinateur par le droit d’auteur en tant qu’œuvres littéraires au sens de la convention de Berne pour la protection des œuvres littéraires et artistiques. Les termes ‘programme d’ordinateur’, aux fins de la présente directive, comprennent le matériel de conception préparatoire.» |
Le droit italien
8 |
L’article 102 quater de la loi no 633, relative à la protection du droit d’auteur et d’autres droits liés à son exercice (legge n. 633 – Protezione del diritto d’autore e di altri diritti connessi al suo esercizio), du 22... |
To continue reading
Request your trial-
Nederlands Uitgeversverbond and Groep Algemene Uitgevers v Tom Kabinet Internet BV and Others.
...judgment. 59 Even if an e-book were to be considered complex matter (see, to that effect, judgment of 23 January 2014, Nintendo and Others, C‑355/12, EU:C:2014:25, paragraph 23), comprising both a protected work and a computer program eligible for protection under Directive 2009/24, it woul......
-
Opinion of Advocate General Tanchev delivered on 17 December 2020.
...of 3 July 2012, UsedSoft (C‑128/11, EU:C:2012:407, paragraph 61). 51 See, for example, judgments of 23 January 2014, Nintendo and Others (C‑355/12, EU:C:2014:25, paragraph 23), and of 12 October 2016, Ranks and Vasiļevičs (C‑166/15, EU:C:2016:762, paragraphs 28, 30, 35, 36, 49, 50 and 53 to......
-
VG Bild-Kunst v Stiftung Preußischer Kulturbesitz.
...del artículo 6, apartados 1 y 3, de la Directiva 2001/29 (véase, en este sentido, la sentencia de 23 de enero de 2014, Nintendo y otros, C‑355/12, EU:C:2014:25, apartados 24, 25 y 27). En efecto, a falta de tales medidas, podría resultar difícil, en particular para los particulares, comprob......
-
Opinion of Advocate General Szpunar in VG Bild-Kunst
...EU:C:2018:634), apartado 36. 103 Considerandos 9 y 31 de la Directiva 2001/29. 104 Sentencia de 23 de enero de 2014, Nintendo y otros (C‑355/12, EU:C:2014:25), apartado Provisional text OPINION OF ADVOCATE GENERAL SZPUNAR delivered on 10 September 2020 (1) Case C‑392/19 VG Bild-Kunst v Stif......
-
Opinion of Advocate General Szpunar in VG Bild-Kunst
...EU:C:2018:634), apartado 36. 103 Considerandos 9 y 31 de la Directiva 2001/29. 104 Sentencia de 23 de enero de 2014, Nintendo y otros (C‑355/12, EU:C:2014:25), apartado Provisional text OPINION OF ADVOCATE GENERAL SZPUNAR delivered on 10 September 2020 (1) Case C‑392/19 VG Bild-Kunst v Stif......
-
Opinion of Advocate General Tanchev delivered on 17 December 2020.
...of 3 July 2012, UsedSoft (C‑128/11, EU:C:2012:407, paragraph 61). 51 See, for example, judgments of 23 January 2014, Nintendo and Others (C‑355/12, EU:C:2014:25, paragraph 23), and of 12 October 2016, Ranks and Vasiļevičs (C‑166/15, EU:C:2016:762, paragraphs 28, 30, 35, 36, 49, 50 and 53 to......
-
Nederlands Uitgeversverbond and Groep Algemene Uitgevers v Tom Kabinet Internet BV and Others.
...judgment. 59 Even if an e-book were to be considered complex matter (see, to that effect, judgment of 23 January 2014, Nintendo and Others, C‑355/12, EU:C:2014:25, paragraph 23), comprising both a protected work and a computer program eligible for protection under Directive 2009/24, it woul......
-
VG Bild-Kunst v Stiftung Preußischer Kulturbesitz.
...del artículo 6, apartados 1 y 3, de la Directiva 2001/29 (véase, en este sentido, la sentencia de 23 de enero de 2014, Nintendo y otros, C‑355/12, EU:C:2014:25, apartados 24, 25 y 27). En efecto, a falta de tales medidas, podría resultar difícil, en particular para los particulares, comprob......