Finanzamt Groß-Gerau v MKG-Kraftfahrzeuge-Factoring GmbH.

JurisdictionEuropean Union
CourtCourt of Justice (European Union)
Writing for the CourtSchintgen
ECLIECLI:EU:C:2003:377
Date26 June 2003
Celex Number62001CJ0305
Procedure TypeReference for a preliminary ruling
Docket NumberC-305/01
EUR-Lex - 62001J0305 - ES 62001J0305

Sentencia del Tribunal de Justicia (Sala Sexta) de 26 de junio de 2003. - Finanzamt Groß-Gerau contra MKG-Kraftfahrzeuge-Factoring GmbH. - Petición de decisión prejudicial: Bundesfinanzhof - Alemania. - Impuesto sobre el Valor Añadido - Sexta Directiva 77/388/CEE - Ámbito de aplicación - Factoring - Sociedad de factoring que compra créditos asumiendo el riesgo de impago por parte de los deudores. - Asunto C-305/01.

Recopilación de Jurisprudencia 2003 página I-06729


Partes
Motivación de la sentencia
Decisión sobre las costas
Parte dispositiva

Partes

En el asunto C-305/01,

que tiene por objeto una petición dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artículo 234 CE, por el Bundesfinanzhof (Alemania), destinada a obtener, en el litigio pendiente ante dicho órgano jurisdiccional entre

Finanzamt Groß-Gerau

y

MKG-Kraftfahrzeuge-Factoring GmbH,

una decisión prejudicial sobre la interpretación de determinadas disposiciones de la Directiva 77/388/CEE del Consejo, de 17 de mayo de 1977, Sexta Directiva en materia de armonización de las legislaciones de los Estados miembros relativas a los impuestos sobre el volumen de negocios - Sistema común del impuesto sobre el valor añadido: base imponible uniforme (DO L 145, p. 1; EE 09/01, p. 54),

EL TRIBUNAL DE JUSTICIA

(Sala Sexta),

integrado por los Sres. J.-P. Puissochet, Presidente de Sala, R. Schintgen (Ponente) y C. Gulmann, la Sra. F. Macken y el Sr. J.N. Cunha Rodrigues, Jueces;

Abogado General: Sr. F.G. Jacobs;

Secretaria: Sra. L. Hewlett, administradora principal;

consideradas las observaciones escritas presentadas:

- en nombre de MKG-Kraftfahrzeuge-Factoring GmbH, por el Sr. P.A. Schultheis, Steuerberater;

- en nombre del Gobierno alemán, por los Sres. W.-D. Plessing y M. Lumma, en calidad de agentes;

- en nombre de la Comisión de las Comunidades Europeas, por los Sres. E. Traversa y K. Gross, en calidad de agentes, asistidos por el Sr. A. Böhlke, Rechtsanwalt;

habiendo considerado el informe para la vista;

oídas las observaciones orales de MKG-Kraftfahrzeuge-Factoring GmbH, representada por el Sr. N. Ebbert, Rechtsanwalt; del Gobierno alemán, representado por el Sr. M. Lumma, y de la Comisión, representada por el Sr. K. Gross, asistido por el Sr. A. Böhlke, expuestas en la vista de 9 de enero de 2003;

oídas las conclusiones del Abogado General, presentadas en audiencia pública el 6 de marzo de 2003;

dicta la siguiente

Sentencia

Motivación de la sentencia

1 Mediante resolución de 17 de mayo de 2001, recibida en el Tribunal de Justicia el 3 de agosto siguiente, el Bundesfinazhof planteó, con arreglo al artículo 234 CE, dos cuestiones prejudiciales sobre la interpretación de determinadas disposiciones de la Directiva 77/388/CEE del Consejo, de 17 de mayo de 1977, Sexta Directiva en materia de armonización de las legislaciones de los Estados miembros relativas a los impuestos sobre el volumen de negocios - Sistema común del impuesto sobre el valor añadido: base imponible uniforme (DO L 145, p. 1; EE 09/01, p. 54; en lo sucesivo, «Sexta Directiva»).

2 Dichas cuestiones se suscitaron en el marco de un litigio entre el Finanzamt Groß-Gerau (en lo sucesivo, «Finanzamt») y la sociedad MKG-Kraftfahrzeuge-Factoring GmbH (en lo sucesivo, «MKG-GmbH»), en relación con el modo de calcular el impuesto sobre el valor añadido (en lo sucesivo, «IVA») que recae sobre MKG-GmbH como sociedad que practica el denominado factoring «en sentido propio».

Marco jurídico

Sexta Directiva

3 A tenor del artículo 2, que integra el título II de la Sexta Directiva, denominado «Ámbito de aplicación»:

«Estarán sujetas al impuesto sobre el valor añadido:

1. Las entregas de bienes y prestaciones de servicios realizadas a título oneroso en el interior del país por un sujeto pasivo que actúe como tal.

2. [...]»

4 El artículo 4 de la Sexta Directiva, que integra el título IV de ésta, denominado «Sujetos pasivos», establece en sus apartados 1 y 2:

«1. Serán considerados como sujetos pasivos quienes realicen con carácter independiente, y cualquiera que sea el lugar de realización, alguna de las actividades económicas mencionadas en el apartado 2, cualesquiera que sean los fines o los resultados de esa actividad.

2. Las actividades económicas a que se alude en el apartado 1 son todas las de fabricación, comercio o prestación de servicios, incluidas las actividades extractivas, las agrícolas y el ejercicio de profesiones liberales o asimiladas. En especial será considerada como actividad económica la operación que implique la explotación de un bien [corporal o] incorporal con el fin de obtener ingresos continuados en el tiempo.»

5 El artículo 13 de la Sexta Directiva, que lleva la rúbrica «Exenciones en el interior del país» y que forma parte del título X, denominado «Exenciones», establece lo siguiente:

«A. Exenciones en favor de ciertas actividades de interés general

[...]

B. Otras exenciones

Sin perjuicio de lo establecido en otras disposiciones comunitarias, los Estados miembros eximirán, en las condiciones por ellos fijadas y a fin de asegurar la aplicación correcta y simple de las exenciones previstas a continuación y de evitar todo posible fraude, evasión o abusos:

[...]

d) las operaciones siguientes:

1. la concesión y la negociación de créditos, así como la gestión de créditos efectuada por quienes los concedieron;

[...]

3. las operaciones, incluidas las negociaciones, relativas a depósitos de fondos, cuentas corrientes, pagos, giros, créditos, cheques y otros efectos comerciales, con excepción del cobro de créditos;

[...]

C. Opciones

Los Estados miembros podrán conceder a sus sujetos pasivos el derecho a optar por la tributación:

[...]

b) de las operaciones contempladas en [la letra d)] [...] [de la parte] B.

Los Estados miembros podrán restringir el alcance del derecho de opción y determinarán las modalidades de su ejercicio.»

6 Las versiones inglesa y sueca del artículo 13, parte B, letra d), número 3, de la Sexta Directiva mencionan in fine el factoring junto con el cobro de créditos.

7 El artículo 17 de la Sexta Directiva, denominado «Nacimiento y alcance del derecho a deducir», que forma parte del título XI, que lleva la rúbrica «Deducciones», establece lo siguiente:

«1. El derecho a deducir nace en el momento en que es exigible el impuesto deducible.

2. En la medida en que los bienes y servicios se utilicen para las necesidades de sus propias operaciones gravadas, el sujeto pasivo estará autorizado para deducir de las cuotas impositivas por él devengadas:

a) las cuotas del Impuesto sobre el Valor Añadido, devengadas o ingresadas, por los bienes que le sean o le hayan de ser entregados y por los servicios que le sean o le hayan de ser prestados por otro sujeto pasivo;

[...]»

Normativa nacional

8 El artículo 1, denominado «Operaciones sujetas al impuesto», de la Umsatzsteuergesetz 1991 (Ley alemana del impuesto sobre el volumen de negocios; en lo sucesivo, «UStG 1991») es del siguiente tenor literal:

«1) Quedarán sujetas al impuesto sobre el volumen de negocios las siguientes operaciones:

1. Las entregas de bienes y las prestaciones de servicios realizadas a título oneroso por un empresario en el interior del país en el marco de su empresa [...]

[...]»

9 Conforme al artículo 2, titulado «Empresario, empresa», de la UStG 1991:

«1) Es empresario quien ejerza de manera independiente una actividad industrial, comercial o profesional. La empresa engloba el conjunto de la actividad industrial, comercial o profesional del empresario. Se entiende por actividad industrial, comercial o profesional toda actividad permanente desarrollada con el fin de obtener ingresos, aun cuando no se tenga la intención de realizar beneficios o cuando un grupo de personas ejerza sus actividades únicamente en interés de sus miembros.

[...]»

10 El artículo 4, titulado «Exenciones en caso de entregas de bienes, prestaciones de servicios y autoconsumo», de la UStG 1991 dispone:

«Entre las operaciones a que se refiere el artículo 1, apartado 1, números 1 a 3, estarán exentas:

[...]

8. a) la concesión, la negociación y gestión de créditos, así como la gestión de garantías de crédito,

[...]

c) las operaciones de créditos dinerarios y la negociación de estas operaciones, con excepción del cobro de créditos,

[...]

[...]»

11 Conforme al artículo 9 de la UStG 1991, titulado «Renuncia a exenciones fiscales»

«1) Un empresario podrá optar por la tributación de una operación exenta en virtud del artículo 4, número 8, letras a) a g) [...] cuando dicha operación se efectúa para otro empresario por cuenta de su empresa.

[...]»

12 El artículo 15 de la UStG 1991, titulado «Deducciones», prevé:

«1) El empresario podrá deducir las cuotas siguientes:

1. El impuesto mencionado de forma separada en las facturas, en el sentido del artículo 14, sobre las entregas u otras prestaciones realizadas para su empresa por otras empresas [...]

[...]

2. Están excluidas de deducción fiscal las cuotas correspondientes a las entregas [...] de bienes y prestaciones de servicios realizadas por el empresario para la ejecución de las siguientes operaciones:

1. Las operaciones exentas;

[...]»

13 La Administración tributaria, en las Umsatzsteuer-Richtlinien (Directrices del impuesto sobre el volumen de negocios; en lo sucesivo, «UStR 2000») estableció las siguientes disposiciones:

- La sección 18, apartado 4, frase tercera, de las UStR 2000 es del siguiente...

To continue reading

Request your trial
12 practice notes
  • Opinion of Advocate General Saugmandsgaard Øe delivered on 21 March 2018.
    • European Union
    • Court of Justice (European Union)
    • 21 March 2018
    ...particular, judgments of 5 June 1997, SDC (C‑2/95, EU:C:1997:278, paragraph 32); of 26 June 2003, MKG-Kraftfahrzeuge-Factoring (C‑305/01, EU:C:2003:377, paragraph 64); of 13 March 2014, ATP PensionService (C‑464/12, EU:C:2014:139, paragraph 78); of 22 October 2015, Hedqvist (C‑264/14, EU:C:......
  • Opinion of Advocate General Medina delivered on 12 May 2022.
    • European Union
    • Court of Justice (European Union)
    • 12 May 2022
    ...Chicago (C‑172/96, EU:C:1998:354, Rn. 33). 11 Auf diese Frage wird in Nr. 60 dieser Schlussanträge eingegangen. 12 Urteil vom 26. Juni 2003 (C‑305/01, 13 Urteil 27. Oktober 2011 (C‑93/10, EU:C:2011:700). In diesem Urteil hat der Gerichtshof Art. 2 Abs. 1 der Sechsten Richtlinie 77/388/EWG d......
  • Paulo Nascimento Consulting - Mediação Imobiliária, Lda, contra Autoridade Tributária e Aduaneira.
    • European Union
    • Court of Justice (European Union)
    • 2 May 2019
    ...de las presentes conclusiones). 66 Véanse, en particular, las sentencias de 26 de junio de 2003, MKG-Kraftfahrzeuge-Factoring (C‑305/01, EU:C:2003:377), apartados 49, 58 y 72 a 80, y de 28 de octubre de 2010, Axa UK (C‑175/09, EU:C:2010:646), apartados 29 a 67 En sus observaciones escritas,......
  • Optigen Ltd (C-354/03), Fulcrum Electronics Ltd (C-355/03) and Bond House Systems Ltd (C-484/03) v Commissioners of Customs & Excise.
    • European Union
    • Court of Justice (European Union)
    • 16 February 2005
    ...[1987] ECR 1471, paragraph 8; Case 268/83 Rompelman [1985] ECR 655, paragraph 19; Case C-186/89 Van Tiem [1990] ECR I-4363, paragraph 17; Case C-305/01 MKG-Kraftfahrzeuge-Factory [2003] ECR I-6729, paragraph 42 9– Commission v Netherlands, paragraph 19. 10– Rompelman, paragraph 19; Case 50/......
  • Request a trial to view additional results
12 cases
  • Opinion of Advocate General Saugmandsgaard Øe delivered on 21 March 2018.
    • European Union
    • Court of Justice (European Union)
    • 21 March 2018
    ...particular, judgments of 5 June 1997, SDC (C‑2/95, EU:C:1997:278, paragraph 32); of 26 June 2003, MKG-Kraftfahrzeuge-Factoring (C‑305/01, EU:C:2003:377, paragraph 64); of 13 March 2014, ATP PensionService (C‑464/12, EU:C:2014:139, paragraph 78); of 22 October 2015, Hedqvist (C‑264/14, EU:C:......
  • Opinion of Advocate General Medina delivered on 12 May 2022.
    • European Union
    • Court of Justice (European Union)
    • 12 May 2022
    ...Chicago (C‑172/96, EU:C:1998:354, Rn. 33). 11 Auf diese Frage wird in Nr. 60 dieser Schlussanträge eingegangen. 12 Urteil vom 26. Juni 2003 (C‑305/01, 13 Urteil 27. Oktober 2011 (C‑93/10, EU:C:2011:700). In diesem Urteil hat der Gerichtshof Art. 2 Abs. 1 der Sechsten Richtlinie 77/388/EWG d......
  • Paulo Nascimento Consulting - Mediação Imobiliária, Lda, contra Autoridade Tributária e Aduaneira.
    • European Union
    • Court of Justice (European Union)
    • 2 May 2019
    ...de las presentes conclusiones). 66 Véanse, en particular, las sentencias de 26 de junio de 2003, MKG-Kraftfahrzeuge-Factoring (C‑305/01, EU:C:2003:377), apartados 49, 58 y 72 a 80, y de 28 de octubre de 2010, Axa UK (C‑175/09, EU:C:2010:646), apartados 29 a 67 En sus observaciones escritas,......
  • Optigen Ltd (C-354/03), Fulcrum Electronics Ltd (C-355/03) and Bond House Systems Ltd (C-484/03) v Commissioners of Customs & Excise.
    • European Union
    • Court of Justice (European Union)
    • 16 February 2005
    ...[1987] ECR 1471, paragraph 8; Case 268/83 Rompelman [1985] ECR 655, paragraph 19; Case C-186/89 Van Tiem [1990] ECR I-4363, paragraph 17; Case C-305/01 MKG-Kraftfahrzeuge-Factory [2003] ECR I-6729, paragraph 42 9– Commission v Netherlands, paragraph 19. 10– Rompelman, paragraph 19; Case 50/......
  • Request a trial to view additional results

VLEX uses login cookies to provide you with a better browsing experience. If you click on 'Accept' or continue browsing this site we consider that you accept our cookie policy. ACCEPT