International Transport Workers’ Federation and Finnish Seamen’s Union v Viking Line ABP and OÜ Viking Line Eesti.

JurisdictionEuropean Union
CourtCourt of Justice (European Union)
Date11 December 2007

Affaire C-438/05

International Transport Workers’ FederationetFinnish Seamen’s Union

contre

Viking Line ABP et OÜ Viking Line Eesti

(demande de décision préjudicielle, introduite par la Court of Appeal

(England & Wales) (Civil Division))

«Transports maritimes — Droit d’établissement — Droits fondamentaux — Objectifs de la politique sociale communautaire — Action collective d’une organisation syndicale contre une entreprise privée — Convention collective de nature à dissuader une entreprise d’enregistrer un navire sous le pavillon d’un autre État membre»

Conclusions de l'avocat général M. M. Poiares Maduro, présentées le 23 mai 2007

Arrêt de la Cour (grande chambre) du 11 décembre 2007

Sommaire de l'arrêt

1. Libre circulation des personnes — Liberté d'établissement — Dispositions du traité — Champ d'application

(Art. 43 CE)

2. Droit communautaire — Principes — Droits fondamentaux — Droit de mener une action collective — Conciliation avec les exigences relatives aux libertés fondamentales garanties par le traité

(Art. 43 CE)

3. Libre circulation des personnes — Liberté d'établissement — Dispositions du traité — Champ d'application personnel

(Art. 43 CE)

4. Libre circulation des personnes — Liberté d'établissement — Restrictions — Action collective engagée par un syndicat visant à amener une entreprise privée à conclure une convention collective de travail

(Art. 43 CE)

1. L'article 43 CE doit être interprété en ce sens que, en principe, n'est pas soustraite au champ d'application de cet article une action collective engagée par un syndicat ou un groupement de syndicats à l'encontre d'une entreprise privée aux fins d'amener cette dernière à conclure une convention collective dont le contenu est de nature à la dissuader de faire usage de la liberté d'établissement.

En effet, l'article 43 CE ne régit pas seulement l'action des autorités publiques, mais s'étend également aux réglementations d'une autre nature qui visent à régler, de façon collective, le travail salarié, le travail indépendant et les prestations de services. Les conditions de travail dans les différents États membres étant régies tantôt par la voie de dispositions d’ordre législatif ou réglementaire, tantôt par des conventions collectives et d’autres actes conclus ou adoptés par des personnes privées, une limitation des interdictions prévues par ledit article aux actes de l’autorité publique risquerait de créer des inégalités quant à leur application.

Dès lors que l'organisation d'actions collectives par des syndicats de travailleurs relève de l'autonomie juridique dont ces organismes, qui ne constituent pas des entités de droit public, disposent au titre de la liberté syndicale qui leur est reconnue, notamment, par le droit national, et que ces actions collectives sont inextricablement liées à la convention collective dont les syndicats poursuivent la conclusion, ces actions collectives relèvent, en principe, du champ d'application de l'article 43 CE.

(cf. points 33-37, 55, disp. 1)

2. Le droit de mener une action collective, y compris le droit de grève, est reconnu tant par différents instruments internationaux auxquels les États membres ont coopéré ou adhéré, tels que la charte sociale européenne, d’ailleurs expressément mentionnée à l’article 136 CE, et la convention nº 87, adoptée en 1948 par l’Organisation internationale du travail, concernant la liberté syndicale et la protection du droit syndical, que par des instruments élaborés par lesdits États membres au niveau communautaire ou dans le cadre de l’Union européenne, tels que la charte communautaire des droits sociaux fondamentaux des travailleurs adoptée en 1989, également mentionnée à l’article 136 CE, et la charte des droits fondamentaux de l’Union européenne.

Si ledit droit, y compris le droit de grève, doit donc être reconnu en tant que droit fondamental faisant partie intégrante des principes généraux du droit communautaire dont la Cour assure le respect, il n’en demeure pas moins que son exercice peut être soumis à certaines restrictions. En effet, ainsi que le réaffirme l’article 28 de la Charte des droits fondamentaux de l’Union européenne, il est protégé conformément au droit communautaire ainsi qu’aux législations et pratiques nationales.

À cet égard, bien que la protection des droits fondamentaux constitue un intérêt légitime de nature à justifier, en principe, une restriction aux obligations imposées par le droit communautaire, même en vertu d’une liberté fondamentale garantie par le traité, l’exercice de tels droits n’échappe pas au champ d’application des dispositions du traité et doit être concilié avec les exigences relatives aux droits protégés par ledit traité et être conforme au principe de proportionnalité.

Il s'ensuit que le caractère fondamental s’attachant au droit de mener une action collective n’est pas de nature à faire échapper une telle action, menée à l’encontre d’une entreprise aux fins d'amener cette dernière à conclure une convention collective dont le contenu est de nature à la dissuader de faire usage de la liberté d'établissement, au champ d’application de l'article 43 CE.

(cf. points 43-47)

3. L'article 43 CE est de nature à conférer des droits à une entreprise privée susceptibles d'être opposés à un syndicat ou à une association de syndicats.

En effet, l’abolition entre les États membres des obstacles à la libre circulation des personnes et à la libre prestation des services serait compromise si la suppression des barrières d’origine étatique pouvait être neutralisée par des obstacles résultant de l’exercice de leur autonomie juridique par des associations et des organismes ne relevant pas du droit public. En outre, le fait que certaines dispositions du traité sont formellement adressées aux États membres n'exclut pas que des droits puissent être conférés simultanément à tout particulier intéressé à l'observation des obligations ainsi définies. Par ailleurs, l'interdiction de porter atteinte à une liberté fondamentale prévue par une disposition du traité ayant un caractère impératif s'impose, notamment, à toutes les conventions visant à régler de façon collective le travail salarié.

(cf. points 57-58, 66, disp. 2)

4. L'article 43 CE doit être interprété en ce sens que des actions collectives qui visent à amener une entreprise privée dont le siège est situé dans un État membre déterminé à conclure une convention collective de travail avec un syndicat établi dans cet État et à appliquer les clauses prévues par cette convention aux salariés d'une filiale de ladite entreprise établie dans un autre État membre constituent des restrictions au sens dudit article.

En effet, une telle action collective a pour effet de rendre moins attrayant, voire même inutile, l'exercice par une entreprise de son droit de libre établissement, en ce qu'elle empêche cette dernière de bénéficier, dans l'État membre d'accueil, du même traitement que les autres opérateurs économiques établis dans cet État. De même, une telle action collective, qui vise à empêcher les armateurs d'immatriculer leurs navires dans un État autre que celui dont les propriétaires effectifs de ces navires sont des ressortissants, doit être considérée comme étant, à tout le moins, de nature à restreindre l'exercice par une entreprise de son droit de libre établissement.

Ces restrictions peuvent, en principe, être justifiées au titre de la protection d'une raison impérieuse d'intérêt général, telle que la protection des travailleurs, à condition qu'il soit établi qu'elles sont aptes à garantir la réalisation de l'objectif légitime poursuivi et ne vont pas au-delà de ce qui est nécessaire pour atteindre cet objectif.

(cf. points 72-74, 90, disp. 3)







ARRÊT DE LA COUR (grande chambre)

11 décembre 2007 (*)

«Transports maritimes − Droit d’établissement − Droits fondamentaux − Objectifs de la politique sociale communautaire − Action collective d’une organisation syndicale contre une entreprise privée − Convention collective de nature à dissuader une entreprise d’enregistrer un navire sous le pavillon d’un autre État membre»

Dans l’affaire C‑438/05,

ayant pour objet une demande de décision préjudicielle au titre de l’article 234 CE, introduite par la Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division) (Royaume-Uni), par décision du 23 novembre 2005, parvenue à la Cour le 6 décembre 2005, dans la procédure

International Transport Workers’ Federation,

Finnish Seamen’s Union

contre

Viking Line ABP,

OÜ Viking Line Eesti,

LA COUR (grande chambre),

composée de M. V. Skouris, président, MM. P. Jann, A. Rosas, K. Lenaerts, U. Lõhmus et L. Bay Larsen, présidents de chambre, M. R. Schintgen (rapporteur), Mme R. Silva de Lapuerta, MM. K. Schiemann, J. Makarczyk, P. Kūris, E. Levits et A. Ó Caoimh, juges,

avocat général: M. M. Poiares Maduro,

greffier: Mme L. Hewlett, administrateur principal,

vu la procédure écrite et à la suite de l’audience du 10 janvier 2007,

considérant les observations présentées:

– pour International Transport Workers’ Federation, par M. M. Brealey, QC, assisté de Mme M. Demetriou, barrister, mandatés par Mme D. Fitzpatrick, solicitor,

– pour Finnish Seamen’s Union, par M. M. Brealey, QC, assisté de Mme M. Demetriou, barrister, mandatés par M. J. Tatten, solicitor,

– pour Viking Line ABP et OÜ Viking Line Eesti, par M. M. Hoskins, barrister, mandaté par MM. I. Ross et J. Blacker, solicitors,

– pour le gouvernement du Royaume-Uni, par Mme E. O’Neill, en qualité d’agent, assistée de M. D. Anderson, QC, ainsi que de M. J. Swift et de Mme S. Lee, barristers,

– pour le gouvernement belge, par Mme A. Hubert, en qualité d’agent,

– pour le gouvernement tchèque, par M. T. Boček, en qualité d’agent,

– pour le gouvernement danois, par M. J. Molde, en qualité d’agent,

– pour le gouvernement allemand, par M. M. Lumma et Mme C. Schulze-Bahr, en qualité d’agents,

– pour le gouvernement estonien, par M. L. Uibo, en...

To continue reading

Request your trial
70 practice notes
  • Ministerul Administraţiei şi Internelor - Direcţia Generală de Paşapoarte Bucureşti v Gheorghe Jipa.
    • European Union
    • Court of Justice (European Union)
    • 14 February 2008
    ...Trust (81/87, Rec. p. 5483, point 16), et du 11 décembre 2007, International Transport Workers’ Federation et Finnish Seamen’s Union (C‑438/05, non encore publié au Recueil, point 69). Voir par ailleurs, dans le contexte de la libre circulation des personnes et de la liberté d’établissement......
  • Impact v Minister for Agriculture and Food and Others.
    • European Union
    • Court of Justice (European Union)
    • 15 April 2008
    ...– particularly Clause 4 of the framework agreement – in the areas in which the Community does not have competence (see, to that effect, Case C‑438/05 International Transport Workers’ Federation and Finnish Seamen’s Union [2007] ECR I‑0000, paragraph 40, and Case C‑341/05 Laval un Partneri [......
  • Opinion of Advocate General Bot delivered on 29 May 2018.
    • European Union
    • Court of Justice (European Union)
    • 29 May 2018
    ...(C‑411/98, EU:C:2000:530, paragraph 50); and of 11 December 2007, International Transport Workers’ Federation and Finnish Seamen’s Union (C‑438/05, EU:C:2007:772, paragraphs 57 to 61)). That is in line with the observation made by Carpano, E., and Mazuyer, E., ‘La représentation des travail......
  • Johan Deckmyn and Vrijheidsfonds VZW v Helena Vandersteen and Others.
    • European Union
    • Court of Justice (European Union)
    • 22 May 2014
    ...del Abogado General Poiares Maduro presentadas en el asunto The International Transport Workers’ Federation y The Finnish Seamen’s Union (C-438/05, EU:C:2007:292), puntos ( 32 ) Véanse las sentencias Promusicae (C-275/06, EU:C:2008:54), apartado 68, y Lindqvist (C-101/01, EU:C:2003:596), ap......
  • Request a trial to view additional results
47 cases
  • Ministerul Administraţiei şi Internelor - Direcţia Generală de Paşapoarte Bucureşti v Gheorghe Jipa.
    • European Union
    • Court of Justice (European Union)
    • 14 February 2008
    ...Trust (81/87, Rec. p. 5483, point 16), et du 11 décembre 2007, International Transport Workers’ Federation et Finnish Seamen’s Union (C‑438/05, non encore publié au Recueil, point 69). Voir par ailleurs, dans le contexte de la libre circulation des personnes et de la liberté d’établissement......
  • Impact v Minister for Agriculture and Food and Others.
    • European Union
    • Court of Justice (European Union)
    • 15 April 2008
    ...– particularly Clause 4 of the framework agreement – in the areas in which the Community does not have competence (see, to that effect, Case C‑438/05 International Transport Workers’ Federation and Finnish Seamen’s Union [2007] ECR I‑0000, paragraph 40, and Case C‑341/05 Laval un Partneri [......
  • Opinion of Advocate General Bot delivered on 29 May 2018.
    • European Union
    • Court of Justice (European Union)
    • 29 May 2018
    ...(C‑411/98, EU:C:2000:530, paragraph 50); and of 11 December 2007, International Transport Workers’ Federation and Finnish Seamen’s Union (C‑438/05, EU:C:2007:772, paragraphs 57 to 61)). That is in line with the observation made by Carpano, E., and Mazuyer, E., ‘La représentation des travail......
  • Johan Deckmyn and Vrijheidsfonds VZW v Helena Vandersteen and Others.
    • European Union
    • Court of Justice (European Union)
    • 22 May 2014
    ...del Abogado General Poiares Maduro presentadas en el asunto The International Transport Workers’ Federation y The Finnish Seamen’s Union (C-438/05, EU:C:2007:292), puntos ( 32 ) Véanse las sentencias Promusicae (C-275/06, EU:C:2008:54), apartado 68, y Lindqvist (C-101/01, EU:C:2003:596), ap......
  • Request a trial to view additional results
5 books & journal articles

VLEX uses login cookies to provide you with a better browsing experience. If you click on 'Accept' or continue browsing this site we consider that you accept our cookie policy. ACCEPT