Nederlands Uitgeversverbond and Groep Algemene Uitgevers v Tom Kabinet Internet BV and Others.
Jurisdiction | European Union |
Court | Court of Justice (European Union) |
Writing for the Court | Ilešič |
ECLI | ECLI:EU:C:2019:1111 |
Procedure Type | Reference for a preliminary ruling |
Date | 19 December 2019 |
Celex Number | 62018CJ0263 |
Docket Number | C-263/18 |
ARRÊT DE LA COUR (grande chambre)
19 décembre 2019 ( *1 )
« Renvoi préjudiciel – Harmonisation de certains aspects du droit d’auteur et des droits voisins dans la société de l’information – Directive 2001/29/CE – Article 3, paragraphe 1 – Droit de communication au public – Mise à disposition – Article 4 – Droit de distribution – Épuisement – Livres électroniques – Marché virtuel de livres électroniques “d’occasion” »
Dans l’affaire C‑263/18,
ayant pour objet une demande de décision préjudicielle au titre de l’article 267 TFUE, introduite par le rechtbank Den Haag (tribunal de La Haye, Pays-Bas), par décision du 28 mars 2018, parvenue à la Cour le 16 avril 2018, dans la procédure
Nederlands Uitgeversverbond,
Groep Algemene Uitgevers
contre
Tom Kabinet Internet BV,
Tom Kabinet Holding BV,
Tom Kabinet Uitgeverij BV,
LA COUR (grande chambre),
composée de M. K. Lenaerts, président, Mme R. Silva de Lapuerta, vice‑présidente, M. A. Arabadjiev, Mme A. Prechal, MM. M. Vilaras, P. G. Xuereb, Mme L. S. Rossi et M. I. Jarukaitis, présidents de chambre, MM. E. Juhász, M. Ilešič (rapporteur), J. Malenovský, C. Lycourgos et N. Piçarra, juges,
avocat général : M. M. Szpunar,
greffier : Mme M. Ferreira, administratrice principale,
vu la procédure écrite et à la suite de l’audience du 2 avril 2019,
considérant les observations présentées :
– |
pour Nederlands Uitgeversverbond et Groep Algemene Uitgevers, par Mes C. A. Alberdingk Thijm, C. F. M. de Vries et S. C. van Velze, advocaten, |
– |
pour Tom Kabinet Internet BV, Tom Kabinet Holding BV et Tom Kabinet Uitgeverij BV, par Mes T. C. J. A. van Engelen et G. C. Leander, advocaten, |
– |
pour le gouvernement belge, par MM. J.-C. Halleux et M. Jacobs, en qualité d’agents, |
– |
pour le gouvernement tchèque, par MM. M. Smolek et J. Vláčil, en qualité d’agents, |
– |
pour le gouvernement danois, par Mmes P. Ngo et M. S. Wolff ainsi que par M. J. Nymann-Lindegren, en qualité d’agents, |
– |
pour le gouvernement allemand, par MM. M. Hellmann, U. Bartl, J. Möller et T. Henze, en qualité d’agents, |
– |
pour le gouvernement espagnol, par MM. A. Rubio González et M. A. Sampol Pucurull, en qualité d’agents, |
– |
pour le gouvernement français, par MM. D. Colas et D. Segoin, en qualité d’agents, |
– |
pour le gouvernement italien, par Mme G. Palmieri, en qualité d’agent, assistée de M. F. De Luca, avvocato dello Stato, |
– |
pour le gouvernement portugais, par MM. L. Inez Fernandes, M. Figueiredo et T. Rendas, en qualité d’agents, |
– |
pour le gouvernement du Royaume-Uni, par M. S. Brandon et Mme Z. Lavery, en qualité d’agents, assistés de M. N. Saunders, QC, |
– |
pour la Commission européenne, par Mme J. Samnadda ainsi que par MM. A. Nijenhuis et F. Wilman, en qualité d’agents, |
ayant entendu l’avocat général en ses conclusions à l’audience du 10 septembre 2019,
rend le présent
Arrêt
1 |
La demande de décision préjudicielle porte sur l’interprétation de l’article 2, de l’article 4, paragraphes 1 et 2, et de l’article 5 de la directive 2001/29/CE du Parlement européen et du Conseil, du 22 mai 2001, sur l’harmonisation de certains aspects du droit d’auteur et des droits voisins dans la société de l’information (JO 2001, L 167, p. 10). |
2 |
Cette demande a été présentée dans le cadre d’un litige opposant Nederlands Uitgeversverbond (ci-après « NUV ») et Groep Algemene Uitgevers (ci-après « GAU ») à Tom Kabinet Internet BV (ci-après « Tom Kabinet »), Tom Kabinet Holding BV et Tom Kabinet Uitgeverij BV au sujet de la fourniture d’un service en ligne consistant en un marché virtuel de livres électroniques « d’occasion ». |
Le cadre juridique
Le droit international
3 |
L’Organisation mondiale de la propriété intellectuelle (OMPI) a adopté à Genève, le 20 décembre 1996, le traité de l’OMPI sur le droit d’auteur (ci-après le « TDA »), qui a été approuvé au nom de la Communauté européenne par la décision 2000/278/CE du Conseil, du 16 mars 2000 (JO 2000, L 89, p. 6), et est entré en vigueur, en ce qui concerne l’Union européenne, le 14 mars 2010 (JO 2010, L 32, p. 1). |
4 |
L’article 6 du TDA, intitulé « Droit de distribution », dispose, à son paragraphe 1 : « Les auteurs d’œuvres littéraires et artistiques jouissent du droit exclusif d’autoriser la mise à la disposition du public de l’original et d’exemplaires de leurs œuvres par la vente ou tout autre transfert de propriété. » |
5 |
L’article 8 de ce traité, intitulé « Droit de communication au public », prévoit : « Sans préjudice des dispositions des articles 11.1)2°), 11bis.1)1°) et 2°), 11ter.1)2°), 14.1)2°) et 14bis.1) de la Convention de Berne, les auteurs d’œuvres littéraires et artistiques jouissent du droit exclusif d’autoriser toute communication au public de leurs œuvres par fil ou sans fil, y compris la mise à la disposition du public de leurs œuvres de manière que chacun puisse y avoir accès de l’endroit et au moment qu’il choisit de manière individualisée. » |
6 |
Des déclarations communes concernant le TDA (ci-après les « déclarations communes ») ont été adoptées par la conférence diplomatique le 20 décembre 1996. |
7 |
Les déclarations communes concernant les articles 6 et 7 dudit traité sont libellées comme suit : « Aux fins de ces articles, les expressions “exemplaires” et “original et exemplaires”, dans le contexte du droit de distribution et du droit de location prévus par ces articles, désignent exclusivement les exemplaires fixés qui peuvent être mis en circulation en tant qu’objets tangibles. » |
Le droit de l’Union
La directive 2001/29
8 |
Les considérants 2, 4, 5, 9, 10, 15, 23 à 25, 28 et 29 de la directive 2001/29 énoncent :
[...]
[...]
[...]
[...]
|
To continue reading
Request your trial-
Federal Republic of Germany v European Chemicals Agency.
...Aufschluss geben (vgl. entsprechend Urteile vom 19. Dezember 2019, Nederlands Uitgeversverbond und Groep Algemene Uitgevers, C‑263/18, EU:C:2019:1111, Rn. 56, und vom 11. März 2020, Baltic Cable, C‑454/18, EU:C:2020:189, Rn. 82 Insoweit ist zunächst festzustellen, dass dem Ausdruck „geeigne......
-
Mircom International Content Management & Consulting (M.I.C.M.) Limited v Telenet BVBA.
...esos órganos jurisdiccionales (sentencia de 19 de diciembre de 2019, Nederlands Uitgeversverbond y Groep Algemene Uitgevers, C‑263/18, EU:C:2019:1111, apartado 31 y jurisprudencia 39 A tal efecto, el Tribunal de Justicia puede extraer del conjunto de datos aportados por el órgano jurisdicci......
-
Iveco Orecchia SpA v APAM Esercizio SpA and Brescia Trasporti SpA.
...the questions referred to the Court by those courts (judgment of 19 December 2019, Nederlands Uitgeversverbond and Groep Algemene Uitgevers, C‑263/18, EU:C:2019:1111, paragraph 31 and the case-law 58 To that end, the Court can extract from all the information provided by the national court,......
-
Austro-Mechana Gesellschaft zur Wahrnehmung mechanisch-musikalischer Urheberrechte Gesellschaft mbH v Strato AG.
...forme di sfruttamento delle opere protette (sentenza del 19 dicembre 2019, 2019, Nederlands Uitgeversverbond e Groep Algemene Uitgevers, C‑263/18, EU:C:2019:1111, punto 47 e giurisprudenza ivi citata). 26 A tale riguardo, la Corte ha già sottolineato, con riferimento all’eccezione obbligato......
-
Federal Republic of Germany v European Chemicals Agency.
...Aufschluss geben (vgl. entsprechend Urteile vom 19. Dezember 2019, Nederlands Uitgeversverbond und Groep Algemene Uitgevers, C‑263/18, EU:C:2019:1111, Rn. 56, und vom 11. März 2020, Baltic Cable, C‑454/18, EU:C:2020:189, Rn. 82 Insoweit ist zunächst festzustellen, dass dem Ausdruck „geeigne......
-
Mircom International Content Management & Consulting (M.I.C.M.) Limited v Telenet BVBA.
...esos órganos jurisdiccionales (sentencia de 19 de diciembre de 2019, Nederlands Uitgeversverbond y Groep Algemene Uitgevers, C‑263/18, EU:C:2019:1111, apartado 31 y jurisprudencia 39 A tal efecto, el Tribunal de Justicia puede extraer del conjunto de datos aportados por el órgano jurisdicci......
-
Iveco Orecchia SpA v APAM Esercizio SpA and Brescia Trasporti SpA.
...the questions referred to the Court by those courts (judgment of 19 December 2019, Nederlands Uitgeversverbond and Groep Algemene Uitgevers, C‑263/18, EU:C:2019:1111, paragraph 31 and the case-law 58 To that end, the Court can extract from all the information provided by the national court,......
-
Austro-Mechana Gesellschaft zur Wahrnehmung mechanisch-musikalischer Urheberrechte Gesellschaft mbH v Strato AG.
...forme di sfruttamento delle opere protette (sentenza del 19 dicembre 2019, 2019, Nederlands Uitgeversverbond e Groep Algemene Uitgevers, C‑263/18, EU:C:2019:1111, punto 47 e giurisprudenza ivi citata). 26 A tale riguardo, la Corte ha già sottolineato, con riferimento all’eccezione obbligato......