MP v Secretary of State for the Home Department.
Jurisdiction | European Union |
ECLI | ECLI:EU:C:2018:276 |
Date | 24 April 2018 |
Celex Number | 62016CJ0353 |
Court | Court of Justice (European Union) |
Procedure Type | Reference for a preliminary ruling |
Docket Number | C-353/16 |
ARRÊT DE LA COUR (grande chambre)
24 avril 2018 ( *1 )
« Renvoi préjudiciel – Politique d’asile – Charte des droits fondamentaux de l’Union européenne – Article 4 – Directive 2004/83/CE – Article 2, sous e) – Conditions pour pouvoir bénéficier de la protection subsidiaire – Article 15, sous b) – Risque d’atteinte grave à la santé psychologique du demandeur en cas de renvoi dans son pays d’origine – Personne ayant été soumise à la torture dans son pays d’origine »
Dans l’affaire C‑353/16,
ayant pour objet une demande de décision préjudicielle au titre de l’article 267 TFUE, introduite par la Supreme Court of the United Kingdom (Cour suprême du Royaume-Uni), par décision du 22 juin 2016, parvenue à la Cour le 27 juin 2016, dans la procédure
MP
contre
Secretary of State for the Home Department,
LA COUR (grande chambre),
composée de M. K. Lenaerts, président, M. A. Tizzano, vice–président, Mme R. Silva de Lapuerta, MM. T. von Danwitz, J. L. da Cruz Vilaça, E. Levits et C. Vajda, présidents de chambre, MM. E. Juhász, A. Borg Barthet, Mmes M. Berger, K. Jürimäe, MM. C. Lycourgos (rapporteur) et M. Vilaras, juges,
avocat général : M. Y. Bot,
greffier : Mme L. Hewlett, administrateur principal,
vu la procédure écrite et à la suite de l’audience du 12 septembre 2017,
considérant les observations présentées :
– |
pour MP, par MM. A. Mackenzie et T. Tridimas, barristers, M. A. Gananathan, solicitor, et M. R. Husain, QC, |
– |
pour le gouvernement du Royaume-Uni, par M. S. Brandon, en qualité d’agent, assisté de M. B. Lask, barrister, |
– |
pour la Commission européenne, par Mme M. Condou-Durande et M. M. Wilderspin, en qualité d’agents, |
ayant entendu l’avocat général en ses conclusions à l’audience du 24 octobre 2017,
rend le présent
Arrêt
1 |
La demande de décision préjudicielle porte sur l’interprétation de l’article 2, sous e), et de l’article 15, sous b), de la directive 2004/83/CE du Conseil, du 29 avril 2004, concernant les normes minimales relatives aux conditions que doivent remplir les ressortissants des pays tiers ou les apatrides pour pouvoir prétendre au statut de réfugié ou les personnes qui, pour d’autres raisons, ont besoin d’une protection internationale, et relatives au contenu de ces statuts (JO 2004, L 304, p. 12). |
2 |
Cette demande a été présentée dans le cadre d’un litige opposant MP au Secretary of State for the Home Department (ministre de l’Intérieur, Royaume Uni) au sujet du rejet de sa demande d’asile. |
Le cadre juridique
Le droit international
La CEDH
3 |
L’article 3 de la convention européenne de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés fondamentales, signée à Rome le 4 novembre 1950 (ci-après la « CEDH »), énonce : « Nul ne peut être soumis à la torture ni à des peines ou traitements inhumains ou dégradants. » |
La convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants
4 |
Conformément à son sixième considérant, la convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, adoptée à New York le 10 décembre 1984 (ci-après la « convention contre la torture »), vise à « accroître l’efficacité de la lutte contre la torture et les autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants dans le monde entier ». |
5 |
L’article 2, paragraphes 1 et 2, de cette convention dispose : « 1. Tout État partie prend des mesures législatives, administratives, judiciaires et autres mesures efficaces pour empêcher que des actes de torture soient commis dans tout territoire sous sa juridiction. 2. Aucune circonstance exceptionnelle, quelle qu’elle soit, qu’il s’agisse de l’état de guerre ou de menace de guerre, d’instabilité politique intérieure ou de tout autre état d’exception, ne peut être invoquée pour justifier la torture. » |
6 |
L’article 3 de ladite convention prévoit : « 1. Aucun État partie n’expulsera, ne refoulera, ni n’extradera une personne vers un autre État où il y a des motifs sérieux de croire qu’elle risque d’être soumise à la torture. 2. Pour déterminer s’il y a de tels motifs, les autorités compétentes tiendront compte de toutes les considérations pertinentes, y compris, le cas échéant, de l’existence, dans l’État intéressé, d’un ensemble de violations systématiques des droits de l’homme, graves, flagrantes ou massives. » |
7 |
L’article 14, paragraphe 1, de la même convention dispose : « Tout État partie garantit, dans son système juridique, à la victime d’un acte de torture, le droit d’obtenir réparation et d’être indemnisée équitablement et de manière adéquate, y compris les moyens nécessaires à sa réadaptation la plus complète possible. En cas de mort de la victime résultant d’un acte de torture, les ayants cause de celle-ci ont droit à indemnisation. » |
Le droit de l’Union
8 |
Les considérants 6 et 25 de la directive 2004/83 énoncent :
[...]
|
9 |
L’article 2 de cette directive dispose : « Aux fins de la présente directive, on entend par : [...]
[...] » |
10 |
Aux termes de l’article 4, paragraphe 4, de ladite directive : « Le fait qu’un demandeur a déjà été persécuté ou a déjà subi des atteintes graves ou a déjà fait l’objet de menaces directes d’une telle persécution ou de telles atteintes est un indice sérieux de la crainte fondée du demandeur d’être persécuté ou du risque réel de subir des atteintes graves, sauf s’il existe de bonnes raisons de penser que cette persécution ou ces atteintes graves ne se reproduiront pas. » |
11 |
L’article 6 de la même directive énonce : « Les acteurs des persécutions ou des atteintes graves peuvent être :
|
12 |
L’article 15 de la directive 2004/83 prévoit : « Les atteintes graves sont :
|
13 |
Aux termes de l’article 16 de cette directive : « 1. Un ressortissant d’un pays tiers ou un apatride cesse d’être une personne pouvant bénéficier de la protection subsidiaire lorsque les circonstances qui ont justifié l’octroi de cette protection cessent d’exister ou ont évolué dans une mesure telle que cette protection n’est plus nécessaire. 2. Aux fins de l’application du paragraphe 1, les États membres tiennent compte du changement de circonstances, en déterminant s’il est suffisamment important et non provisoire pour que la personne pouvant bénéficier de la protection subsidiaire ne coure plus de risque réel de subir des atteintes graves. » |
14 |
L’article 18 de ladite directive dispose : « Les États membres octroient le statut conféré par la protection subsidiaire à un ressortissant d’un pays tiers ou à un apatride qui remplit les conditions pour être une personne pouvant bénéficier de la protection subsidiaire conformément aux chapitres II et V. » |
15 |
L’article 5 de la directive 2008/115/CE du Parlement européen et du Conseil, du 16 décembre 2008, relative aux normes et procédures communes applicables dans les États membres au retour des ressortissants de pays tiers en séjour irrégulier (JO 2008, L 348, p. 98), est libellé comme suit : « Lorsqu’ils mettent en œuvre la présente directive, les États membres tiennent dûment compte :
et respectent le principe de non-refoulement. » |
Le litige au...
To continue reading
Request your trial-
M y otros contra Ministerstvo vnitra y X. y X. contra Commissaire général aux réfugiés et aux apatrides.
...(C‑182/15, EU:C:2016:630), apartado 56, y de 24 de abril de 2018, MP (Proteción subsidiaria de una víctima de torturas en el pasado) (C‑353/16, EU:C:2018:276), apartado 36. 16 DO 2007, C 303, p. 24. 17 Con arreglo al artículo 52, apartado 3, de la Carta, en la medida en que esta contenga de......
-
Opinion of Advocate General Hogan delivered on 6 October 2021.
...2014, M’Bodj (C‑542/13, EU:C:2014:2452) and of 24 April 2018, MP (Subsidiary protection of a person previously a victim of torture) (C‑353/16, EU:C:2018:276), both of which concern the criteria of eligibility for subsidiary protection and the concept of serious harm pursuant to Article 15(b......
-
Conclusiones del Abogado General Sr. M. Campos Sánchez-Bordona, presentadas el 1 de diciembre de 2022.
...indépendamment de son statut. 27 Voir, par analogie, arrêt du 24 avril 2018, MP (Protection subsidiaire d’une victime de tortures passées) (C‑353/16, EU:C:2018:276, point 41) : « [l]’article 4 de la Charte doit être interprété en ce sens que l’éloignement d’un ressortissant d’un pays tiers,......
-
Opinion of Advocate General Saugmandsgaard Øe delivered on 3 September 2020.
...a los refugiados» [véase la sentencia de 24 de abril de 2018, MP (Protección subsidiaria de una víctima de actos de tortura pasados), C‑353/16, EU:C:2018:276, apartado 14 El subrayado es mío. 15 El subrayado es mío. 16 El artículo 2 de la Directiva 2005/85 contiene una serie de definiciones......
-
M y otros contra Ministerstvo vnitra y X. y X. contra Commissaire général aux réfugiés et aux apatrides.
...(C‑182/15, EU:C:2016:630), apartado 56, y de 24 de abril de 2018, MP (Proteción subsidiaria de una víctima de torturas en el pasado) (C‑353/16, EU:C:2018:276), apartado 36. 16 DO 2007, C 303, p. 24. 17 Con arreglo al artículo 52, apartado 3, de la Carta, en la medida en que esta contenga de......
-
Opinion of Advocate General Hogan delivered on 6 October 2021.
...2014, M’Bodj (C‑542/13, EU:C:2014:2452) and of 24 April 2018, MP (Subsidiary protection of a person previously a victim of torture) (C‑353/16, EU:C:2018:276), both of which concern the criteria of eligibility for subsidiary protection and the concept of serious harm pursuant to Article 15(b......
-
Conclusiones del Abogado General Sr. M. Campos Sánchez-Bordona, presentadas el 1 de diciembre de 2022.
...indépendamment de son statut. 27 Voir, par analogie, arrêt du 24 avril 2018, MP (Protection subsidiaire d’une victime de tortures passées) (C‑353/16, EU:C:2018:276, point 41) : « [l]’article 4 de la Charte doit être interprété en ce sens que l’éloignement d’un ressortissant d’un pays tiers,......
-
Opinion of Advocate General Hogan delivered on 30 April 2020.
...da detto articolo 3 CEDU. V. sentenza del 24 aprile 2018, MP (Protezione sussidiaria di una persona precedentemente vittima di torture) (C‑353/16, EU:C:2018:276, punto 37). 14 L’articolo 19, paragrafo 2, della Carta prevede che nessuno può essere allontanato verso uno Stato in cui esiste un......
-
Vulnerability as a normative argument for accommodating “justice” within the AFSJ
...reasoning within the AFSJ case law.85CJEU, Case C-146/14 PPU, Bashir Mohamed Ali Mahdi, 5June 2014, ECLI:EU:C:2014:1320, para. 87.86CJEU Case C-353/16, MP, 24April 2018, ECLI:EU:C:2018:276.IPPOLITO of interpretation and application of the Qualification Directive consistently with the absolu......
-
Case-law of the court of justice in 2018
...ȆCitizenship of the Unionȇ; judgments of 24 April 2018, MP (Subsidiary protection of a person previously a victim of torture) (C-353/16, EU:C:2018:276 ), of 25 January 2018, F (C-473/16, EU:C:2018:36 ), and of 4 October 2018, Ahmedbekova (C-652/16, EU:C:2018:801 ), presented in Section VΖΖΖ......