Elisabeta Dano and Florin Dano v Jobcenter Leipzig.
Jurisdiction | European Union |
Celex Number | 62013CJ0333 |
ECLI | ECLI:EU:C:2014:2358 |
Date | 11 November 2014 |
Court | Court of Justice (European Union) |
Procedure Type | Cuestión prejudicial - inadmisible |
Docket Number | C‑333/13 |
ARRÊT DE LA COUR (grande chambre)
11 novembre 2014 (*1)
«Renvoi préjudiciel — Libre circulation des personnes — Citoyenneté de l’Union — Égalité de traitement — Ressortissants d’un État membre sans activité économique séjournant sur le territoire d’un autre État membre — Exclusion de ces personnes des prestations spéciales en espèces à caractère non contributif en vertu du règlement (CE) no 883/2004 — Directive 2004/38/CE — Droit de séjour de plus de trois mois — Articles 7, paragraphe 1, sous b), et 24 — Condition de ressources suffisantes»
Dans l’affaire C‑333/13,
ayant pour objet une demande de décision préjudicielle au titre de l’article 267 TFUE, introduite par le Sozialgericht Leipzig (Allemagne), par décision du 3 juin 2013, parvenue à la Cour le 19 juin 2013, dans la procédure
Elisabeta Dano,
Florin Dano
contre
Jobcenter Leipzig,
LA COUR (grande chambre),
composée de M. V. Skouris, président, M. K. Lenaerts, vice-président, MM. A. Tizzano, L. Bay Larsen, T. von Danwitz, C. Vajda, S. Rodin, présidents de chambre, MM. E. Juhász, A. Borg Barthet, J. Malenovský, E. Levits, Mme M. Berger (rapporteur) et M. J. L. da Cruz Vilaça, juges,
avocat général: M. M. Wathelet,
greffier: Mme A. Impellizzeri, administrateur,
vu la procédure écrite et à la suite de l’audience du 18 mars 2014,
considérant les observations présentées:
— | pour Mme Dano, par Me E. Steffen, Rechtsanwältin, |
— | pour le gouvernement allemand, par MM. T. Henze et J. Möller, en qualité d’agents, |
— | pour le gouvernement danois, par M. C. Thorning, en qualité d’agent, |
— | pour l’Irlande, par MM. M. Heneghan, T. Joyce et Mme E. Creedon, en qualité d’agents, assistés de Me C. Toland, BL, |
— | pour le gouvernement français, par M. D. Colas et Mme C. Candat, en qualité d’agents, |
— | pour le gouvernement autrichien, par M. G. Hesse, en qualité d’agent, |
— | pour le gouvernement du Royaume-Uni, par Mme S. Behzadi‑Spencer, en qualité d’agent, assistée de M. J. Coppel QC, barrister, |
— | pour la Commission européenne, par MM. F. Schatz, D. Martin, M. Kellerbauer et Mme C. Tufvesson, en qualité d’agents, |
ayant entendu l’avocat général en ses conclusions à l’audience du 20 mai 2014,
rend le présent
Arrêt
1 | La demande de décision préjudicielle porte sur l’interprétation des articles 18 TFUE, 20, paragraphe 2, premier alinéa, sous a), et second alinéa, TFUE, des articles 1er, 20 et 51 de la charte des droits fondamentaux de l’Union européenne (ci-après la «Charte»), des articles 4 et 70 du règlement (CE) no 883/2004 du Parlement européen et du Conseil, du 29 avril 2004, sur la coordination des systèmes de sécurité sociale (JO L 166, p. 1, et rectificatif JO 2004, L 200, p. 1), tel que modifié par le règlement (UE) no 1244/2010 de la Commission, du 9 décembre 2010 (JO L 338, p. 35, ci-après le «règlement no 883/2004»), ainsi que de l’article 24, paragraphe 2, de la directive 2004/38/CE du Parlement européen et du Conseil, du 29 avril 2004, relative au droit des citoyens de l’Union et des membres de leurs familles de circuler et de séjourner librement sur le territoire des États membres, modifiant le règlement (CEE) no 1612/68 et abrogeant les directives 64/221/CEE, 68/360/CEE, 72/194/CEE, 73/148/CEE, 75/34/CEE, 75/35/CEE, 90/364/CEE, 90/365/CEE et 93/96/CEE (JO L 158, p. 77). |
2 | Cette demande a été présentée dans le cadre d’un litige opposant Mme Dano et son fils Florin au Jobcenter Leipzig au sujet du refus de ce dernier de leur octroyer des prestations de l’assurance de base («Grundsicherung»), à savoir, pour Mme Dano, la prestation de subsistance («existenzsichernde Regelleistung») et, pour son fils, l’allocation sociale («Sozialgeld»), ainsi que la participation aux frais d’hébergement et de chauffage, prévues par la législation allemande. |
Le cadre juridique
Le droit de l’Union
Le règlement no 1247/92
3 | Aux termes des premier à huitième considérants du règlement (CEE) no 1247/92 du Conseil, du 30 avril 1992, modifiant le règlement (CEE) no 1408/71 relatif à l’application des régimes de sécurité sociale aux travailleurs salariés, aux travailleurs non salariés et aux membres de leur famille qui se déplacent à l’intérieur de la Communauté (JO L 136, p. 1): «[...] qu’il y a lieu d’apporter certaines modifications au règlement (CEE) no 1408/71 [...], tel qu’il a été mis à jour par le règlement (CEE) no 2001/83 [...], modifié en dernier lieu par le règlement (CEE) no 2195/91 [...]; [...] qu’il est nécessaire d’élargir la définition du terme ‘membre de la famille’ figurant dans le règlement (CEE) no 1408/71 afin de se conformer à la jurisprudence de la Cour de justice concernant l’interprétation de cette expression; [...] qu’il est également nécessaire de tenir compte de la jurisprudence de la Cour de justice selon laquelle certaines prestations prévues par les législations nationales peuvent relever simultanément de la sécurité sociale et de l’assistance sociale, en raison de leur champ d’application personnel, de leurs objectifs et de leurs modalités d’application; [...] que la Cour de justice a déclaré que, par certaines de leurs caractéristiques, les législations en vertu desquelles de telles prestations sont octroyées s’apparentent à l’assistance sociale dans la mesure où le besoin constitue un critère essentiel d’application et où les conditions d’octroi font abstraction de toute exigence relative au cumul de périodes d’activité professionnelle ou de cotisation, tandis que, par d’autres caractéristiques, elles se rapprochent de la sécurité sociale dans la mesure où il y a absence du pouvoir discrétionnaire dans la façon dont ces prestations, telles qu’elles sont prévues, sont accordées et où elles confèrent aux bénéficiaires une position légalement définie; [...] que le règlement (CEE) no 1408/71 exclut les régimes d’assistance sociale de son champ d’application, en vertu de son article 4, paragraphe 4; [...] que les conditions auxquelles il est fait référence et leurs modalités d’application sont telles qu’un système de coordination, qui diffère de celui prévu actuellement par le règlement (CEE) no 1408/71 et qui tient compte des caractéristiques particulières des prestations en question, devrait être inclus dans le règlement afin de protéger les intérêts des travailleurs migrants conformément aux dispositions de l’article 51 du traité; [...] que ces prestations devraient être octroyées, en ce qui concerne les personnes entrant dans le champ d’application du règlement (CEE) no 1408/71, uniquement en conformité avec la législation du pays sur le territoire duquel la personne concernée ou les membres de sa famille résident, en totalisant, selon les nécessités, les périodes de résidence accomplies sur le territoire de tout autre État membre et en l’absence de toute discrimination sur le fondement de la nationalité; [...] qu’il est nécessaire cependant de garantir que le système de coordination existant, prévu dans le règlement (CEE) no 1408/71, continuera de s’appliquer aux prestations qui, soit n’entrent pas dans la catégorie particulière de prestations auxquelles il est fait référence, soit ne sont pas incluses expressément dans une annexe de ce règlement; qu’une nouvelle annexe est nécessaire à cet effet [...]» |
Le règlement (CE) no 883/2004
4 | Le règlement no 883/2004 a remplacé, à partir du 1er mai 2010, le règlement no 1408/71. |
5 | Aux termes des considérants 1, 16 et 37 du règlement no 883/2004:
[...]
[...]
|
6 | Le règlement no 883/2004 dispose à son article 1er, intitulé «Définitions»: «Aux fins du présent règlement: [...]
[...]» |
7 | Régissant le champ d’application personnel du règlement no 883/2004, l’article 2, paragraphe 1, de celui-ci prévoit: «Le présent règlement s’applique aux ressortissants de l’un des États membres, aux apatrides et aux réfugiés résidant dans un État membre qui sont ou ont été soumis à la législation d’un ou de plusieurs États membres, ainsi qu’aux membres de leur famille et à leurs survivants.» |
8 | L’article 3 de ce règlement, intitulé «Champ d’application matériel», énonce: «1. Le présent règlement s’applique à toutes les législations relatives aux branches de sécurité sociale qui concernent: [... |
To continue reading
Request your trial-
Opinion of Advocate General Ćapeta delivered on 16 February 2023.
...de 2020, Jobcenter Krefeld (C‑181/19, EU:C:2020:794), apartado 51 y jurisprudencia citada. 62 Sentencia de 11 de noviembre de 2014, Dano (C‑333/13, EU:C:2014:2358), apartado 63 Sentencia de 14 de junio de 2012, Comisión/Países Bajos (C‑542/09, EU:C:2012:346), apartado 57. 64 Ibidem. Véanse ......
-
Opinion of Advocate General Bot delivered on 4 June 2019.
...apartado 37 y jurisprudencia citada. 41 Véase, en particular, en el mismo sentido, la sentencia de 11 de noviembre de 2014, Dano (C‑333/13, EU:C:2014:2358), apartados 91 y 92. En efecto, es conveniente recordar que «en el marco de una remisión prejudicial con arreglo al artículo 267 TFUE, e......
-
Opinion of Advocate General Sharpston delivered on 28 February 2019.
...the Treaty in overriding limitations in secondary legislation, see paragraphs 30 to 36 of the judgment. 55 Judgment of 11 November 2014, C‑333/13, 56 Judgment of 15 September 2015, C‑67/14, EU:C:2015:597. 57 See judgment of 11 November 2014, Dano, C‑333/13, EU:C:2014:2358, paragraphs 68 to ......
-
Associazione per gli Studi Giuridici sull’Immigrazione (ASGI) and Others v Presidenza del Consiglio dei Ministri – Dipartimento per le politiche della famiglia and Ministero dell'Economia e delle Finanze.
...cubrir sus necesidades básicas y las de los miembros de su familia (véanse, por analogía, las sentencias de 11 de noviembre de 2014, Dano, C‑333/13, EU:C:2014:2358, apartado 63, y de 15 de septiembre de 2015, Alimanovic, C‑67/14, EU:C:2015:597, apartado 35 En el presente asunto, incumbe al ......
-
Ciudadanía de la Unión y Derechos de protección social comunitaria. Balance y perspectivas del modelo condicional de Solidaridad Social Comunitaria
...no contributivas. 18. En este sentido, se confirma actualmente por la Sentencia TJUE de 11 de noviembre de 2014 (TJCE 2014, 311), Asunto C-333/13, Dano, apdo. 55. CIUDADANÍA DE LA UNIÓN Y DERECHOS DE PROTECCIÓN SOCIAL… 2. PRESTACIONES ASISTENCIALES Y LIBERTAD DE CIRCULACIÓN Enlazamos así co......
-
Los conceptos de trabajador por cuenta ajena, asegurado social y ciudadano de la Unión Europea según la jurisprudencia del Tribunal de Justicia de la Unión Europea. Sus consecuencias y controversia
...que no dispone de recursos suficientes para subvenir a sus necesidades básicas y las de los miembros de su familia» [SSTJUE de 11 de noviembre de 2014, Dano (C-333/13); de 15 de septiembre de 2015, Alimanovic (C-67/14)]. 288. ALONSO OLEA, Instituciones de Seguridad Social, decimoséptima edi......
-
La incidencia del Brexit en Gibraltar: el reto de las relaciones laborales en el proceso negociador
...al solicitar una prestación no contributiva; la Sentencia del Tribunal de Justicia de la Unión Europea de 11 de noviembre de 2014 (Asunto C-333/13) que deniega la concesión de prestaciones especiales en metálico no contributivas a los naciones de otros Estados miembros si no disfrutan de un......
-
The Social Market Economy and Restriction of Free Movement Rights: plus c'est la même chose?
...Union and their family members to move and reside freely within the territory of the MemberStates, 2004 OJ L158/77, Case C-333/13 Dano, EU:C:2014:2358; Case C-67/14 Alimanovic, EU:C:2015: 597. A subthemeof this case law concerns the shift to more systemic and presumptive approaches to propo......