Jobcenter Berlin Neukölln v Nazifa Alimanovic and Others.
Jurisdiction | European Union |
ECLI | ECLI:EU:C:2015:597 |
Docket Number | C-67/14 |
Celex Number | 62014CJ0067 |
Court | Court of Justice (European Union) |
Procedure Type | Cuestión prejudicial - sobreseimiento |
Date | 15 September 2015 |
ARRÊT DE LA COUR (grande chambre)
15 septembre 2015 ( *1 )
«Renvoi préjudiciel — Libre circulation des personnes — Citoyenneté de l’Union — Égalité de traitement — Directive 2004/38/CE — Article 24, paragraphe 2 — Prestations d’assistance sociale — Règlement (CE) no 883/2004 — Articles 4 et 70 — Prestations spéciales en espèces à caractère non contributif — Ressortissants d’un État membre à la recherche d’un emploi séjournant sur le territoire d’un autre État membre — Exclusion — Maintien du statut de travailleur»
Dans l’affaire C‑67/14,
ayant pour objet une demande de décision préjudicielle au titre de l’article 267 TFUE, introduite par la Cour fédérale du contentieux social (Bundessozialgericht, Allemagne), par décision du 12 décembre 2013, parvenue à la Cour le 10 février 2014, dans la procédure
Jobcenter Berlin Neukölln
contre
Nazifa Alimanovic,
Sonita Alimanovic,
Valentina Alimanovic,
Valentino Alimanovic,
LA COUR (grande chambre),
composée de M. V. Skouris, président, M. K. Lenaerts, vice-président, MM. A. Tizzano, L. Bay Larsen, T. von Danwitz, A. Ó Caoimh, J.‑C. Bonichot et C. Vajda, présidents de chambre, MM. E. Levits, A. Arabadjiev, Mmes C. Toader, M. Berger (rapporteur), MM. E. Jarašiūnas, C. G. Fernlund et J. L. da Cruz Vilaça, juges,
avocat général: M. M. Wathelet,
greffier: M. M. Aleksejev, administrateur,
vu la procédure écrite et à la suite de l’audience du 3 février 2015,
considérant les observations présentées:
— |
pour Nazifa Alimanovic, Sonita Alimanovic, Valentina Alimanovic et Valentino Alimanovic, par Mes D. Mende et E. Steffen, Rechtsanwälte, |
— |
pour le gouvernement allemand, par MM. T. Henze et J. Möller, en qualité d’agents, |
— |
pour le gouvernement danois, par Mme M. Wolff, en qualité d’agent, |
— |
pour l’Irlande, par Mme E. Creedon, M. A. Joyce et Mme E. McPhillips, en qualité d’agents, assistés de Mme G. Gilmore, BL, |
— |
pour le gouvernement français, par MM. G. de Bergues et R. Coesme, en qualité d’agents, |
— |
pour le gouvernement italien, par Mme G. Palmieri, en qualité d’agent, assistée de Mme F. Varrone, avvocato dello Stato, |
— |
pour le gouvernement suédois, par Mmes A. Falk, K. Sparrman, C. Meyer-Seitz, U. Persson et N. Otte Widgren ainsi que par MM. L. Swedenborg, E. Karlsson et F. Sjövall, en qualité d’agents, |
— |
pour le gouvernement du Royaume-Uni, par Mme J. Beeko, en qualité d’agent, assistée de M. J. Coppel, QC, |
— |
pour la Commission européenne, par MM. M. Kellerbauer et D. Martin, en qualité d’agents, |
ayant entendu l’avocat général en ses conclusions à l’audience du 26 mars 2015,
rend le présent
Arrêt
1 |
La demande de décision préjudicielle porte sur l’interprétation des articles 18 TFUE et 45, paragraphe 2, TFUE, des articles 4 et 70 du règlement (CE) no 883/2004 du Parlement européen et du Conseil, du 29 avril 2004, sur la coordination des systèmes de sécurité sociale (JO L 166, p. 1, et rectificatif JO 2004, L 200, p. 1), tel que modifié par le règlement (UE) no 1244/2010 de la Commission, du 9 décembre 2010 (JO L 338, p. 35, ci-après le «règlement no 883/2004»), ainsi que de l’article 24, paragraphe 2, de la directive 2004/38/CE du Parlement européen et du Conseil, du 29 avril 2004, relative au droit des citoyens de l’Union et des membres de leurs familles de circuler et de séjourner librement sur le territoire des États membres, modifiant le règlement (CEE) no 1612/68 et abrogeant les directives 64/221/CEE, 68/360/CEE, 72/194/CEE, 73/148/CEE, 75/34/CEE, 75/35/CEE, 90/364/CEE, 90/365/CEE et 93/96/CEE (JO L 158, p. 77). |
2 |
Cette demande a été présentée dans le cadre d’un litige opposant le Jobcenter Berlin Neukölln (le centre pour l’emploi de Berlin Neukölln, ci-après le centre pour l’emploi») à Nazifa Alimanovic et à ses trois enfants Sonita, Valentina et Valentino Alimanovic (ci-après, ensemble, la «famille Alimanovic») au sujet de l’annulation par cette agence de l’octroi de prestations de l’assurance de base («Grundsicherung») prévue par la législation allemande. |
Le cadre juridique
Le droit international
3 |
L’article 1er de la convention européenne d’assistance sociale et médicale, signée à Paris le 11 décembre 1953 par les membres du Conseil de l’Europe et en vigueur depuis l’année 1956 en République fédérale d’Allemagne (ci-après la «convention d’assistance»), énonce un principe de non-discrimination dans les termes suivants: «Chacune des Parties contractantes s’engage à faire bénéficier les ressortissants des autres Parties contractantes, en séjour régulier sur toute partie de son territoire auquel s’applique la présente convention et qui sont privés de ressources suffisantes, à l’égal de ses propres ressortissants et aux mêmes conditions, de l’assistance sociale et médicale [...] prévue par la législation en vigueur dans la partie du territoire considéré.» |
4 |
Aux termes de l’article 16, point b, de la convention d’assistance, «toute Partie contractante notifiera au Secrétaire Général du Conseil de l’Europe toute nouvelle loi ou tout nouveau règlement non encore couvert par l’annexe I. Lors de cette notification, la Partie contractante pourra formuler des réserves concernant l’application de sa nouvelle législation ou réglementation aux ressortissants des autres Parties contractantes». La réserve émise par le gouvernement allemand, le 19 décembre 2011, au titre de cette disposition est libellée comme suit: «Le Gouvernement de la République fédérale d’Allemagne ne s’engage pas à faire bénéficier les ressortissants des autres Parties contractantes, à l’égal de ses propres ressortissants et aux mêmes conditions, des prestations prévues dans le livre II du code social [(Sozialgesetzbuch Zweites Buch, ci-après le ‘livre II’)] – Protection sociale de base pour les chercheurs d’emploi, dans sa version en vigueur au moment de la demande.» |
5 |
Conformément à l’article 16, point c, de la convention d’assistance, cette réserve a été communiquée aux autres parties à cette convention. |
Le droit de l’Union
Le règlement no 883/2004
6 |
L’article 4 du règlement no 883/2004, intitulé «Égalité de traitement», dispose: «À moins que le présent règlement n’en dispose autrement, les personnes auxquelles le présent règlement s’applique bénéficient des mêmes prestations et sont soumises aux mêmes obligations, en vertu de la législation de tout État membre, que les ressortissants de celui-ci.» |
7 |
L’article 70 de ce règlement, intitulé «Dispositions générales», figure sous le titre III, chapitre 9, de celui-ci, visant les «[p]restations spéciales en espèces à caractère non contributif». Cet article prévoit: «1. Le présent article s’applique aux prestations spéciales en espèces à caractère non contributif relevant d’une législation qui, de par son champ d’application personnel, ses objectifs et/ou ses conditions d’éligibilité, possède les caractéristiques à la fois de la législation en matière de sécurité sociale visée à l’article 3, paragraphe 1, et d’une assistance sociale. 2. Aux fins du présent chapitre, on entend par ‘prestations spéciales en espèces à caractère non contributif’ les prestations:
3. L’article 7 et les autres chapitres du présent titre ne s’appliquent pas aux prestations visées au paragraphe 2 du présent article. 4. Les prestations visées au paragraphe 2 sont octroyées exclusivement dans l’État membre dans lequel l’intéressé réside et conformément à sa législation. Ces prestations sont servies par l’institution du lieu de résidence et à sa charge.» |
8 |
L’annexe X du règlement no 883/2004, intitulée «Prestations spéciales en espèces à caractère non contributif», prévoit, concernant la République fédérale d’Allemagne, les prestations suivantes: «[...]
|
9 |
Aux termes des considérants 10, 16 et 21 de la directive 2004/38:
|
To continue reading
Request your trial-
Opinion of Advocate General Pitruzzella delivered on 14 May 2020.
...court refers in that regard to the judgments of 11 November 2014, Dano ( C‑333/13 , EU:C:2014:2358 ); of 15 September 2015, Alimanovic (C‑67/14, EU:C:2015:597 ); and of 25 February 2016, García-Nieto and Others ( C‑299/14 , EU:C:2016:114 ). 8 The referring court refers in that regard to ......
-
Opinion of Advocate General Saugmandsgaard Øe delivered on 11 February 2021.
...»). 4 Voir arrêts du 11 novembre 2014, Dano (C‑333/13, ci-après l’« arrêt Dano », EU:C:2014:2358) ; du 15 septembre 2015, Alimanovic (C‑67/14, ci-après l’« arrêt Alimanovic », EU:C:2015:597), ainsi que du 25 février 2016, García-Nieto e.a. (C‑299/14, ci-après l’« arrêt García‑Nieto », 5 Dir......
-
Conclusiones del Abogado General Sr. M. Szpunar, presentadas el 16 de diciembre de 2021.
...pag. 1). 4 Sentenza dell’11 novembre 2014 (C‑333/13; in prosieguo: la «sentenza Dano», EU:C:2014:2358). 5 Sentenza del 15 settembre 2015 (C‑67/14; in prosieguo: la «sentenza Alimanovic», 6 Sentenza del 25 febbraio 2016 (C‑299/14; in prosieguo: la «sentenza García‑Nieto e a.», EU:C:2016:114)......
-
Associazione per gli Studi Giuridici sull’Immigrazione (ASGI) and Others v Presidenza del Consiglio dei Ministri – Dipartimento per le politiche della famiglia and Ministero dell'Economia e delle Finanze.
...analogía, las sentencias de 11 de noviembre de 2014, Dano, C‑333/13, EU:C:2014:2358, apartado 63, y de 15 de septiembre de 2015, Alimanovic, C‑67/14, EU:C:2015:597, apartado 35 En el presente asunto, incumbe al órgano jurisdiccional remitente comprobar si, teniendo en cuenta esta definición......
-
Opinion of Advocate General Pitruzzella delivered on 14 May 2020.
...court refers in that regard to the judgments of 11 November 2014, Dano ( C‑333/13 , EU:C:2014:2358 ); of 15 September 2015, Alimanovic (C‑67/14, EU:C:2015:597 ); and of 25 February 2016, García-Nieto and Others ( C‑299/14 , EU:C:2016:114 ). 8 The referring court refers in that regard to ......
-
Opinion of Advocate General Saugmandsgaard Øe delivered on 11 February 2021.
...»). 4 Voir arrêts du 11 novembre 2014, Dano (C‑333/13, ci-après l’« arrêt Dano », EU:C:2014:2358) ; du 15 septembre 2015, Alimanovic (C‑67/14, ci-après l’« arrêt Alimanovic », EU:C:2015:597), ainsi que du 25 février 2016, García-Nieto e.a. (C‑299/14, ci-après l’« arrêt García‑Nieto », 5 Dir......
-
Conclusiones del Abogado General Sr. M. Szpunar, presentadas el 16 de diciembre de 2021.
...pag. 1). 4 Sentenza dell’11 novembre 2014 (C‑333/13; in prosieguo: la «sentenza Dano», EU:C:2014:2358). 5 Sentenza del 15 settembre 2015 (C‑67/14; in prosieguo: la «sentenza Alimanovic», 6 Sentenza del 25 febbraio 2016 (C‑299/14; in prosieguo: la «sentenza García‑Nieto e a.», EU:C:2016:114)......
-
Associazione per gli Studi Giuridici sull’Immigrazione (ASGI) and Others v Presidenza del Consiglio dei Ministri – Dipartimento per le politiche della famiglia and Ministero dell'Economia e delle Finanze.
...analogía, las sentencias de 11 de noviembre de 2014, Dano, C‑333/13, EU:C:2014:2358, apartado 63, y de 15 de septiembre de 2015, Alimanovic, C‑67/14, EU:C:2015:597, apartado 35 En el presente asunto, incumbe al órgano jurisdiccional remitente comprobar si, teniendo en cuenta esta definición......
-
Los conceptos de trabajador por cuenta ajena, asegurado social y ciudadano de la Unión Europea según la jurisprudencia del Tribunal de Justicia de la Unión Europea. Sus consecuencias y controversia
...básicas y las de los miembros de su familia» [SSTJUE de 11 de noviembre de 2014, Dano (C-333/13); de 15 de septiembre de 2015, Alimanovic (C-67/14)]. 288. ALONSO OLEA, Instituciones de Seguridad Social, decimoséptima edición, Civitas (2000), pág. 30. 289. Este es el criterio de nuestro Trib......
-
Ciudadanía de la Unión y Derechos de protección social comunitaria. Balance y perspectivas del modelo condicional de Solidaridad Social Comunitaria
...como sujeto a quien alcanza la dimensión económica del derecho de libre circulación y 29. Sentencia TJUE de 15 de septiembre de 2015, Asunto C-67/14. Puede verse nuestro estudio «Derecho comunitario de residencia y acceso a las prestaciones sociales de subsistencia. El alcance limitado de l......
-
The Social Market Economy and Restriction of Free Movement Rights: plus c'est la même chose?
...against the social rights and social protectionsprovided for in the Charter.29Second, while the right to move and reside conferred by26Case C-67/14 Alimanovic, paras 59–63; Case C-308/14 Commission v UK, para. 80.27Case C-67/14 Alimanovic, para. 62.28For discussion of ‘citizens in tolerated......
-
La nueva naturaleza de la (des)Unión Europea. Flexibilidad y crisis de integración
...de 2016, C-299/14, Vestische Arbeit Jobcenter Kreis Recklinghausen/ Jovanna GARCÍA-NIETO y otros; STJUE, de 15 de septiembre de 2015, As.C-67/14, Alimanovic. Sobre estas cuestiones pueden consultarse, entre otros, CAICEDO CAMACHO, N., «La Directiva 2004/38/CE y la jurisprudencia del TJCE so......