Směrnice Evropského Parlamentu a Rady 2008/56/ES ze dne 17. června 2008, kterou se stanoví rámec pro činnost Společenství v oblasti mořské environmentální politiky (rámcová směrnice o strategii pro mořské prostředí) (1)
SMĚRNICE
SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2008/56/ES
ze dne 17. června 2008,
kterou se stanoví rámec pro činnost Společenství v oblasti mořské environmentální politiky(rámcová směrnice o strategii pro mořské prostředí)
(Text s významem pro EHP)
EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o zalození Evropského společenství,a zejména na článek 175 odst. 1 této smlouvy,
s ohledem na návrh Komise,
s ohledem na stanovisko Evropského hospodářskéhoa sociálního výboru (1),
s ohledem na stanovisko Výboru regionů (2),
v souladu s postupem stanoveným v článku 251 Smlouvy (3),
vzhledem k těmto důvodům:
(1) Mořské vody spadající pod svrchovanost a jurisdikci členských států Evropské unie zahrnují vody Středozemníhomoře, Baltského moře, Černého moře a severovýchodního Atlantského oceánu, a rovněz vody obklopujícíAzory, Madeiru a Kanárské ostrovy.
(2) Je zjevné, ze tlaky na přírodní mořské zdroje a poptávkapo ekologických sluzbách týkajících se moří jsou častopřílis silné a ze Společenství musí omezit své negativnípůsobení na mořské vody, bez ohledu na místo, kdektěmto účinkům dochází.
(3) Mořské prostředí je vzácné dědictví, které je třeba chránit,uchovávat a, je-li to mozné, obnovovat, přičemzkonečným cílem je zachovat biologickou rozmanitosta zajistit různorodost a dynamiku oceánů amoří, kteréjsou čisté, zdravé a produktivní. V tomto ohledu by tatosměrnice měla mimo jiné prosazovat začlenění environ-mentálních otázek do vsech příslusných oblastí politikya být pilířem zivotního prostředí v rámci budoucínámořní politiky Evropské unie.
(4) V souladu s rozhodnutím Evropského parlamentu a Radyč. 1600/2002/ES ze dne 22. července 2002 o sestémakčním programu Společenství pro zivotní prostředí (4)
byla vypracována tematická strategie pro ochranua zachování mořského prostředí, jejímz celkovým cílemje podpora udrzitelného vyuzívání moří a zachovánímořských ekosystémů.
(5) Vytvoření a provádění tematické strategie by mělo býtzaměřeno na zachování mořských ekosystémů. Tentopřístup by měl zahrnovat chráněné oblasti a měl bybýt zaměřen na vsechny lidské činnosti, které mají vlivna mořské prostředí.
(6) Zřízení chráněných mořských oblastí, včetně oblastí, jezjiz byly stanoveny nebo mají být stanoveny směrnicíRady 92/43/EHS ze dne 21. května 1992 o ochraněpřírodních stanovisť, volně zijících zivočichů a planěrostoucích rostlin (5) (dále jen "směrniceo stanovistích"), směrnicí Rady 79/409/EHS ze dne2. dubna 1979 o ochraně volnězijících ptáků (6) (dálejen "směrnice o ptácích") a mezinárodními nebo regionálními dohodami, jejichz signatáři jsou Evropské spole-čenství nebo dotčené členské státy, je významnýmpříspěvkem k dosazení dobrého stavu prostředí podletéto směrnice.
(1)Úř.věst. C 185, 18.8.2006, s. 20.(2)Úř.věst. C 206, 29.8.2006, s. 5.(3) Stanovisko Evropského parlamentu ze dne 14. listopadu 2006 (Úř.věst. C 314 E, 21.12.2006, s. 86), společný postoj Rady ze dne23. července 2007 (Úř.věst. C 242 E, 16.10.2007, s. 11) a postojEvropského parlamentu ze dne 11. prosince 2007 (dosud nezveřejněný v Úředním věstníku). Rozhodnutí Rady ze dne 14. května2008.
(4)Úř.věst. L 242, 10.9.2002, s. 1.(5)Úř.věst. L 206, 22.7.1992, s. 7. Směrnice naposledy pozměněnásměrnicí 2006/105/ES (Úř.věst. L 363, 20.12.2006, s. 368).
(6)Úř.věst. L 103, 25.4.1979, s. 1. Směrnice naposledy pozměněnásměrnicí 2006/105/ES.
(7) Zřízení takových chráněných oblastí podle této směrnicebude důlezitým krokem ke splnění závazků přijatých nasvětovém summitu o udrzitelném rozvoji a v Úmluvěo biologické rozmanitosti, schválené rozhodnutím Rady93/626/EHS (1), a příspěvkem k vytvoření koherentnícha reprezentativních sítí v těchto oblastech.
(8) Prostřednictvím provádění ekosystémového přístupuk řízení lidských činností při umoznění udrzitelnéhovyuzívání zbozí a sluzeb mořských oblastí by měl býtkladen důraz na dosazení nebo zachování dobrého stavumořského prostředí ve Společenství, na pokračovánív jeho ochraně a zachovávání a na předcházení dalsímuzhorsování jeho stavu.
(9) K dosazení těchto cílů je zapotřebí transparentníhoa soudrzného právního rámce. Tento rámec by mělpřispívat k soudrznosti různých politik a měl by podporovat začleňování otázek zivotního prostředí do jinýchpolitik, jako jsou společná rybářská politika, společnázemědělská politika a dalsípříslusné politiky Společenství. Tento právní rámec by měl poskytnout celkovýrámec pro činnost a umoznit, aby prováděné činnostibyly koordinované, soudrzné a řádně propojenés činnostmi prováděnými v rámci jiných právních předpisů Společenství a mezinárodních dohod.
(10) Rozdílné podmínky, problémy a potřeby různýchmořských oblastí nebo podoblastí, které tvoří mořsképrostředí ve Společenství, vyzadují různá a specifickářesení. Tato rozdílnost by měla být zohledněna vevsech fázích přípravy strategií pro mořské prostředí, alezejména během přípravy, plánování a provádění opatřenípro dosazení dobrého stavu mořského prostředí veSpolečenství na úrovni mořských oblastí a podoblastí.
(11) Kazdý členský stát by tedy měl vypracovat strategii prosvé mořské vody, která je specifická pro jeho vlastnívody, avsak odrází celkové souvislosti příslusné mořskéoblasti nebo podoblasti. Vrcholem strategií pro mořsképrostředí by mělo být provádění programů opatření určených k dosazení nebo zachování dobrého stavu prostředí.Od členských států by vsak nemělo být vyzadováno, abypodnikaly zvlástní kroky, pokud mořské prostředí nenívýznamně ohrozeno nebo pokud by náklady bylyneúměrné riziku, jemuz je mořské prostředí vystavenoza předpokladu, ze je rozhodnutí nepřijímat opatřenířádně odůvodněno.
(12) Pobřezní vody, včetně dna a podlozí, jsou nedílnousoučástí mořského prostředí a měla by se na ně tedyvztahovat tato směrnice tam, kde se na zvlástní aspektystavu mořského prostředí nevztahuje jiz směrnice Evropského parlamentu a Rady 2000/60/ES ze dne 23. října2000, kterou se stanoví rámec pro činnost Společenstvív oblasti vodní politiky (2) nebo jiné právní předpisySpolečenství, tak aby se tyto předpisy navzájem doplňovaly a zároveň se zbytečně nepřekrývaly.
(13) Z důvodu přeshraniční povahy mořského prostředí byměly členské státy spolupracovat s cílem zajistit koordinované vytváření strategií pro mořské prostředí projednotlivé mořské oblasti nebo podoblasti. Jelikoz jsoumořské oblasti nebo podoblasti sdíleny s jinými členskými státy i se třetími zeměmi, měly by členské státyvyvinout veskeré úsilí o zajistění úzké spolupráce sevsemi členskými státy a dotčenými třetími zeměmi.Pokud je to proveditelné a vhodné, měly by být k tétospolupráci vyuzívány stávající institucionální strukturyvytvořené v mořských oblastech nebo podoblastech,zejména regionální úmluvy pro mořské prostředí.
(14) Členské státy, jejichz hranice lezívtézemořské oblastinebo podoblasti spadající do působnosti této směrnice,vníz je stav moře natolik kritický, zevyzaduje naléhavýzásah, by se měly snazit dohodnout na akčním plánuvčetně včasnějsího zavedení programů opatření.V těchto případech by měla být Komise vyzvána, abyzvázila zajistění činnosti na podporu členských státůpři jejich zvýseném úsilí o zlepsení mořského prostředítím, ze z dotyčné oblasti učiní pilotní projekt.
(15) Ne vsechny členské státy mají mořské vody vymezenétouto směrnicí a působnost ustanovení této směrnice,která se vztahuje výhradně na členské státy, které majímořské vody, by měla být omezena na tyto členské státy.
(16) Jelikoz je k dosazení spolupráce a koordinace nezbytnáčinnost na mezinárodní úrovni, měla by tato směrnicejestě více zvýsit soudrznost příspěvku Společenství a jehočlenských států v rámci mezinárodních dohod.
(1)Úř.věst. L 309, 13.12.1993, s. 1.
(2)Úř.věst. L 327, 22.12.2000, s. 1. Směrnice naposledy pozměněnásměrnicí 2008/32/ES (Úř.věst. L 81, 20.3.2008, s. 60).
(17) Společenství a členské státy jsou stranami Úmluvy OSNo mořském právu (UNCLOS) schválené rozhodnutímRady 98/392/ES ze dne 23. března 1998 o uzavřeníUNCLOS a dohody ze dne 28. července 1994o provedení části XI této úmluvy (1). Povinnosti Spole-čenství a členských států vyplývající z těchto dohod bytedy měly být v této směrnici plně zohledněny. Kroměustanovení, která se vztahují na mořské vody stran, jezpodepsaly UNCLOS, zahrnuje UNCLOS vseobecnoupovinnost zajistit, aby činnosti spadající do jurisdikcenebo pod kontrolu stran této úmluvy nepůsobily skodumimo jejich mořské vody, a zamezit tomu, aby docházelo k přesunu skod nebo rizik z jedné oblasti do druhénebo aby se jeden druh znečistění měnil v jiný.
(18) Tato směrnice by měla rovněz podporovat důraznýpostoj, který Společenství zaujalo v souvislostis Úmluvou o biologické rozmanitosti k zastavení úbytkubiologické rozmanitosti moří, k zajistění zachovánía udrzitelného vyuzívání biologické rozmanitosti a kvytvoření celosvětové sítě chráněných mořských oblastído roku 2012. Dále by měla přispívat k dosazení cílůsedmého zasedání Konference smluvních stran Úmluvyo biologické rozmanitosti, kde byl přijat podrobnýpracovní program pro oblast biologické rozmanitostivmoři a na pobřezís řadou cílů a činností zaměřenýchna zastavení úbytku biologické rozmanitosti na vnitrostátní, regionální a celosvětové úrovni a na zajistěníschopnosti mořských ekosystémů napomáhat poskytování zbozí a sluzeb, a pracovní program týkající se chráněných oblastí s cílem zřídit a udrzovat ekologicky reprezentativní systémy chráněných mořských oblastí do roku2012. Povinnost členských států určit lokality Natura2000 podle směrnice o ptácích a směrniceo stanovistích bude významným přínosem k tomutoprocesu.
(19) Tato směrnice by měla přispívat k plnění povinnostía významných závazků Společenství a členských státůvyplývajících z několika dalsích příslusných mezinárodních dohod, které se týkají ochrany mořského prostředípřed znečistěním: Úmluvy o ochraně mořského prostředív oblasti Baltského moře, schválené rozhodnutím Rady94/157/ES (2), Úmluvy o ochraně mořského prostředíseverovýchodního Atlantiku, schválené rozhodnutímRady 98/249/ES (3), včetně její nové přílohy V o ochraněa zachování ekosystémů a...
To continue reading
REQUEST YOUR TRIAL




