2000/524/EC: Commission Decision of 18 January 2000 on the State aid granted by Germany to Linde AG (notified under document number C(2000) 64) (Text with EEA relevance) (Only the German text is authentic)

Published date22 August 2000
Subject Matterayudas concedidas por los Estados,competencia,aides accordées par les États,concurrence
Official Gazette PublicationDiario Oficial de las Comunidades Europeas, L 211, 22 de agosto de 2000,Journal officiel des Communautés européennes, L 211, 22 août 2000
EUR-Lex - 32000D0524 - ES 32000D0524

2000/524/CE: Decisión de la Comisión, de 18 de enero de 2000, relativa a la ayuda estatal concedida por Alemania a Linde AG [notificada con el número C(2000) 64] (Texto pertinente a efectos del EEE) (El texto en lengua alemana es el único auténtico)

Diario Oficial n° L 211 de 22/08/2000 p. 0007 - 0014


Decisión de la Comisión

de 18 de enero de 2000

relativa a la ayuda estatal concedida por Alemania a Linde AG

[notificada con el número C(2000) 64]

(El texto en lengua alemana es el único auténtico)

(Texto pertinente a efectos del EEE)

(2000/524/CE)

LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,

Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea y, en particular, el primer párrafo del apartado 2 de su artículo 88,

Después de haber emplazado a los interesados para que presentaran sus observaciones, de conformidad con el citado artículo(1),

Considerando lo siguiente:

I. PROCEDIMIENTO

(1) En mayo de 1998, a raíz de sus contactos con las autoridades alemanas, la Comisión tuvo conocimiento de una serie de transacciones en las que participaron el "Treuhandanstalt" (THA) y su organismo sucesor, el Instituto federal de iniciativas especiales relacionadas con la unificación (BvS), así como las empresas UCB Chemie GmbH ("UCB") y Linde AG ("Linde"). Estas transacciones se referían, en lo esencial, a las condiciones de suministro de monóxido de carbono para la producción de aminas, división industrial adquirida por UCB a Leuna Werke Gmbh ("LWG") tras un procedimiento de privatización.

(2) Por carta de 7 de agosto de 1998 (A/36142), las autoridades alemanas informaron de los antecedentes de dichas transacciones y de las ayudas recibidas en este contexto. Por carta de 18 de septiembre de 1998 (D/16578), la Comisión solicitó información complementaria, que le fue remitida por carta de 3 de diciembre de 1998 (A/38804). El caso quedó registrado el 10 de febrero de 1999 con el número NN 16/99.

(3) Por carta de 30 de marzo de 1999 [SG (99)D/2353, DO C 194 de 10.7.1999, p. 15], la Comisión informó a Alemania de su decisión de incoar el procedimiento de investigación formal previsto en el apartado 2 del artículo 88 del Tratado CE con respecto a las medidas que figuran a continuación:

- la concesión de una subvención a Linde, por importe de 9 millones de marcos alemanes, para la construcción de una nueva planta de producción de monóxido de carbono,

- las condiciones en las que actualmente se suministra monóxido de carbono a UCB.

(4) Por carta de 25 de mayo de 1999 (A/33985), las autoridades alemanas presentaron sus comentarios al respecto.

(5) La Comisión no recibió observaciones de ningún interesado.

II. DESCRIPCIÓN DE LAS MEDIDAS

II.1. Beneficiario de la ayuda

(6) Linde pertenece al grupo Linde, un grupo de ámbito mundial compuesto por más de 120 filiales y con más de 32000 trabajadores. En 1998, el grupo Linde realizó un volumen de negocios de 10738000000 de marcos alemanes y su balance total ascendió a 9371000000 de marcos alemanes. Opera principalmente en cuatro sectores: construcción de instalaciones, técnica del transporte, instalaciones frigoríficas y gases técnicos.

(7) La sede central de Linde está situada en Höllriegelskreuth (Munich). En 1998, Linde realizó un volumen de negocios de 4554000000 de marcos alemanes y empleó a 12499 trabajadores. En la actualidad, ocupa el segundo lugar en el suministro de gases industriales en Europa. Los productores de estos gases suministran a los usuarios finales en volúmenes relativamente importantes, a menudo de forma directa a través de gasoductos. Los gases se utilizan como producto intermedio en la fabricación de numerosos productos químicos y farmacéuticos, así como en actividades de investigación y desarrollo.

II.2. La privatización de la producción química de Leuna (Sajonia-Anhalt)

(8) En 1993, el THA decidió vender la división de aminas de LWG en Leuna a la empresa UCB, filial de Union Chimique Belge, un grupo químico y farmacéutico belga que opera en todo el mundo. Union Chimique Belge tiene más de 8000 empleados, de los cuales alrededor de la mitad trabaja en el sector farmacéutico y el resto en el sector químico y de las películas. Cerca de un tercio de estos trabajadores está empleado en Bélgica. En 1998, UCB realizó, con 79 empleados, un volumen de negocios de 66,9 millones de marcos alemanes.

(9) La producción de aminas no es más que una pequeña parte del grupo químico de Leuna. Según datos de las autoridades alemanas, esta división de producción fue vendida sobre la base de una licitación abierta, básicamente incondicional y transparente. UCB, el único oferente, pagó por la adquisición 6,6 millones de marcos alemanes. El THA se hizo cargo de los costes de eliminación de los daños ambientales y de saneamiento de terrenos(2).

(10) Al igual que ocurre con otros muchos productos químicos, para fabricar aminas se necesita monóxido de carbono. Por tanto, UCB supeditó la compra de esta división de producción al compromiso del THA de garantizar el abastecimiento de monóxido de carbono.

(11) El THA(3) se comprometió a suministrar monóxido de carbono durante un período de diez años a un precio de mercado determinado, a condición de que UCB:

- no celebrara un contrato de abastecimiento de monóxido de carbono con otro productor, o

- no construyera una instalación propia para la fabricación de este producto. Para este caso, el THA pondría a disposición, en aplicación del contrato de privatización, una subvención de 5 millones de marcos alemanes.

(12) No se facilitaron datos sobre cómo se determinaría dicho precio de mercado. Pero ha de señalarse que, en su día, el THA suscribió contratos de suministro a largo plazo con nuevos inversores, pues, por lo visto, la situación del abastecimiento del sector químico era bastante incierta. Según datos de las autoridades alemanas, sin este tipo de garantías, casi ningún productor habría estado dispuesto a asentarse en el emplazamiento afectado, y el THA no habría podido cumplir su misión de privatización.

(13) Cuando el THA firmó el contrato sobre la división de aminas con UCB, contaba con encontrar un inversor que se hiciese cargo de las instalaciones de producción de monóxido de carbono. Pero no fue así. Como estas instalaciones ni se reestructuraron ni se modernizaron, los costes de producción eran muy superiores al nivel de precios en el mercado. Por tanto, el Estado explotaba la instalación con unas pérdidas anuales de aproximadamente 3,5 millones de marcos alemanes. En 1996, el BvS decidió rescindir el contrato de suministro de monóxido de carbono, al acumularse las pérdidas, y propuso a UCB que ésta produjera directamente el monóxido de carbono que necesitara para la producción de aminas. Para ello se concedió a esta empresa, en aplicación del contrato de privatización, una subvención de 5 millones de marcos alemanes.

(14) Sin embargo, UCB rechazó esta propuesta. Por tanto, el BvS tuvo que buscar otro inversor. El único que manifestó su interés por adquirir la producción fue la empresa Linde, que ya estaba asentada en la región desde 1994. En efecto, en junio de 1997, el BvS, LWG, UCB y Linde suscribieron un acuerdo para el suministro de monóxido de carbono.

II.3. El acuerdo entre el BvS, LWG, UCB y Linde

(15) Con arreglo a dicho acuerdo, Linde construiría una nueva planta de producción de monóxido de carbono en el plazo de dieciocho meses. La nueva planta se integraría en las instalaciones de Linde en Leuna. Los costes de las obras ascenderían a 12 millones de marcos alemanes; Linde contribuiría a sufragar dichos costes con 3 millones de marcos alemanes de sus propios fondos. Durante las obras, Linde utilizaría las instalaciones existentes y suministraría monóxido de carbono a UCB en las mismas condiciones que las acordadas entre el THA y UCB en el contrato de privatización de 1993.

(16) Con arreglo a dicho acuerdo, el BvS aportó 9 millones de marcos alemanes para la construcción de la nueva planta. Esta aportación consistió, según datos de las autoridades alemanas, en una subvención de 5 millones de marcos alemanes acordada entre el THA y UCB en el contrato de privatización, que se complementó con otros 4 millones de marcos alemanes.

(17) Como la Comisión tenía serios motivos para pensar que i) la subvención de 9 millones de marcos alemanes concedida a Linde para la producción de monóxido de carbono, y ii) el "precio de mercado" acordado entre UCB y Linde podían contener elementos constitutivos de ayuda, decidió incoar el procedimiento previsto en el apartado 2 del artículo 88 del Tratado CE respecto de dichas medidas.

III. COMENTARIOS DE ALEMANIA SOBRE LA INCOACIÓN DEL PROCEDIMIENTO DEL APARTADO 2 DEL ARTÍCULO 88 DEL TRATADO CE

(18) Por carta de 25 de mayo de 1999, las autoridades alemanas respondieron a la incoación del procedimiento formulando las observaciones siguientes:

- Por la naturaleza específica del monóxido de carbono, este gas ha de producirse allí donde vaya a ser utilizado. Por tanto, no puede verse afectado el comercio tratándose de un producto de tales características.

- Como no existe un...

To continue reading

Request your trial

VLEX uses login cookies to provide you with a better browsing experience. If you click on 'Accept' or continue browsing this site we consider that you accept our cookie policy. ACCEPT