2006/367/EC: Commission Decision of 20 October 2004 on the State aid partly implemented by France for the Sernam company (notified under document number C(2004)3940) (Text with EEA relevance)

Published date29 May 2006
Subject Matteraiuti degli Stati,concorrenza,ayudas concedidas por los Estados,competencia,aides accordées par les États,concurrence
Official Gazette PublicationGazzetta ufficiale dell’Unione europea, L 140, 29 maggio 2006,Diario Oficial de la Unión Europea, L 140, 29 de mayo de 2006,Journal officiel de l’Union européenne, L 140, 29 mai 2006
L_2006140ES.01000101.xml
29.5.2006 ES Diario Oficial de la Unión Europea L 140/1

DECISIÓN DE LA COMISIÓN

de 20 de octubre de 2004

relativa a la ayuda estatal ejecutada parcialmente por Francia en favor de la empresa Sernam

[notificada con el número C(2004) 3940]

(El texto en lengua francesa es el único auténtico)

(Texto pertinente a efectos del EEE)

(2006/367/CE)

LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,

Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea y, en particular, su artículo 88 apartado 2, párrafo primer,

Visto el Acuerdo sobre el Espacio Económico Europeo y, en particular, su artículo 62, apartado 2, párrafo primer,

Vistas las Directrices comunitarias sobre ayudas estatales de salvamento y de reestructuración de empresas en crisis (1),

Visto el Reglamento (CE) no 659/1999 del Consejo, de 22 de marzo de 1999, por el que se establecen disposiciones de aplicación del artículo 93 del Tratado CE (2),

Después de haber emplazado a los interesados para que presentaran sus observaciones, de conformidad con los citados artículos (3) y teniendo en cuenta dichas observaciones,

Considerando lo siguiente:

1. PROCEDIMIENTO

(1) Por carta de 23 de mayo de 2001 (referencia D/28874 2), la Comisión informó a Francia de su decisión de autorizar la ayuda a la reestructuración en favor de Sernam (denominada en lo sucesivo «la Decisión de 23 de mayo de 2001» o «la Decisión Sernam 1»).
(2) Por carta de 17 de junio de 2002 (registrada el mismo día con la referencia A/60693), las autoridades francesas presentaron un primer informe anual sobre la reestructuración de Sernam y un nuevo protocolo de acuerdo entre SNCF y Geodis, indicando que las ayudas aprobadas el 23 de mayo de 2001 se ejecutaron en condiciones distintas de aquéllas en función de las cuales la Comisión adoptó su Decisión de 23 de mayo de 2001. Por carta de 30 de octubre de 2002 (registrada el 31 de octubre de 2002 con la referencia A/69194), Francia remitió información adicional. El 27 de noviembre de 2002, la Comisión envió una carta a Francia, a la que ésta respondió el 30 de enero de 2003 (carta registrada el 31 de enero de 2003 con la referencia A/12246). Se celebraron reuniones entre las autoridades francesas y los servicios de la Comisión el 29 de agosto de 2002, el 25 de febrero de 2003 y el 22 de marzo de 2004. Las autoridades francesas proporcionaron información adicional, especialmente en la reunión de 22 de marzo de 2004 y por carta de 14 de abril de 2004.
(3) La Comisión encomendó un estudio de mercado a un experto independiente cuyo informe se presentó a principios de junio de 2004.
(4) Por otra parte, mediante carta de 8 de julio de 2002 (registrada el 15 de julio de 2002 con la referencia A/62493), se presentó ante la Comisión una denuncia (dirigida por varios denunciantes, denominados en lo sucesivo «los denunciantes») sobre el asunto Sernam. Se celebraron reuniones entre los denunciantes y los servicios de la Comisión el 3 de septiembre de 2002 y el 29 de enero de 2003. Por carta de 13 de diciembre de 2002 (registrada el 17 de diciembre de 2002 con la referencia A/72603), los denunciantes emplazaron por primera vez a la Comisión a actuar, so pena de interponer un recurso por omisión, emplazamiento que reiteraron por carta de 24 de abril de 2003 (4), y enviaron a la Comisión varias cartas más, entre las que cabe mencionar la de 4 de febrero de 2003 (5), otras dos de 28 de febrero de 2003, una de ellas enviada el 4 de marzo de 2003 (6), una carta de 10 de marzo de 2003 (7) y otra de 15 de septiembre de 2003 (8). Los denunciantes emplazaron a la Comisión por segunda vez, so pena de interponer un recurso por omisión, por cartas de 13 y 18 de febrero de 2004 (9), y otras posteriores de 19 de mayo (10), 10 de junio y 9 de septiembre. La Comisión contestó con varias cartas, entre las que cabe destacar las de 7 de febrero de 2003 (respuesta al primer emplazamiento), de 25 de febrero, 17, 20 y 21 de marzo y 8 de mayo de 2003 (respuesta a la reiteración del primer emplazamiento) y de 19 de marzo de 2004 (respuesta al segundo emplazamiento).
(5) Por carta de 30 de abril de 2003, la Comisión informó a Francia de su decisión de incoar el procedimiento previsto en el artículo 88, apartado 2, del Tratado CE con respecto a esta ayuda (Decisión C 32/03).
(6) La decisión de la Comisión de incoar el procedimiento se publicó en el Diario Oficial de la Unión Europea (11). La Comisión invitó a los interesados a presentar sus observaciones sobre la ayuda en cuestión.
(7) La Comisión recibió observaciones de los interesados, que remitió a Francia mediante escrito de 26 de septiembre de 2003, dándole la posibilidad de comentarlas, y recibió sus comentarios por carta de 26 de noviembre de 2003.

2. DESCRIPCIÓN

A continuación figura un resumen de la descripción de la ayuda. Para más detalles, se remite a la Decisión de 23 de mayo de 2001 y a la decisión de incoar el procedimiento de 30 de abril de 2003.

2.1. Estructura de Sernam

(8) Tal como se indicó en la Decisión de 23 de mayo de 2001, Sernam se creó en 1970 como un servicio interno de SNCF que reunía todas las actividades de transporte de paquetes. En 1993, una reorganización llevó a la creación de «Sernam Domaine» y de la filial «Sernam Transport SA». «Sernam Domaine» siguió siendo un servicio interno de SNCF, mientras que «Sernam Transport SA» se creó como filial al 100 % de SNCF y tiene, a su vez, 24 filiales (12), por medio de las cuales ejerce sus actividades de transporte por carretera.
(9) El conjunto constituido en 1993 por Sernam Transport SA y sus filiales (denominado en lo sucesivo «el grupo Sernam Transport») siempre se ha mantenido en una posición cercana al equilibrio financiero. En cambio, los resultados del servicio interno Sernam Domaine registraron un deterioro progresivo a partir de 1992, pero sólo pudo establecerse un plan de saneamiento en 1996, en parte debido a las fuertes tensiones sociales en SNCF. Ante un resultado en constante deterioro, SNCF inició una reflexión para remediar la situación de Sernam Domaine.
(10) Con fecha 1 de febrero de 2000, Sernam Domaine se transformó en filial al 100 % de SNCF y SNCF creó una nueva sociedad comanditaria simple (denominada en lo sucesivo «SCS Sernam»), con una personalidad jurídica distinta, que reúne los activos inmovilizados de la antigua Sernam Domaine y los títulos de participación de Sernam Transport SA. Así pues, la filial de SNCF, Sernam Transport SA, pasó a ser una filial al 100 % de SCS Sernam, siendo a su vez una sociedad distinta y la sociedad holding de sus 24 filiales.
(11) La reestructuración objeto de la presente Decisión se refiere a SCS Sernam (aunque se transformara en sociedad anónima a raíz del protocolo de acuerdo suscrito entre SNCF y Geodis el 21 de diciembre de 2001 y SNCF recuperara el 15 % de SCS Sernam vendidos a Geodis y a Cogip, respectivamente).

2.2. Actividades de Sernam

(12) Desde su creación en 1970, Sernam efectúa principalmente actividades de transporte de paquetes (transporte al por menor) en el mercado del grupaje, que incluye esencialmente la mensajería tradicional (en principio con una entrega entre 24 y 48 horas) y la mensajería urgente (menos de 24 horas), así como, en menor medida, en el mercado del fletamento (transporte de mercancías por camiones enteros de un punto a otro) y de la logística (depósito, almacenamiento, preparación de los pedidos, composición de los envíos).
(13) Como indica la Decisión Sernam 1, «el grupaje puede definirse generalmente como una actividad que consiste en retirar la mercancía en el domicilio del cliente expedidor, concentrar las mercancías en una agencia expedidora, transportarlas hasta la agencia destinataria y, por último, suministrarlas a los clientes destinatarios. Las operaciones de grupaje son necesarias para optimizar la utilización de los medios de transporte; la empresa de grupaje garantiza el transporte de paquetes agrupados procedentes de distintos expedidores y dirigidos a varios destinatarios. Si bien emparentado con el mercado del transporte de mercancías, el grupaje constituye un mercado de por sí, que se caracteriza tanto por el tamaño de las unidades transportadas (del paquete a los lotes de varias toneladas) como por el hecho de que se garantiza el transporte de paquetes procedentes de distintos expedidores y dirigidos a varios destinatarios».
(14) Para todas sus actividades, Sernam recurre esencialmente al transporte por carretera (camiones). Al introducir el nuevo plan de transporte mencionado en el plan de reestructuración, renunció al transporte de paquetes por ferrocarril tradicional. Desde entonces, Sernam ha desarrollado un nuevo concepto de transporte ferroviario, denominado «Train Bloc Express» («Tren bloque exprés», en lo sucesivo «TBE»), para la parte central de transporte de los flujos de mensajería tradicional y urgente de más de 400 km, incluido el transporte del equipaje de los clientes de SNCF y el transporte de la prensa, entre la región parisiense y el sur de Francia.
(15) En el año 2000, el 58 % del volumen de negocios total de 552 millones EUR correspondió a las actividades de grupaje en Francia (esencialmente a la mensajería tradicional y urgente y a las entregas nocturnas). El fletamento representó un 18 % del volumen de negocios, las actividades logísticas un 10,7 %, el transporte de la prensa y de equipaje por cuenta de SNCF un 6,3 %, las actividades varias, como el transporte de suministros, un 4 % y las actividades internacionales, un 3 %.
(16) Las autoridades francesas indican asimismo que «el tráfico de Sernam efectuado directamente por el TBE ya representa un volumen de negocios de […]* millones EUR (de los […] millones que supone la actividad de
...

To continue reading

Request your trial

VLEX uses login cookies to provide you with a better browsing experience. If you click on 'Accept' or continue browsing this site we consider that you accept our cookie policy. ACCEPT