Arrêts nº T-43/05 of Tribunal de Première Instance des Communautés Européennes, November 30, 2006

Resolution DateNovember 30, 2006
Issuing OrganizationTribunal de Première Instance des Communautés Européennes
Decision NumberT-43/05

Dans l-affaire T-43/05,

Camper, SL, Ètablie ‡ Inca (Espagne), reprÈsentÈe par M e I. TemiÒo Ceniceros, avocat,

partie requÈrante,

contre

Office de l-harmonisation dans le marchÈ intÈrieur (marques, dessins et modËles) (OHMI), reprÈsentÈ par M. J. Novais GonÁalves, en qualitÈ d-agent,

partie dÈfenderesse,

l-autre partie ‡ la procÈdure devant la chambre de recours de l-OHMI, intervenant devant le Tribunal, Ètant

JC AB, Ètablie ‡ Mˆlnlycke (SuËde), reprÈsentÈe par M e P. Hedberg, avocat,

ayant pour objet un recours formÈ contre la dÈcision de la premiËre chambre de recours de l-OHMI du 29 novembre 2004 (affaire R†170/2004-1), relative ‡ une procÈdure d-opposition entre JC AB et Camper SL,

LE TRIBUNAL DE PREMI»RE INSTANCE
DES COMMUNAUT…S EUROP…ENNES (troisiËme chambre),

composÈ de MM. M. Jaeger, J. Azizi et M me E. Cremona, juges,

greffier†: M me C. Kristensen, administrateur,

vu la requÍte dÈposÈe au greffe du Tribunal le 31 janvier 2005,

vu le mÈmoire en rÈponse de l-OHMI dÈposÈ au greffe du Tribunal le 8 juin 2005,

vu le mÈmoire en rÈponse de l-intervenante dÈposÈ au greffe du Tribunal le 24 mai 2005,

‡ la suite de l-audience du 3 mai 2006,

rend le prÈsent

ArrÍt

AntÈcÈdents du litige

1††††††††Le 15 novembre 2000, la requÈrante a dÈposÈ une demande de marque communautaire auprËs de l-Office de l-harmonisation dans le marchÈ intÈrieur (marques, dessins et modËles) (OHMI), en vertu du rËglement (CE) n∫†40/94 du Conseil, du 20 dÈcembre 1993, sur la marque communautaire (JO 1994, L†11, p.†1), tel que modifiÈ.

2††††††††La marque dont l-enregistrement a ÈtÈ demandÈ est la marque figurative suivante :

3††††††††Les produits pour lesquels l-enregistrement de la marque a ÈtÈ demandÈ relËvent des classes 18, 25 et 39 au sens de l-arrangement de Nice concernant la classification internationale des produits et des services aux fins de l-enregistrement des marques, du 15 juin 1957, tel que rÈvisÈ et modifiÈ.

4††††††††Ces classes correspondent ‡ la description suivante†:

-††††††††classe 18†:†´†Cuir et imitations du cuir, produits en ces matiËres non compris dans d-autres classes†; peaux d-animaux†; malles et valises†; parapluies, parasols et cannes†; fouets et sellerie†ª†;

-††††††††classe 25†:†´†VÍtements, chaussures, chapellerie†ª†;

-††††††††classe 39†:†´†Transport†; emballage et entreposage de marchandises†; organisation de voyages†ª.

5††††††††La demande de marque communautaire a ÈtÈ publiÈe au Bulletin des marques communautaires n∫†58/2001 du 2 juillet 2001.

6††††††††Le 30 ao˚t 2001, JC AB (ci-aprËs l-´†intervenante†ª) a formÈ une opposition, en vertu de l-article 42, paragraphe 1, du rËglement n∫†40/94, ‡ l-encontre de l-enregistrement de la marque demandÈe pour les produits dÈsignÈs dans la demande relevant, notamment, de la classe 25.

7††††††††L-intervenante est titulaire de la marque figurative suivante†:

8††††††††L-intervenante a indiquÈ que, pour les produits relevant de la classe 25, cette marque a ÈtÈ enregistrÈe en SuËde, le 20 ao˚t 1993 (enregistrement n∫†250877), en Finlande, le 15 ao˚t 2000 (enregistrement n∫†218305), et au Danemark, le 24 mai 2000 (enregistrement VR†200002263).

9††††††††Cette opposition Ètait fondÈe sur l-article 8, paragraphe 1, sous b), du rËglement n∫†40/94.

10††††††Par dÈcision du 30 janvier 2004, la division d-opposition de l-OHMI a refusÈ l-opposition en ce qu-elle se fondait sur la marque prÈtendument enregistrÈe antÈrieurement en SuËde, l-enregistrement de celle-ci n-ayant pas ÈtÈ prouvÈ. Elle a toutefois accueilli l-opposition pour tous les produits relevant de la classe 25, ‡ savoir les vÍtements, les chaussures et la chapellerie, en ce que cette opposition se fondait sur la marque de l-intervenante enregistrÈe antÈrieurement en Finlande et au Danemark (ci-aprËs la ´†marque antÈrieure†ª). La division d-opposition a estimÈ que cette opposition Ètait fondÈe au motif que, vu l-identitÈ des produits de la marque antÈrieure avec certains produits de la marque demandÈe et vu la similaritÈ entre les marques en cause, il y avait un risque de confusion pour le public des territoires danois et finlandais entre la marque demandÈe et la marque antÈrieure. Partant, la division d-opposition a rejetÈ la demande d-enregistrement de la marque demandÈe pour tous les produits relevant de la classe 25.

11††††††Le 3 mars 2004, la requÈrante a formÈ un recours auprËs de l-OHMI, au titre des articles 57 ‡ 62 du rËglement n∫†40/94, contre la dÈcision de la division d-opposition.

12††††††Par dÈcision du 29 novembre 2004 (ci-aprËs la ´†dÈcision attaquÈe†ª), la premiËre chambre de recours de l-OHMI a rejetÈ le recours de la requÈrante. Dans cette dÈcision, la chambre de recours a considÈrÈ que la dÈcision de la division d-opposition Ètait correcte en ce qu-elle rejetait la demande d-enregistrement de la requÈrante pour les produits relevant de la classe 25.

Conclusions des parties

13††††††La requÈrante conclut ‡ ce qu-il plaise au Tribunal†:

-††††††††accepter son recours ‡ l-encontre de la dÈcision attaquÈe ainsi que ses copies et ses annexes et dÈclarer possible l-enregistrement de la marque figurative BROTHERS by CAMPER pour tous les produits relevant de la classe 25†;

-††††††††condamner chaque partie ‡ supporter ses propres dÈpens et partager en deux les dÈpens communs.

14††††††Le dÈfendeur conclut ‡ ce qu-il plaise au Tribunal†:

-††††††††rejeter le recours comme irrecevable ou, ‡ titre subsidiaire, comme non fondȆ;

-††††††††condamner la requÈrante aux dÈpens.

15††††††L-intervenante conclut ‡ ce qu-il plaise au Tribunal de confirmer la dÈcision attaquÈe.

En droit

I†-††Quant ‡ la recevabilitÈ

A†-††Sur la recevabilitÈ du recours

  1. †††††Arguments du dÈfendeur

    16††††††Le dÈfendeur considËre que le recours est irrecevable en ce que la requÈrante ne le fonde pas expressÈment sur une violation d-une quelconque rËgle de droit et n-invoque aucun autre motif valable tel que l-incompÈtence, une violation des formes substantielles ou un abus de pouvoir.

    17††††††Le dÈfendeur admet qu-il peut Ítre dÈduit de la conclusion de la requÈrante selon laquelle l-absence de similaritÈ entre les signes en cause empÍche le risque de confusion entre ces signes que la requÈrante cherche, en vÈritÈ, ‡ obtenir l-annulation de la dÈcision attaquÈe au motif que l-article 8, paragraphe 1, sous b), du rËglement n∫†40/94 aurait ÈtÈ violÈ. Toutefois, selon le dÈfendeur, ni cette demande ni les moyens ‡ l-appui de cette demande n-ont ÈtÈ correctement formulÈs par la requÈrante de sorte que le recours devrait Ítre rejetÈ pour ne pas avoir respectÈ les formes essentielles applicables ‡ un tel recours.

  2. †††††ApprÈciation du Tribunal

    18††††††¿ titre liminaire, le Tribunal observe que l-exception d-irrecevabilitÈ du dÈfendeur est elle-mÍme empreinte d-une certaine imprÈcision. En effet, bien que le dÈfendeur allËgue l-irrecevabilitÈ du recours Ètant donnÈ l-absence de prÈcision tant des moyens invoquÈs que de la conclusion - sans pour autant se rÈfÈrer ‡ une disposition pertinente -, il reconnaÓt pourtant pouvoir dÈduire du recours que la requÈrante cherche ‡ obtenir l-annulation de la dÈcision attaquÈe au motif que l-article 8, paragraphe 1, sous b), du rËglement n∞†40/94 aurait ÈtÈ violÈ.

    19††††††¿ supposer que le dÈfendeur allËgue l-irrecevabilitÈ du recours au motif que la requÈrante n-a pas formulÈ prÈcisÈment dans sa requÍte ses moyens et ses conclusions conformÈment ‡ l-article 44, paragraphe 1, sous c) et d), du rËglement de procÈdure du Tribunal, le Tribunal rappelle que, en vertu de l-article 21 du statut de la Cour de justice, applicable ‡ la procÈdure devant le Tribunal en vertu de l-article 53, premier alinÈa, dudit statut, et de l-article 44, paragraphe 1, sous c), du rËglement de procÈdure, une requÍte doit contenir un exposÈ sommaire des moyens invoquÈs et que cette indication doit Ítre suffisamment claire et prÈcise pour permettre ‡ la partie dÈfenderesse de prÈparer sa dÈfense et au Tribunal de statuer sur le recours, le cas ÈchÈant sans autre information ‡ l-appui [arrÍt du Tribunal du 21 avril 2004, Concept/OHMI (ECA), T-127/02, Rec. p.†II-1113, point 17]. Il doit en aller de mÍme pour toute conclusion, visÈe par l-article 44, paragraphe 1, sous d), du rËglement de procÈdure, qui doit Ítre assortie de moyens et d-arguments permettant tant ‡ la partie dÈfenderesse qu-au juge d-en apprÈcier le bien-fondÈ [arrÍts du Tribunal du 7 juillet 1994, Dunlop Slazenger/Commission, T-43/92, Rec. p.†II-441, point 183, et du 27 septembre 2005, Cargo Partner/OHMI (CARGO PARTNER), T-123/04, non encore publiÈ au Recueil, point 26].

    20††††††Afin de garantir la sÈcuritÈ juridique et une bonne administration de la justice, il faut, pour qu-un recours soit recevable, que les ÈlÈments essentiels de fait et de droit sur lesquels celui-ci se fonde ressortent, ‡ tout le moins sommairement, mais de faÁon cohÈrente et comprÈhensible, du texte de la requÍte elle-mÍme (voir arrÍt CARGO PARTNER, point 19 supra, point 27, et la jurisprudence y citÈe).

    21††††††En l-espËce, les conclusions de la requÈrante comprennent une demande au Tribunal de dÈclarer possible l-enregistrement de sa marque pour tous les produits relevant de la classe 25.

    22††††††Par ailleurs, il ressort de la requÍte que, aprËs avoir identifiÈ l-article 8, paragraphe†1, sous b), du rËglement n∫†40/94 comme base lÈgale du refus de l-enregistrement de sa marque dans la dÈcision attaquÈe, la requÈrante indique qu-il convient de porter ´†‡ nouveau l-attention sur la comparaison des marques en cause pour les besoins de cette discussion†ª. ¿ la suite de cette indication, la requÈrante procËde ‡ une analyse des marques en cause. Elle conclut cette analyse en considÈrant que, eu Ègard aux diffÈrences entre les marques en cause, il est clair qu-il n-y a pas de risque de confusion pour le public pertinent entre ces marques.

    23††††††Enfin, ‡ la suite d-une question posÈe par le Tribunal ‡ l-audience, la requÈrante a clairement indiquÈ qu-elle demandait l-annulation de la...

To continue reading

Request your trial

VLEX uses login cookies to provide you with a better browsing experience. If you click on 'Accept' or continue browsing this site we consider that you accept our cookie policy. ACCEPT