Ayudas estatales — Francia — Ayuda estatal C 31/08 (ex N 681/06) — Ayuda de salvamento para la empresa «Volailles du Périgord» — Invitación a presentar observaciones, en aplicación del artículo 88, apartado 2, del Tratado CE

SectionAnuncios

V

(Anuncios)

PROCEDIMIENTOS RELATIVOS A LA APLICACIÓN DE LA POLÍTICA DE COMPETENCIA

COMISIÓN

AYUDAS ESTATALES 2014 FRANCIA

Ayuda estatal C 31/08 (ex N 681/06) 2014 Ayuda de salvamento para la empresa «Volailles du Périgord»

Invitación a presentar observaciones, en aplicación del artículo 88, apartado 2, del Tratado CE

(2008/C 317/09)

Por carta de 16 de julio de 2008, reproducida en la versión lingüística auténtica en las páginas siguientes al presente resumen, la Comisión notificó a Francia su decisión de incoar el procedimiento previsto en el artículo 88, apartado 2, del Tratado CE en relación con la ayuda antes citada.

Los interesados podrán presentar sus observaciones en el plazo de un mes a partir de la fecha de publicación del presente resumen y de la carta siguiente, enviándolas a la dirección siguiente:

Comisión Europea Dirección General de Agricultura y Desarrollo Rural Dirección M. 2014 Legislación Agraria Unidad M.2 2014 Condiciones de competencia Rue de la Loi 130 5/94A B-1049 Bruselas Fax (32-2) 296 76 72

Dichas observaciones se comunicarán a Francia. La parte interesada que presente observaciones podrá solicitar por escrito, exponiendo los motivos de su solicitud, que su identidad sea tratada confidencialmente.

RESUMEN

Mediante correo electrónico de 13 de octubre de 2006, Francia notificó a la Comisión su intención de conceder una ayuda de salvamento a la sociedad colectiva «Volailles du Périgord», propiedad al 100 % de la familia Gaye y primera empresa de la zona de Terrasson, que contaba en 2006 con 236 asalariados. La empresa realizó ese mismo año un volumen de negocios anual de unos 52 millones EUR y, en la fecha de adopción de la decisión de la Comisión, se dedicaba al sacrificio de pollos y pavos. La empresa se vio afectada por la crisis de la gripe aviar, por lo que resultó estructuralmente deficitaria en 2007.

La Comisión autorizó esta ayuda mediante carta C(2007) 3564, de 19 de julio de 2007. La ayuda tiene una duración de seis meses. El importe de la ayuda asciende a un millón EUR en forma de anticipos reembolsables. El tipo de interés era el tipo de referencia de la Comisión aplicable en el momento en que se concedió el anticipo.

Al notificar la ayuda de salvamento, las autoridades francesas se comprometieron a que se presentara a la Comisión un plan de reestructuración, un plan de liquidación o la prueba de que se ha reembolsado íntegramente el préstamo, en el plazo máximo de seis meses a partir de la autorización de la ayuda de salvamento por la Comisión.

Mediante carta C(2007) 3564 de 19 de julio de 2007, la Comisión decidió considerar la ayuda compatible con el mercado común en aplicación del artículo 87, apartado 3, letra c), del Tratado.

La Comisión examinó la ayuda a la luz de las directrices aplicables en la fecha de la notificación, es decir, las Directrices comunitarias sobre ayudas estatales al sector agrario 2000/C 28/02 y las Directrices comunitarias sobre ayudas estatales de salvamento y de reestructuración de empresas en crisis 2004/C 244/02.

Según el punto 25, letra a), de las Directrices comunitarias sobre ayudas estatales de salvamento y de reestructuración de empresas en crisis, las ayudas deben constituir ayudas de tesorería consistentes en garantías sobre préstamos o en préstamos sometidos a un tipo al menos comparable a los aplicados a los préstamos concedidos a empresas saneadas y, especialmente, a los tipos de referencia adoptados por la Comisión. Todo préstamo debe ser reembolsado y toda garantía debe vencer en un plazo no superior a seis meses a partir del pago del primer plazo a la empresa.

La ayuda aprobada debía adoptar la forma de un anticipo reembolsable sometido a un tipo de interés anual igual al tipo de referencia de la Comisión aplicable en el momento en que se concedió el anticipo (un 4,62 % a partir del 1 de julio de 2007). Según informaron las autoridades francesas, el préstamo debía reembolsarse...

To continue reading

Request your trial

VLEX uses login cookies to provide you with a better browsing experience. If you click on 'Accept' or continue browsing this site we consider that you accept our cookie policy. ACCEPT