Ayudas estatales — Francia — Ayuda estatal C 45/2006 (ex NN 62/A/2006) — Garantía de Coface en el marco de la construcción por Framatome ANP de una central nuclear para Teollisuuden Voima Oy — Invitación a presentar observaciones, en aplicación del artículo 88, apartado 2, del Tratado CE (1)

SectionDictámenes

AYUDAS ESTATALES - FRANCIA

Ayuda estatal C 45/2006 (ex NN 62/A/2006) - Garantía de Coface en el marco de la construcción por Framatome ANP de una central nuclear para Teollisuuden Voima Oy

Invitación a presentar observaciones, en aplicación del artículo 88, apartado 2, del Tratado CE

(Texto pertinente a efectos del EEE)

(2007/C 23/06)

Por carta de 24 de octubre de 2006 reproducida en la versión lingüística auténtica en las páginas siguientes al presente resumen, la Comisión notificó a Francia su decisión de incoar el procedimiento previsto en el artículo 88, apartado 2, del Tratado CE en relación con la garantía depositada por Coface en el marco de la construcción por Framatome ANP de una central nuclear para Teollisuuden Voima Oy.

Las partes interesadas podrán presentar sus observaciones sobre las ayudas respecto de las cuales la Comisión ha incoado el procedimiento, en un plazo de un mes a partir de la fecha de publicación del presente resumen y de la carta siguiente, enviándolas a:

Comisión Europea Dirección General de Competencia Registro de Ayudas estatales B-1049 Bruselas No de fax: (32-2) 296 12 42 Dichas observaciones serán comunicadas a Francia. La parte interesada que presente observaciones podrá solicitar por escrito, exponiendo los motivos de su solicitud, que su identidad sea tratada confidencialmente.

RESUMEN

  1. DESCRIPCIÓN DE LA MEDIDA

    La sociedad finlandesa Teollisuuden Voima Oy (TVO) ha ordenado la construcción de un tercer reactor nuclear en el emplazamiento de Olkiluoto. Para la construcción del reactor, TVO ha recurrido, previa licitación, a un consorcio compuesto por las sociedades Framatome ANP y Siemens.

    Para financiar la construcción del citado reactor, TVO ha recurrido a diversos instrumentos financieros. Uno de ellos es un préstamo concedido por un sindicato de cuatro bancos: [...] (*), [...], [...] y [...]. El desembolso del préstamo, de un importe de 570 millones de EUR, se efectuará escalonadamente durante un período de [...] años y, posteriormente, se efectuará la devolución en [...] años mediante reembolsos constantes del principal.

    El préstamo ha sido objeto de una garantía concedida por Coface en el marco de sus actividades de agencia de seguro de crédito a la exportación por cuenta del Estado francés. La contraprestación, a cargo de TVO, por la concesión de la garantía consiste en el pago de una prima a Coface.

    La Comisión ha recibido dos denuncias, según las cuales esta garantía constituiría una ayuda estatal en favor de la sociedad Framatome ANP. Según los denunciantes, se trataría de una ayuda a la exportación intracomunitaria, que por principio sería incompatible con el mercado común.

  2. ANÁLISIS DE LA MEDIDA

    Tras el examen efectuado por la Comisión, se ha llegado a la conclusión de que no podía excluirse que la garantía de Coface constituyera, en efecto, una ayuda estatal a tenor de lo dispuesto en el artículo 87, apartado 1, del Tratado CE. En particular, el estudio conjunto de las condiciones financieras del préstamo y de la garantía no ha permitido excluir, en esta fase, que gracias a la citada garantía TVO pueda financiarse en mejores condiciones que las disponibles en el mercado.

    La Comisión considera que, en función de las condiciones de la elección por parte de TVO de Framatome ANP como proveedor, es posible que el beneficio económico de la posible ayuda lo haya conservado TVO o se haya transferido a Framatome ANP. La Comisión deja esta cuestión pendiente en esta fase.

    Por último, la Comisión ha examinado la compatibilidad de la posible ayuda con el mercado común. Llegó a la conclusión de que existían dudas sobre esta compatibilidad, en particular habida cuenta de la práctica constante de la Comisión, que es desfavorable a las ayudas que favorecen la exportación intracomunitaria. La Comisión observa, en particular, que el Acuerdo de la OCDE sobre directrices en materia de crédito a la exportación con apoyo oficial, incorporado al ordenamiento jurídico comunitario por Decisión del Consejo, no constituye una base jurídica a partir de la cual pueda concluirse en la compatibilidad de la medida.

    A diferencia de decisiones anteriores, la Comisión ha observado, no obstante, que en este caso concreto el procedimiento de licitación de TVO no llevó a que Framatome ANP compitiera con otras empresas, salvo las de origen extracomunitario, lo que podría limitar el efecto de la medida en el comercio entre Estados miembros.

    (*) Confidencialidad comercial.

    La Comisión invita a las autoridades francesas a que le faciliten toda la información que consideren conveniente para evaluar esta medida. De conformidad con el artículo 14 del Reglamento (CE) no 659/1999 del Consejo, toda ayuda concedida ilegalmente podrá ser reclamada a su beneficiario.

    TEXTO DE LA CARTA

    Par la présente, la Commission a l'honneur d'informer la France qu'après avoir examiné les informations fournies par les autorités françaises sur la mesure citée en objet, elle a décidé d'ouvrir la procédure prévue à l'article 88, paragraphe 2, du traité CE.

    1. PROCÉDURE

    1. Par courrier du 11 octobre 2004, enregistré par la Commission le 15 octobre 2004, Greenpeace a adressé à la Commission une plainte concernant l'octroi par l'agence française d'assurance crédit export (la Coface) d'une garantie visant la part exportable française des prestations de la société Framatome ANP au profit de la société finlandaise Teollisuuden Voima Oy (ci-après TVO).

    2. La Commission a enregistré cette plainte sous le numéro de registre CP 201/2004 le 29 octobre 2004.

    3. Par courrier réf. D/57822 du 4 novembre 2004, la Commission a demandé aux autorités françaises des informations sur la garantie. Les autorités françaises ont transmis ces informations par courrier du 10 décembre 2004, enregistré par la Commission le 13 décembre 2004.

    4. Par courrier du 14 décembre 2004, enregistré par la Commission le 16 décembre 2004, European Renewable Energies Federation asbl (ci-après EREF) a adressé à la Commission une plainte mettant en doute la conformité avec le droit communautaire des modalités de construction, financement et opération de la nouvelle centrale nucléaire de TVO.

    5. La Commission a enregistré les aspects aides d'État de cette plainte sous le numéro de registre CP 238/2004 le 21 décembre 2004. Par la suite, la Commission a traité les deux plaintes de manière conjointe dans une large mesure, puisque la plainte CP 238/2004 inclut dans son périmètre celui de la plainte CP 201/2004.

    6. Par courrier réf. D/51174 du 15 février 2005, la Commission a demandé aux autorités allemandes des informations sur les mesures visées par les plaintes. Les autorités allemandes ont transmis ces informations par courrier du 16 mars 2005, enregistré par la Commission le 17 mars 2005.

    7. Par courrier réf. D/54101 du 26 mai 2005, la Commission a demandé aux autorités françaises des informations sur les mesures visées par les plaintes. Les autorités françaises ont transmis ces informations par courrier du 26 juillet 2005, enregistré par la Commission le 27 juillet 2005.

    8. Par courrier réf. D/54366 du 7 juin 2005, la Commission a demandé aux autorités finlandaises des informations sur les mesures visées par les plaintes. Les autorités finlandaises ont transmis ces informations par courrier du 8 juillet 2005, enregistré par la Commission le 11 juillet 2005.

    9. Par courrier réf. D/54377 du 8 juin 2005, la Commission a demandé aux autorités suédoises des informations sur les mesures visées par les plaintes. Les autorités suédoises ont transmis ces informations par courrier du 7 juillet 2005, enregistré par la Commission le 18 juillet 2005.

    10. Le 2 septembre 2005, une réunion a été tenue entre la Commission et EREF.

    11. Par courrier du 18 novembre 2005, enregistré par la Commission le 22 novembre 2005, EREF a fourni à la Commission des éléments supplémentaires sur sa plainte du 14 décembre 2004, comprenant en particulier des éléments concernant les aides d'État dans le cadre de la plainte CP 238/2004.

    12. Par courrier réf. D/59668 du 9 décembre 2005, la Commission a demandé aux autorités suédoises des informations complémentaires sur les mesures visées par les plaintes. Les autorités suédoises ont transmis ces informations par courrier du 6 avril 2006, enregistré par la Commission le 10 avril 2006.

    13. Par courrier réf. D/50295 du 13 janvier 2006, la Commission a demandé aux autorités françaises des informations complémentaires sur les mesures visées par les plaintes. Les autorités françaises ont transmis ces informations par courrier électronique du 20 février 2006, enregistré par la Commission le 21 février 2006, complété par courrier électronique du 10 mars 2006, enregistré par la Commission le 13 mars 2006.

    14. Les autorités françaises ont fait parvenir à la Commission des informations complémentaires sur les mesures visées par les plaintes par courrier électronique du 5 avril 2006, enregistré par la Commission le même jour.

    15. Par courrier du 4 mai 2006, enregistré par la Commission le 12 mai 2006, Greenpeace a transmis à la Commission des informations complémentaires sur la plainte CP 201/2004.

    16. Le 4 juillet 2006, une réunion a été tenue entre la Commission, les autorités françaises, et des représentants d'une banque, d'AREVA et de TVO. Lors de cette réunion, les autorités françaises ont fourni à la Commission des documents sur les mesures visées par les plaintes.

    17. Par courrier du 18 juillet 2006, enregistré par la Commission le 25 juillet 2006, EREF a fourni de nouveaux éléments sur la plainte CP 238/2004, et mis la Commission en demeure de prendre une décision sur le cas.

    18. La Commission a regroupé les deux plaintes sous le numéro de registre NN 62/2006 le 7 septembre 2006. Le 20 septembre 2006, elle a scindé le cas en deux sous cas, respectivement NN 62/A/2006 et NN 62/B/2006. Le cas NN 62/A/2006 couvre les aspects des plaintes concernant la garantie de la Coface. Le cas NN 62/B/2006 couvre les aspects de la plainte CP...

To continue reading

Request your trial

VLEX uses login cookies to provide you with a better browsing experience. If you click on 'Accept' or continue browsing this site we consider that you accept our cookie policy. ACCEPT