Convocatoria de oposición general con vistas a la constitución de una reserva para la contratación de juristas lingüistas:EPSO/AD/130/08 — Juristas lingüistas (AD7) de lengua española

SectionAnuncios

ES Diario Oficial de la Unión Europea C 125 A/1

V

(Anuncios)

PROCEDIMIENTOS ADMINISTRATIVOS

OFICINA EUROPEA DE SELECCIÓN DE PERSONAL (EPSO)

ANUNCIO DE OPOSICIÓN GENERAL

EPSO/AD/130/08

(2008/C 125 A/01)

La Oficina Europea de Selección de Personal (EPSO) organiza la siguiente oposición general con vistas a la constitución de una lista de reserva para la contratación de:

JURISTAS LINGÜISTAS (*) (AD7) de lengua ESPAÑOLA (ES)

ÍNDICE

  1. NATURALEZA DE LAS FUNCIONES Y REQUISITOS PARA LA ADMISIÓN (PERFIL DE LOS CANDIDATOS)

  2. DESARROLLO DE LA OPOSICIÓN

  3. ¿CÓMO PARTICIPAR?

  4. INFORMACIÓN GENERAL

    ANEX: Solicitud de reconsideración - Vías de recurso - Reclamaciones al Defensor del Pueblo Europeo

    (*) Las instituciones europeas aplican una política de igualdad de oportunidades y aceptan las candidaturas sin discriminaciones como las basadas en el sexo, la raza, el color, los orígenes étnicos o sociales, las características genéticas, la lengua, la religión o las convicciones, las opiniones políticas o cualquier otro tipo de opinión, la pertenencia a una minoría nacional, la fortuna, el nacimiento, la discapacidad, la edad o la orientación sexual.

    ES Diario Oficial de la Unión Europea 22.5.2008

  5. NATURALEZA DE LAS FUNCIONES Y REQUISITOS PARA LA ADMISIÓN (PERFIL DE LOS CANDIDATOS)

    La oposición general EPSO/AD/130/08 se organiza con vistas a la selección de juristas lingüistas de lengua española (lengua 1).

    Esta oposición tiene por objeto establecer una lista de reserva destinada a cubrir plazas vacantes en las instituciones europeas, especialmente en el Tribunal de Justicia, el Parlamento Europeo y el Consejo.

    Número de aprobados admitidos por sector:

    Sector «Tribunal de Justicia»: 25

    Sector «Parlamento/Consejo»: 14

    La oposición se divide en dos sectores, un sector «Tribunal de Justicia» y un sector «Parlamento/Consejo». Al realizar la inscripción electrónica, los candidatos deberán elegir uno de los dos sectores.

    Adviértase que el Tribunal de Justicia, en Luxemburgo, es la institución que emplea más juristas lingüistas.

    Para facilitar la buena comprensión mutua de todos los textos generales relativos a la oposición y de todas las comunicaciones entre los candidatos y EPSO, las convocatorias a las distintas pruebas, así como cualquier correspondencia entre EPSO y los candidatos, se efectuarán en alemán, inglés o francés exclusivamente. Una de estas tres lenguas se considerará lengua de comunicación.

    Para cualquier correspondencia, los candidatos podrán dirigirse a EPSO por correo electrónico (EPSO-AD-130-08@ec.europa.eu) tras haberse asegurado previamente de que la información requerida no se encuentra en el anuncio de oposición, en la Guía del candidato o en las páginas web de EPSO (http://europa.eu/epso/).

    1. NATURALEZA DE LAS FUNCIONES

      Sector «Tribunal de Justicia» Sector «Parlamento/Consejo»

      Traducción al español y revisión, a partir de por lo menos dos lenguas oficiales de la Unión Europea, de textos jurídicos (sentencias del Tribunal de Justicia, del Tribunal de Primera Instancia y del Tribunal de la Función Pública, conclusiones de los Abogados Generales, escritos de las partes, etc.), y tareas de análisis jurídico en colaboración con las Secretarías y demás servicios del Tribunal de Justicia.

      Seguimiento del procedimiento legislativo y comprobación de la concordancia lingüística y jurídica entre los textos legislativos en español, ya traducidos y revisados, y las otras versiones lingüísticas de dichos textos, control de la calidad de la redacción y del cumplimiento de las normas de presentación formal.

      Ocasionalmente, traducción de textos jurídicos breves, especialmente del inglés o del francés.

      Las instituciones europeas seleccionan Licenciados en Derecho muy cualificados y con capacidad de adaptación a lo largo de su carrera. Los candidatos deben ser capaces de traducir al español y de revisar textos jurídicos y legislativos, a menudo complejos, a partir de dos lenguas por lo menos. Para ejercer sus funciones, los juristas lingüistas deberán utilizar equipos informáticos y ofimáticos corrientes.

      Se hace especial hincapié en la aptitud de los candidatos para entender problemas de carácter variado y a menudo complejos, reaccionar con rapidez ante cualquier cambio de circunstancias y saber comunicar con eficacia. Los candidatos deben poder demostrar iniciativa, imaginación y una gran motivación. Deben ser capaces de trabajar regularmente de forma intensiva, tanto de manera independiente como en equipo, y de adaptarse a un medio laboral multicultural. Por último, deberán cuidar de su perfeccionamiento profesional a lo largo de su carrera.

      La prueba oral será en alemán, francés o inglés. Los candidatos deben indicar como lengua 5 la lengua de su elección al realizar la inscripción electrónica.

      ES Diario Oficial de la Unión Europea C 125 A/3

    2. REQUISITOS PARA LA ADMISIÓN (PERFIL DE LOS CANDIDATOS) (1)

      Podrán presentarse a la oposición los candidatos que, al término del plazo fijado para la inscripción electrónica y para el envío de la candidatura en soporte papel, cumplan los siguientes requisitos:

      1. Titulación

        Los candidatos deberán estar en posesión de un título universitario que acredite una formación completa, de al menos cuatro años, en Derecho español (Licenciado en Derecho).

      2. Conocimientos lingüísticos

        Sector «Tribunal de Justicia» Sector «Parlamento/Consejo»

        1. perfecto dominio del español (lengua 1); b) excelente conocimiento del francés (lengua 2); c) excelente conocimiento de una de las siguientes lenguas (lengua 3): alemán, inglés, búlgaro, danés, estonio, finlandés, griego, húngaro, gaélico, italiano, letón, lituano, maltés, neerlandés, polaco, portugués, rumano, eslovaco, esloveno, sueco o checo;

        2. para la prueba facultativa (lengua 4), conocimiento de una de las lenguas indicadas en la letra c), obligatoriamente diferente de la lengua 3.

        3. perfecto dominio del español (lengua 1); b) excelente conocimiento del inglés o del francés (lengua 2);

        4. excelente conocimiento del alemán, del inglés o del francés (lengua 3), obligatoriamente diferente de la lengua 2;

        5. para la prueba facultativa (lengua 4), conocimiento de una de las siguientes lenguas (obligatoriamente diferente de las lenguas 2 y 3): alemán, búlgaro, danés, estonio, finlandés, francés, griego, húngaro, gaélico, inglés, italiano, letón, lituano, maltés, neerlandés, polaco, portugués, rumano, eslovaco, esloveno, sueco o checo.

        Los conocimientos lingüísticos deben acreditarse mediante documentos que se presentarán con el impreso de candidatura. A falta de dichos documentos, los candidatos deben explicar detalladamente, en una hoja aparte, cómo han sido adquiridos esos conocimientos.

        Los candidatos deberán especificar en el formulario de inscripción electrónica (2) y en el impreso de candidatura (que deberá imprimirse a partir del sitio web a más tardar al término del plazo fijado para la inscripción electrónica: 26 de junio de 2008, a las 12.00 horas), las lenguas elegidas para las distintas pruebas. Esta elección no podrá modificarse una vez finalizado el plazo. Téngase en cuenta que cualquier modificación efectuada antes de que finalice el plazo deberá hacerse a la vez en línea y en el impreso de candidatura. Si hay diferencias entre la información suministrada en el formulario de inscripción electrónica y la que figure en el impreso de candidatura en soporte papel, EPSO considerará esta última como definitiva.

      3. Requisitos generales

        - Ser ciudadano de uno de los Estados miembros de la Unión Europea.

        - Estar en plena posesión de los derechos civiles.

        - Estar en situación regular respecto de las leyes de reclutamiento militar aplicables.

        - Ofrecer las garantías de moralidad requeridas para el desempeño de sus futuras funciones.

        (1)...

To continue reading

Request your trial

VLEX uses login cookies to provide you with a better browsing experience. If you click on 'Accept' or continue browsing this site we consider that you accept our cookie policy. ACCEPT