Ayuda estatal — República Checa — Ayuda estatal C 3/08 (ex NN 102/05) — Compensaciones por servicio público para empresas de autobuses de Moravia meridional — Invitación a presentar observaciones en aplicación del artículo 88, apartado 2, del Tratado CE (1)

SectionAnuncios

PROCEDIMIENTOS RELATIVOS A LA APLICACIÓN DE LA POLÍTICA DE COMPETENCIA

COMISIÓN

AYUDA ESTATAL - REPÚBLICA CHECA

Ayuda estatal C 3/08 (ex NN 102/05) - Compensaciones por servicio público para empresas de autobuses de Moravia meridional

Invitación a presentar observaciones en aplicación del artículo 88, apartado 2, del Tratado CE

(Texto pertinente a efectos del EEE)

(2008/C 43/06)

Por carta de 15 de enero de 2008, reproducida en la versión lingüística auténtica en las páginas siguientes al presente resumen, la Comisión notificó a la República Checa su decisión de incoar el procedimiento previsto en el artículo 88, apartado 2, del Tratado CE en relación con la medida antes citada.

Los interesados podrán presentar sus observaciones en un plazo de un mes a partir de la fecha de publicación del presente resumen y de la carta siguiente, enviándolas a:

Comisión Europea Dirección General de Energía y Transportes Dirección A, Unidad 4 DM 28 B-1049 Bruselas Fax (32-2) 296 41 04

Dichas observaciones se comunicarán a la República Checa. Los interesados que presenten observaciones podrán solicitar por escrito, exponiendo los motivos de su solicitud, que su identidad sea tratada de forma confidencial.

TEXTO DEL RESUMEN

  1. Procedimiento

    Por carta de 28 de junio de 2005, la Comisión recibió una denuncia de la empresa checa CAS - SERVICE a.s. («el denunciante») sobre una supuesta ayuda estatal ilegal concedida a varios de sus competidores por las autoridades regionales entre 2003 y 2005.

  2. Descripción de la medida

    - denominación: compensaciones por servicio público a empresas de autobuses de Moravia meridional,

    - duración: 2003-2005,

    - forma: compensaciones por servicios de transporte público,

    - organismo: autoridades de Moravia meridional,

    - beneficiarios: Bítesská Dopravní Společnost spol. s r.o., BK Bus s.r.o., Březanská dopravní společnost s.r.o., Znojemská dopravní společnost - PSOTA s.r.o., TREDOS, spol. s.r.o.,

    - objetivo: obligaciones de servicio público.

  3. Evaluación de la medida

    La Comisión no puede examinar los pagos previstos en contratos suscritos antes del 1 de mayo de 2004 (fecha de adhesión de la República Checa a la Unión Europea) en virtud de la normativa sobre ayudas estatales, de los procedimientos que establece el artículo 88 del Tratado o de un mecanismo provisional. Ahora bien, las modificaciones de dichos contratos, posteriores a esa fecha, que supongan un aumento de la participación del Estado en favor de los beneficiarios pueden constituir una nueva ayuda.

    Las autoridades de Moravia meridional abonaron las compensaciones con cargo al Presupuesto del Estado, es decir, por medio de recursos estatales. Dicha compensación podría haber supuesto para los beneficiarios una ventaja selectiva. Puede afirmarse en este caso que la ayuda falsea la competencia y afecta a los intercambios entre Estados miembros.

    El artículo 73 del Tratado establece las condiciones de compatibilidad de las ayudas concedidas en el ámbito de la coordinación de los transportes y de las obligaciones de servicio público en el transporte. De conformidad con la sentencia «Altmark» (C-280/00), el artículo 73 no puede aplicarse directamente, sino

    sólo por medio de Reglamentos del Consejo y, en particular, del Reglamento (CEE) no 1191/69, de 26 de junio de 1969, relativo a la acción de los Estados miembros en materia de obligaciones inherentes a la noción de servicio público en el sector de los transportes por ferrocarril, por carretera y por vía navegable (DO L 156 de 28.6.1969, p. 1).

    Dado que en este caso no hubo ningún concurso y que el denunciante alega que Bítesská, BK Bus, Březanská společnost, PSOTA y TREDOS percibieron ayudas estatales ilegales, la Comisión considera que ha de dar al denunciante y a las terceras partes la oportunidad de formular sus observaciones sobre la metodología aplicada por las autoridades de Moravia meridional para determinar el importe de la compensación, antes de poder concluir con certeza que la ayuda es compatible con el artículo 73 del Tratado en virtud del artículo 14 del Reglamento del Consejo mencionado.

    De conformidad con el artículo 14 del Reglamento (CE) no 659/1999 del Consejo, toda ayuda concedida ilegalmente podrá ser recuperada de su beneficiario.

    TEXTO DE LA CARTA

    Komise chce informovat Českou republiku, ze po prostudování informací o výse uvedeném opatření předlozených orgány Vasí země se rozhodla zahájit řízení stanovené v čl. 88 odst. 2 Smlouvy o ES.

    1. ŘÍZENÍ

    1. V dopise ze dne 28. června 2005 obdrzela Komise stíznost od české společnosti ČAS - Service a. s. (,stězovatel'). Stíz-nost se týkala státní podpory, kterou krajské úřady v letech 2003 az 2005 údajně poskytly různým konkurentům stězovatele.

    2. Dopisy ze dne 20. července 2005, 14. března 2006 a 7. prosince 2006 pozádala Komise orgány České republiky o dalsí informace týkající se problémů uvedených stězovatelem.

    3. České orgány odpověděly dne 14. září 2005, 2. června 2006, 6. února 2007 a 18. října 2007.

    2. OKOLNOSTI PŘÍPADU

    4. Stězovatel je akciovou společností činnou v oblasti pravidelné autobusové dopravy, zájezdové dopravy, městské autobusové dopravy na Znojemsku a v mezinárodní dopravě.

    5. Az do září 2004 bylo provozování regionální veřejné autobusové dopravy v Jihomoravském kraji klíčovou aktivitou stězovatele, a to zejména na základě smluv uzavřených s regionálními orgány. Sluzby byly poskytovány v Jihomoravském kraji (okresy Znojmo a Moravský Krumlov).

    6. Stězovatel tvrdí, ze úřady Jihomoravského kraje poskytly v období 2003-2005 nedovolenou státní podporu Bítesské dopravní společnosti spol. s r.o. (dále jen ,Bítesská'), společ-nosti BK BUS s.r.o. (dále jen ,BK Bus'), Březanské dopravní společnosti s.r.o. (dále jen ,Březanská společnost'), Znojemské dopravní společnosti - PSOTA, s.r.o. (dále jen ,PSOTA') a společnosti TREDOS, spol. s r.o. (dále jen ,TREDOS'). Mělo k tomu dojít udělením licence, které nebylo ani transparentní, ani objektivní.

    7. Komise konstatuje, ze podle českých orgánů se v případě licence jedná o povolení udělované orgány k provozování

    veřejné linkové dopravy. Cílem licence je zaručit, aby autobusovou dopravu provozovali pouze ti dopravci, kteří splňují určité kvalitativní pozadavky. V tomto ohledu Komise konstatuje, ze podle § 18 zákona č. 111/1994 Sb., o silniční dopravě (dále jen ,zákon o silniční dopravě'), patří mezi tyto pozadavky zejména povinnost provozovat dopravu podle schváleného jízdního řádu, zajistit určitou míru bezpečnosti pro cestující, uveřejnit jízdní řád a označit vozidla názvem linky.

    8. Kromě toho Komise konstatuje, ze § 19 zákona o silniční dopravě stanoví, ze závazkem veřejné sluzby se rozumí ,závazek, které by dopravce jinak pro jeho ekonomickou nevýhodnost nepřijal nebo by jej přijal pouze zčásti. Závazek veřejné sluzby sjednává s dopravcem stát a hradí dopravci prokazatelnou ztrátu vzniklou jeho plněním. Závazek veřejné sluzby spočívá v závazku provozu (...), závazku přepravy (...) a závazku tarifním (...). Závazek veřejné sluzby ve veřejné linkové osobní dopravě vzniká na základě písemné smlouvy' (uzavřené mezi příslusnými orgány a provozovatelem dopravy).

    9. Dále § 19b zákona o silniční dopravě stanoví, ze ,povinnou součástí smlouvy o závazku veřejné sluzby je předbězný odborný odhad prokazatelné ztráty za celé období, na které se závazek veřejné sluzby uzavírá'. Příslusné orgány ,uhradí prokazatelnou ztrátu nejvýse ve výsi tohoto předbězného odborného odhadu zvýseného pouze o nepředvídatelné prokazatelné náklady. Zajisťuje-li dopravce přepravní sluzby mimo závazky veřejné sluzby nebo jiné činnosti, je povinen vést oddělené účetnictví závazků veřejných sluzeb.'

    10. Komise rovněz konstatuje, ze podle § 19b odstavce 5 zákona o silniční dopravě ,vymezení prokazatelné ztráty, způsob výpočtu předbězného odborného odhadu prokazatelné ztráty, způsob výpočtu prokazatelné ztráty, pravidla na přidělování finančních prostředků z příslusných rozpočtů, doklady, kterými musí být výpočty prokazatelné ztráty dolozeny, a způsob výkonu státního odborného dozoru nad financováním dopravní obsluznosti stanoví prováděcí předpis.' Tento předpis (vyhláska Ministerstva dopravy a spojů č. 50/1998 Sb. ze dne 13. března 1998, o prokazatelné ztrátě ve veřejné linkové osobní dopravě - dále jen ,vyhláska') definuje prokazatelnou ztrátu ve veřejné linkové osobní dopravě jako: ,rozdíl mezi součtem ekonomicky oprávněných nákladů a upraveného přiměřeného zisku a mezi dosazenými trzbami a výnosy.'

    11. Přiměřeným ziskem se ve vyhlásce rozumí ,částka, která po zdanění (...) nepřekračuje 1/8 ceny autobusů pouzívaných zpravidla pro veřejnou linkovou osobní dopravu zajisťující dopravní obsluznost plněním závazku veřejné sluzby, snízená o částku celkových skutečných účetních odpisů těchto autobusů, a částka vynalozená na investice související s provozováním veřejné linkové osobní dopravy, pokud s těmito investicemi vyjádřil pro účely jejich zahrnutí do výpočtu prokazatelné ztráty souhlas příslusný dopravní úřad.'

    12. S účinností od 1. ledna 2003 přesla v České...

To continue reading

Request your trial

VLEX uses login cookies to provide you with a better browsing experience. If you click on 'Accept' or continue browsing this site we consider that you accept our cookie policy. ACCEPT