82/505/EEC: Council Decision of 12 July 1982 concluding the Agreement on the International Carriage of Passengers by Road by means of Occasional Coach and Bus Services (ASOR)
Published date | 05 August 1982 |
Subject Matter | External relations,Transport |
Official Gazette Publication | Official Journal of the European Communities, L 230, 5 August 1982 |
82/505/CEE: Decisione del Consiglio, del 12 luglio 1982, recante conclusione dell'accordo relativo ai servizi occasionali internazionali di trasporto di viaggiatori su strada effettuati con autobus (ASOR)
Gazzetta ufficiale n. L 230 del 05/08/1982 pag. 0038 - 0038
edizione speciale finlandese: capitolo 7 tomo 3 pag. 0003
edizione speciale spagnola: capitolo 07 tomo 3 pag. 0042
edizione speciale svedese/ capitolo 7 tomo 3 pag. 0003
edizione speciale portoghese: capitolo 07 tomo 3 pag. 0042
++++
DECISIONE DEL CONSIGLIO
del 12 luglio 1982
recante conclusione dell ' accordo relativo ai servizi occasionali internazionali di trasporto di viaggiatori su strada effettuati con autobus ( ASOR )
( 82/505/CEE )
IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE ,
visto il trattato che istituisce la Comunità economica europea , in particolare l ' articolo 75 ,
vista la proposta della Commissione ( 1 ) ,
visto il parere del Parlamento europeo ( 2 ) ,
visto il parere del Comitato economico e sociale ( 3 ) ,
considerando che l ' accordo relativo ai servizi occasionali internazionali di trasporto di viaggiatori su strada , effettuati con autobus ( ASOR ) , è stato negoziato tra la Commissione a nome della Comunità economica europea e l ' Austria , la Spagna , la Finlandia , la Norvegia , il Portogallo , la Svezia , la Svizzera e la Turchia in conformità delle direttive di negoziato adottate dal Consiglio ;
considerando che l ' ASOR contribuirà ad agevolare l ' esecuzione dei servizi occasionali e ad incentivare il turismo nell ' ambito dell ' Europa occidentale ,
DECIDE :
Articolo 1
L ' accordo relativo ai servizi occasionali internazionali di trasporto di viaggiatori su strada , effettuati con autobus ( ASOR ) , nonchù le dichiarazioni allegate all ' atto finale , sono approvati a nome della Comunità economica europea .
I testi di cui al primo comma sono allegati alla presente decisione .
Articolo 2
Il presidente del Consiglio procede al deposito degli atti previsti all ' articolo 18 dell ' accordo ( 4 ) .
Fatto a Bruxelles , addì 12 luglio 1982 .
Per il Consiglio
Il presidente
I . NOERGAARD
( 1 ) GU n . C 31 dell ' 8 . 2 . 1982 , pag . 1 .
( 2 ) GU n . C 182 del 19 . 7 . 1982 , pag . 27 .
( 3 ) Parere reso il 26 maggio 1982 ( non ancora pubblicato nella Gazzetta ufficiale ) .
( 4 ) La data d ' entrata in vigore dell ' ASOR sarà pubblicata nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee a cura del segretariato generale del Consiglio .
ACCORDO
relativo ai servizi occasionali internazionali di trasporto di viaggiatori su strada effettuati con autobus ( ASOR )
IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE ,
IL PRESIDENTE FEDERALE DELLA REPUBBLICA D ' AUSTRIA ,
IL GOVERNO DELLA SPAGNA ,
IL PRESIDENTE DELLA REPUBBLICA DI FINLANDIA ,
IL GOVERNO DEL REGNO DI NORVEGIA ,
IL GOVERNO DELLA REPUBBLICA PORTOGHESE ,
IL GOVERNO DELLA SVEZIA ,
IL CONSIGLIO FEDERALE DELLA SVIZZERA ,
IL PRESIDENTE DELLA REPUBBLICA DI TURCHIA ,
DESIDEROSI di promuovere lo sviluppo dei trasporti internazionali e , in particolare , di facilitarne l ' organizzazione e l ' esecuzione ;
CONSIDERANDO che taluni servizi occasionali internazionali di trasporto di viaggiatori su strada , effettuati con autobus , sono liberalizzati , per quanto riguarda la Comunità economica europea , a mezzo del regolamento n . 117/66/CEE del Consiglio , del 28 luglio 1966 , relativo all ' emanazione di norme comuni per i trasporti internazionali su strada di persone , effettuati con autobus ( 1 ) , e a mezzo del regolamento ( CEE ) n . 1016/68 della Commissione , del 9 luglio 1968 , che stabilisce i modelli dei documenti di controllo di cui agli articoli 6 e 9 del regolamento n . 117/66/CEE del Consiglio ( 2 ) ;
CONSIDERANDO , inoltre , che la Conferenza europea dei ministri dei trasporti ( CEMT ) ha adottato , il 16 dicembre 1969 , la risoluzione n . 20 concernente la determinazione di regole generali per i trasporti internazionali effettuati con autobus ( 3 ) , che prevede ugualmente la liberalizzazione di taluni servizi occasionali internazionali di trasporto di viaggiatori su strada ;
CONSIDERANDO che è auspicabile prevedere disposizioni armonizzate di liberalizzazione per i servizi occasionali internazionali di trasporto di viaggiatori su strada e semplificare le formalità di controllo per l ' instaurazione di un documento unico ;
CONSIDERANDO che appare indicato affidare l ' espletamento di taluni compiti amministrativi dell ' accordo al segretariato della Conferenza europea dei ministri dei trasporti ,
HANNO DECISO di stabilire norme uniformi applicabili ai servizi occasionali internazionali di trasporto di viaggiatori su strada , effettuati con autobus ,
E HANNO DESIGNATO a tal fine come plenipotenziari :
IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE :
M . Herman DE CROO ,
Ministre des Communications du Royaume de Belgique ,
Prùsident en exercice du Conseil des Communautùs europùennes ;
M . G . CONTOGEORGIS ,
Membre de la Commission des Communautùs europùennes ;
IL PRESIDENTE FEDERALE DELLA REPUBBLICA D ' AUSTRIA :
M . Karl LAUSECKER ,
Ministre fùdùral des transports ;
IL GOVERNO DELLA SPAGNA :
Don Emilio PAN DE SORAI UCE ,
Ambassadeur ;
IL PRESIDENTE DELLA REPUBBLICA DI FINLANDIA :
M . Jarmo WAHLSTROEEM ,
Ministre des Transports ;
IL GOVERNO DEL REGNO DI NORVEGIA :
M . Erik RIBU ,
Secrùtaire gùnùral au Ministère des Transports et Communications ;
IL GOVERNO DELLA REPUBBLICA PORTOGHESE :
M . Josù Carlos VIANA BAPTISTA ,
Ministre du Logement , des Travaux publics et des Transports ;
IL GOVERNO DELLA SVEZIA :
M . Nils Erik BRAMSVIK ,
Sous-secrùtaire d ' État au ministère des Communications ;
IL CONSIGLIO FEDERALE DELLA SVIZZERA :
M . Lùon SCHLUMPF ,
Conseiller fùdùral ,
Chef du dùpartement fùdùral des Transports , des Communications et de l ' Énergie ;
IL PRESIDENTE DELLA REPUBBLICA DI TURCHIA :
Dr Mustafa A . AYSAN ,
Ministre des Transports ;
I QUALI , dopo aver scambiato i loro pieni poteri , riconosciuti in buona e debita forma ,
HANNO CONVENUTO LE DISPOSIZIONI CHE SEGUONO :
SEZIONE I
Campo d ' applicazione e definizioni
Articolo 1
1 . Il...
To continue reading
Request your trial