Commission Decision of 18 February 2004 on State aid C27/2001 (ex NN 2/2001) concerning the implementation in France of a programme to control pollution of agricultural origin (PMPOA) during the period 1994 to 2000 (notified under document number C(2004) 415)

Published date06 February 2007
Date of Signature08 June 2007
Subject Matteraiuti degli Stati,concorrenza,ayudas concedidas por los Estados,competencia,aides accordées par les États,concurrence,Libertad de establecimiento,Acuerdo de Asociación,relaciones exteriores
Official Gazette PublicationGazzetta ufficiale dell’Unione europea, L 32, 06 febbraio 2007,Diario Oficial de la Unión Europea, L 32, 06 de febrero de 2007,Journal officiel de l’Union européenne, L 32, 06 février 2007,Diario Oficial de la Unión Europea, L 266, 11 de octubre de 2007
L_2007032ES.01000101.xml
6.2.2007 ES Diario Oficial de la Unión Europea L 32/1

DECISIÓN DE LA COMISIÓN

de 18 de febrero de 2004

sobre la ayuda estatal C27/2001 (ex NN 2/2001) relativa a la ejecución por Francia del programa de control de la contaminación de origen agrario (PMPOA) en el período de 1994-2000

[notificada con el número C(2004) 415]

(El texto en lengua francesa es el único auténtico)

(2007/51/CE)

LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,

Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea y, en particular, su artículo 88, apartado 2, párrafo primero,

Después de haber emplazado a los interesados para que presenten sus observaciones de conformidad con el artículo citado (1) y vistas esas observaciones,

Considerando lo siguiente:

I. PROCEDIMIENTO

(1) Con motivo de la información recibida por los servicios de la Comisión sobre la existencia en Francia de un Programa de control de la contaminación de origen agrario (Programme de maîtrise des pollutions d'origine agricole, en lo sucesivo «PMPOA» o «programa»), la Comisión envió una carta a las autoridades francesas el 24 de febrero de 2000 para solicitar precisiones sobre la aplicación de ese programa desde 1994. Mediante carta de 31 de mayo de 2000, Francia envió determinadas informaciones, algunas de las cuales confirman la existencia del PMPOA desde 1994. Por carta de 11 de julio de 2000, la Comisión solicitó información complementaria. Las autoridades francesas contestaron mediante carta de 26 de diciembre de 2000.
(2) El 13 de febrero de 1991, las autoridades francesas notificaron una ayuda estatal en favor del medio ambiente de las explotaciones porcinas que tenía por objeto conceder ayudas a las inversiones individuales. La Comisión autorizó la ayuda mediante carta de 11 de diciembre de 1991 (2). Además, el 20 de abril de 1993, al amparo de un programa estructural cofinanciado y con arreglo a las disposiciones del artículo 29, apartado 4, del Reglamento (CEE) no 2328/91 del Consejo, de 15 de julio de 1991, relativo a la mejora de la eficacia de las estructuras agrarias (3), las autoridades francesas comunicaron las circulares DEPSE/SDEE no 93-7005 de 2 de marzo de 1993 y DEPSE/SDEE no 7027 de 5 de noviembre de 1992, sobre las ayudas a la inversión en el sector de la carne de vacuno. Con arreglo al Reglamento (CEE) no 2328/91, la Comisión adoptó una Decisión el 29 de julio de 1993 por la que se autoriza una participación financiera comunitaria en esta actuación común (4). Sin embargo, la ayuda nacional no se notificó a la Comisión con arreglo a lo dispuesto en el artículo 88, apartado 3, del Tratado (5). Según las autoridades francesas, esas disposiciones, anteriores a la entrada en vigor del PMPOA, se incorporaron en él mediante la circular DEPSE no 7016 de 22 de abril de 1994. Constituyen, por lo tanto, el capítulo bovino y porcino del PMPOA. Esta circular tampoco se notificó a la Comisión con arreglo a lo dispuesto en artículo 88, apartado 3, del Tratado.
(3) Mediante carta de 13 de junio de 1994, las autoridades francesas notificaron una ayuda estatal a las inversiones para la protección del medio ambiente en el sector avícola. Este régimen, que se integró posteriormente en el PMPOA, del que constituye el capítulo avícola, fue autorizado por la Comisión mediante carta de 26 de abril de 1995 (6).
(4) Las autoridades francesas no han notificado, con arreglo al artículo 88, apartado 3, del Tratado, el acuerdo de 8 de octubre de 1993 por el que se crea el programa, ni ningún otro documento en el que se detallen las características del PMPOA relativas, en particular, a la clave de financiación del programa (7). En concreto, no se ha informado a la Comisión de la participación de las agencias del agua en la financiación del citado programa.
(5) Por otro lado, con respecto al sector bovino, las autoridades francesas no han notificado a la Comisión las ayudas a las inversiones previstas.
(6) No se ha sometido a la Comisión ninguna notificación sobre los agricultores jóvenes.
(7) Mediante carta de 11 de abril de 2001, la Comisión informó a Francia de su decisión de incoar el procedimiento previsto en el artículo 88, apartado 2, del Tratado con relación al PMPOA. La presente Decisión sólo atañe a la aplicación del PMPOA durante el periodo de 1994-2000.
(8) La decisión de la Comisión de incoar el procedimiento se publicó en el Diario Oficial de la Unión Europea (8). La Comisión invitó a los demás Estados miembros y a las partes interesadas a presentar sus observaciones sobre las ayudas en cuestión. La Comisión no ha recibido observaciones de partes interesadas. Las autoridades francesas enviaron sus comentarios mediante carta de 21 de junio de 2001.
(9) La Comisión autorizó la prórroga del PMPOA a partir de 2001 mediante carta de 30 de octubre de 2001 (9).

II. DESCRIPCIÓN

1. Mecanismo de ayuda

(10) El PMPOA, resultado de un acuerdo celebrado el 8 de octubre de 1993 entre el Estado francés y las organizaciones profesionales agrícolas francesas, entró en vigor el 1 de enero de 1994. La finalidad del programa es permitir que los agricultores adapten sus equipos y prácticas con objeto de lograr una mayor protección del medio ambiente y, en particular, de las aguas. El programa tiene por objeto la contaminación del agua producida por productos fitosanitarios y por fertilizantes de origen mineral y orgánico.
(11) Con el PMPOA se desea especialmente dar cumplimiento a la Directiva 91/676/CEE del Consejo, de 12 de diciembre de 1991, relativa a la protección de las aguas contra la contaminación producida por nitratos utilizados en la agricultura (10) (en lo sucesivo «la Directiva sobre nitratos»), y a las disposiciones nacionales para la implantación de un código de buenas prácticas agrarias. Este programa abarca el conjunto de los modos de producción: la ganadería y los cultivos.
(12) A fin de ajustarse a las normas existentes al respecto y evitar la contaminación de los recursos hídricos con deyecciones animales, se consideró necesario emprender obras para la mejora de las instalaciones de cría y gestionar los efluentes. Por entonces, el coste de dichas obras, que se circunscribían a las instalaciones, se evaluó en aproximadamente 1 000 millones de euros por un periodo que finalizaba en 2002. Se inició un programa de inversiones, con el siguiente plan de financiación global: un tercio era aportado por los ganaderos; un tercio por el Estado (a través del Ministerio de Agricultura y Pesca) y las entidades territoriales, a partes iguales, y el tercio restante por las agencias del agua (11). Como contrapartida, los ganaderos que pueden beneficiarse de las ayudas están sujetos al pago de un canon por contaminación que perciben las agencias del agua.
(13) Mediante nota de 24 de febrero de 1994 dirigida a las instancias administrativas interesadas, los Ministerios franceses de Medio Ambiente y de Agricultura precisaron los elementos de procedimiento señalados por el comité de seguimiento nacional encargado de la ejecución del programa: calendario, claves de financiación y aplicación ante los ganaderos.
(14) Con respecto al vínculo del programa con las instalaciones declaradas de interés, las autoridades francesas señalan en esa nota que redunda en interés del ganadero, cuando se hayan realizado las obras previstas en el contrato o los contratos de control de la contaminación, ajustarse a los decretos ministeriales de 29 de febrero de 1992 relativos a las explotaciones, en lo concerniente a las disposiciones sobre la protección del agua.
(15) La ejecución del PMPOA se ha llevado a cabo según un planteamiento sectorial utilizando circulares, en las que se especifican las modalidades de ayuda, del Ministerio de Agricultura y Pesca dirigidas a los prefectos de región y de departamento. A petición de la Comisión, las autoridades francesas le enviaron una copia de las circulares siguientes:
Circular DEPSE/SDEEA no 7016 de 22 de abril de 1994, «Ayudas a la puesta en conformidad de las explotaciones bovinas y porcinas»;
Circular DEPSE/SDEEA no 7021 de 18 de abril de 1995, «Ayudas a la puesta en conformidad de las explotaciones avícolas»;
Circular DEPSE/SDEEA no 7028 de 19 de junio de 1995, «Ayudas a la puesta en conformidad de las explotaciones»;
Circular DEPSE/SDEEA no 7001 de 15 de enero de 1996, «Ayuda a la puesta en conformidad de las explotaciones. Jóvenes agricultores que se instalen a partir del 1 de enero de 1996».
(16) Los beneficiarios de las ayudas eran agricultores o propietarios de bienes raíces destinados a un uso agrícola, sobre todo en los sectores bovino, porcino y avícola. Por su parte, las inversiones tenían como finalidad el acondicionamiento de edificios existentes para aumentar la capacidad de almacenamiento de deyecciones animales y mejorar los equipos de almacenamiento a fin de situarse al nivel exigido por la normas de la Directiva sobre nitratos (12).
(17) La financiación consistía en una intervención del Estado equivalente al 35 % de los costes, en forma de subvención de capital que abarcaba el 30 % de los costes, a la que puede añadirse un préstamo bonificado cuyo equivalente de subvención correspondería al 5 % de los costes. La participación de las agencias del agua, del orden de un tercio de los costes, no se indicaba en las circulares mencionadas en el considerando 15.
(18) Con respecto a los sectores bovino y porcino, también se previeron ayudas para los agricultores que realicen su proyecto con arreglo a un plan de mejora material (PAM) en zonas desfavorecidas, en forma de una ayuda de capital del 30 % y de un préstamo de un equivalente de subvención del 15 %. Tratándose
...

To continue reading

Request your trial

VLEX uses login cookies to provide you with a better browsing experience. If you click on 'Accept' or continue browsing this site we consider that you accept our cookie policy. ACCEPT