Council Regulation (EEC) No 2179/83 of 25 July 1983 laying down general rules for distillation operations involving wine and the by-products of wine-making

Published date03 August 1983
Subject MatterWine
Official Gazette PublicationOfficial Journal of the European Communities, L 212, 3 August 1983,Gazzetta ufficiale delle Comunità europee, L 212, 3 agosto 1983,Journal officiel des Communautés européennes, L 212, 3 août 1983
EUR-Lex - 31983R2179 - ES

Reglamento (CEE) n° 2179/83 del Consejo, de 25 de julio de 1983, por el que se establecen las normas generales relativas a la destilación de los vinos y de los subproductos de la vinificación

Diario Oficial n° L 212 de 03/08/1983 p. 0001 - 0014
Edición especial en español: Capítulo 03 Tomo 28 p. 0159
Edición especial en portugués: Capítulo 03 Tomo 28 p. 0159


REGLAMENTO ( CEE ) N º 2179/83 DEL CONSEJO

de 25 de julio de 1983

por el que se establecen las normas generales relativas a la destilación de los vinos y de los subproductos de la vinificación

EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,

Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea ,

Visto el Reglamento ( CEE ) n º 337/79 del Consejo , de 5 de febrero de 1979 , sobre organización común del mercado vitivinícola (1) , modificado en último lugar por el Reglamento ( CEE ) n º 1595/83 (2) y , en particular , el apartado 4 de su artículo 11 , el apartado 4 de su artículo 12 bis , el apartado 8 de su artículo 15 , el apartado 7 de su artículo 39 , el apartado 5 de su artículo 40 y el apartado 6 de su artículo 41 ,

Vista la propuesta de la Comisión ,

Considerando que en el Reglamento ( CEE ) n º 343/79 del Consejo , de 5 de febrero de 1979 , por el que se establecen las normas generales relativas a determinadas operaciones de destilación de vinos (3) , modificado en último lugar por el Reglamento ( CEE ) n º 2008/82 (4) , y en el Reglamento ( CEE ) n º 349/79 del Consejo , de 5 de febrero de 1979 , relativo a la destilación de los subproductos de la vinificación (5) se han fijado las condiciones en las que deben tener lugar determinadas operaciones de destilación mencionadas en el Reglamento ( CEE ) 337/79 ; que , habida cuenta , por una parte , de las modificaciones de este último Reglamento introducidas tras la adopción de los Reglamentos antes citados y , por otra , de la experiencia adquirida , es preciso que se modifiquen dichas normas generales y que se recojan en un Reglamento único ;

Considerando que el comercio de vinos nuevos en proceso de fermentación tiene una importancia despreciable ; que es conveniente evitar , por una parte , que dicho comercio sea utilizado por determinados operadores con la sola idea de asegurarse el acceso a las destilaciones voluntarias y , por otra , que los vinos comercializados en esa fase de elaboración puedan sustraerse a las destilaciones obligatorias ; que , con la misma finalidad de impedir una utilización abusiva de las medidas de intervención , es útil prever medidas de excepción especiales para hacer frente al riesgo de que se produzcan movimientos especulativos en el comercio de los productos vitivinícolas ;

Considerando que procede determinar los productos que pueden obtenerse por destilación y , en particular , definir las características cualitativas mínimas del alcohol neutro ; que , al fijar dichas características hay que tener en cuenta , por una parte , el desarrollo tecnológico actual y , por otra , la necesidad de garantizar la producción de un alcohol que pueda venderse normalmente en los mercados para las diversas aplicaciones ;

Considerando que , en lo que se refiere a las destilaciones voluntarias , procede prever que los productores celebren con los destiladores contratos de entrega sometidos a la autorización del organismo de intervención , con objeto de permitir el control del desarrollo de las operaciones y del cumplimiento de las obligaciones que incumben a las dos partes ; que este sistema permite , además , seguir mejor los efectos cuantitativos de las destilaciones en el mercado ; que , no obstante , se impone una adaptación del sistema de contratos para tener en cuenta que hay , por una parte , productores que tienen la intención de proceder a una operación de destilación por encargo y , por otra , productores que disponen de instalaciones de destilación propias ;

Considerando que es conveniente , basándose en la experiencia adquirida , admitir una determinada tolerancia en lo que se refiere a la cantidad y al grado alcohólico volumétrico adquirido del vino que figure en el contrato de entrega ;

Considerando que el artículo 6 del Reglamento ( CEE ) n º 337/79 supedita el acceso a las destilaciones previstas en los artículos 11 , 12 bis y 15 del citado Reglamento al cumplimiento de determinadas obligaciones por parte del productor ; que es conveniente , por tanto , prever que se facilite al organismo de intervención la prueba de que han sido cumplidas ; que procede adoptar las disposiciones necesarias para evitar toda participación financiera de la Comunidad en los casos en que los productores no hayan cumplido las obligaciones antes mencionadas ;

Considerando que los precios de los vinos destinados a destilación previstos en los artículos 11 , 12 bis y 15 del Reglamento ( CEE ) n º 337/79 no permiten normalmente una comercialización en las condiciones del mercado de los productos obtenidos por destilación ; que es preciso , por consiguiente , determinar los criterios que han de tomarse en consideración para la fijación del importe de la ayuda para permitir la salida de los productos obtenidos ;

Considerando que , para el pago de las ayudas a los destiladores por parte de los organismos de intervención , es necesario prever plazos que tengan en cuenta tanto la exigencia de no crear dificultades de tesorería a los destiladores como el tiempo necesario para la realización de las tareas administrativas y de control confiadas a los organismos de intervención ; que es conveniente prever que pueda adelantarse el pago de la ayuda al destilador ; que , para evitar que el organismo de intervención corra riesgos injustificados , es necesario prever un régimen de fianzas ;

Considerando que las cantidades de vino que pueden destinarse a la destilación mencionada en los apartados 1 ó 2 del artículo 15 del Reglamento ( CEE ) n º 337/79 son limitadas ; que es conveniente que la Comisión esté regularmente informada de los datos relativos a las cantidades de vino cuya destilación se prevé , para que esté en condiciones de decidir poner fin , con la rapidez necesaria , a la presentación de contratos y declaraciones , con objeto de evitar que se superen las cantidades prescritas ;

Considerando que la experiencia ha demostrado que , en lo que se refiere a las destilaciones obligatorias , no siempre resulta fácil a los productores calcular con exactitud las cantidades de productos que tienen que entregar para cumplir su obligación ; que es conveniente evitar que la expiración del plazo previsto para la entrega entrañe , para los productores que hayan entregado la casi totalidad de las cantidades necesarias y que sólo deban proceder a algunos ajustes , consecuencias desproporcionadas en relación con la infracción cometida , habida cuenta , en particular , de la aplicación del apartado 1 del artículo 6 del Reglamento ( CEE ) n º 337/79 ; que , a tal efecto , es conveniente considerar que dichos productores han cumplido sus obligaciones dentro de plazo , siempre que entreguen posteriormente las cantidades de productos que falten ; que , en ese caso , es conveniente sin embargo ajustar la participación financiera del Fondo Europeo de Orientación y de Garantía Agrícola ( FEOGA ) para las cantidades de productos entregados tras la expiración del plazo ;

Considerando que la aplicación de la excepción contemplada en el párrafo segundo del apartado 1 del artículo 39 del Reglamento ( CEE ) n º 337/79 tiene como consecuencia la posibilidad de obtener y de poner en circulación productos para los que no puede utilizarse el documento adjunto comunitario para los productos del sector vitivinícola ; que , para evitar la utilización fraudulenta de los productos de que se trate , procede obligar a los Estados miembros afectados a establecer un régimen de control de la circulación de dichos productos ;

Considerando que la obligación de destilar representa una carga importante para los productores aislados que sólo obtienen un volumen de vino reducido ; que dicha obligación les obligaría a asumir , para el transporte de sus orujos de uva y sus lías de vino , gastos desproporcionados en relación con los ingresos que podrían obtener del alcohol producido ; que , por tanto , es conveniente eximir a dichos productores de la obligación de destilar ;

Considerando que , por razones de simplificación administrativa y de equidad , procede excluir del cálculo de las cantidades de vino que deben entregarse en concepto de entregas vínicas las cantidades que , por otra parte , sean objeto de las obligaciones de destilación contempladas en los artículos 40 y 41 del Reglamento ( CEE ) n º 337/79 ;

Considerando que los productores que entregan sus orujos de uva para la fabricación de enocianina proporcionan , en general , orujos de uva sin fermentar ; que los tratamientos a que éstos se someten para la extracción de la enocianina los hacen inadecuados para la fermentación y la destilación ; que procede , por tanto , eximir a dichos productores en proporción a su producción de orujos de uva ;

Considerando que , de acuerdo con el apartado 1 del artículo 11 del Reglamento ( CEE ) n º 338/79 del Consejo , de 5 de febrero de 1979 , por el que se establecen disposiciones especiales relativas a los vinos de calidad producidos en regiones determinadas (6) , modificado en último lugar por el Reglamento ( CEE ) n º 2145/82 (7) , se ha fijado un rendimiento por hectárea para cada uno de los vcprd , lo cual facilita el cumplimiento de la prohibición de someter a prensado las lías de vino y a sobreprensado las uvas ; que , además , los orujos y las lías de los vcprd blancos contienen poco alcohol ; que , por tanto , es conveniente que se aplique a dichos productos una exacción reducida ;

Considerando que la utilización de los vinos que deberían entregarse en concepto de entregas vínicas para la...

To continue reading

Request your trial

VLEX uses login cookies to provide you with a better browsing experience. If you click on 'Accept' or continue browsing this site we consider that you accept our cookie policy. ACCEPT