Decisión de la Comisión, de 30 de abril de 2008, relativa a la ayuda estatal C 56/06 (ex NN 77/06) de Austria para la privatización del Bank Burgenland [notificada con el número C(2008) 1625] (1)

SectionDecision
Issuing OrganizationComisión de las Comunidades Europeas

DECISIÓN DE LA COMISIÓN de 30 de abril de 2008 relativa a la ayuda estatal C 56/06 (ex NN 77/06) de Austria para la privatización del Bank Burgenland [notificada con el número C(2008) 1625] (El texto en lengua alemana es el único auténtico) (Texto pertinente a efectos del EEE) (2008/719/CE) LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,

Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea y, en particular, su artículo 88, apartado 2, párrafo primero,

Visto el Acuerdo sobre el Espacio Económico Europeo y, en particular, su artículo 62, apartado 1, letra a),

Después de haber emplazado a los interesados para que presen taran sus observaciones, de conformidad con las disposiciones citadas (1), y teniendo en cuenta dichas observaciones,

Considerando lo siguiente:

  1. PROCEDIMIENTO (1) El 4 de abril de 2006, la Comisión recibió una denuncia de un consorcio de inversores ucranianos y austriacos (en lo sucesivo, 'el consorcio') en la que exponían que Aus tria había infringido las normas sobre ayudas estatales en la privatización del Hypo Bank Burgenland AG (en lo sucesivo, 'BB') (2). Se censuraba en concreto el hecho de que el procedimiento de licitación, que no habría sido equitativo ni transparente y que habría perjudicado al denunciante, no había concluido con la venta del BB al mejor postor (a saber, el denunciante), sino a la compa ñía de seguros austriaca Grazer Wechselseitige Versiche rung AG junto con GW Beteiligungserwerbs- und- ver waltungs-G.m.b.H. (en lo sucesivo, 'GRAWE').

    (2) Se solicitó información a Austria por primera vez el 12 de abril de 2006. El 25 de abril de 2006 Austria solicitó una prórroga, que se le concedió parcialmente por carta de 28 de abril de 2006. Austria respondió por cartas de 15 de mayo de 2006 y de 1 de junio de 2006. El 27 de junio de 2006 se celebró una reunión con las autoridades austriacas. Una segunda solicitud de información se envió el 17 de julio de 2006 y la res puesta completa se recibió el 18 de septiembre de 2006.

    (3) Entre tanto, el consorcio envió a la Comisión informa ción complementaria por correo electrónico y cartas de 21 de abril de 2006 y 2 de junio de 2006.

    (4) Mediante carta de 21 de diciembre de 2006, la Comisión comunicó a Austria su decisión de incoar el procedi miento establecido en el artículo 88, apartado 2, del Tratado CE con respecto a la medida de que se trata.

    (5) La Decisión de la Comisión de incoación del procedi miento de investigación formal (en lo sucesivo denomi nada también 'decisión de incoación') se publicó en el Diario Oficial de la Unión Europea (3). La Comisión invitó a los interesados a presentar sus observaciones sobre la medida.

    (6) La Comisión recibió observaciones de partes interesadas.

    Una parte interesada húngara envió información tanto dentro del plazo fijado por la decisión como fuera de él (sin indicar las razones). Las observaciones enviadas dentro de plazo lo fueron los días 22, 26 y 27 de febrero de 2007 y el 9 de marzo de 2007. Este interesado envió más información una vez transcurrido el plazo los días 19 y 28 de marzo de 2007.

    (7) También el licitador seleccionado y beneficiario potencial de la medida, GRAWE, formuló sus observaciones, que se remitieron a la Comisión el 9 de marzo de 2007, junto con una solicitud de prórroga del plazo, que fue conce dida. El 19 de abril de 2007 GRAWE envió información complementaria; las observaciones íntegras, incluidos los anexos, se recibieron en la Comisión el 26 de abril de 2007. Tras una reunión con la Comisión celebrada el 8 de enero de 2008, GRAWE envió el 5 de febrero de 2008 aclaraciones complementarias.

    (8) Austria envió sus propias observaciones el 1 de marzo de 2007, tras la incoación del procedimiento de investiga ción formal y tras habérsele concedido una prórroga.

    ESL 239/32 Diario Oficial de la Unión Europea 6.9.2008 (1) DO C 28 de 8.2.2007, p. 8.

    (2) Para la descripción detallada véase más adelante. (3) Véase la nota 1.

    (9) Todas las observaciones recibidas dentro del plazo inicial (por parte húngara) y tras la prórroga del plazo (GRAWE) se transmitieron a Austria para que formulara sus obser vaciones al respecto. Estas observaciones de Austria se remitieron por carta de 5 de junio de 2007. El 8 de febrero de 2008, es decir, avanzado ya el procedimiento, la Comisión envió a Austria las demás observaciones recibidas, enviadas por GRAWE y la parte interesada húngara, para que formulara sus observaciones.

    (10) Se celebraron varias reuniones con representantes de Austria, GRAWE y las autoridades ucranianas. La última reunión con Austria tuvo lugar el 1 de abril de 2008. El 14 de diciembre de 2007, el 23 de enero, el 25 de febrero, el 5 de marzo y el 9 de abril de 2008, Austria envió más observaciones por correo electrónico.

    (11) El 22 de marzo de 2007, el denunciante, que no había formulado observaciones sobre la decisión de incoar el procedimiento de investigación formal, informó a la Co misión de la reciente evolución de uno de sus procedi miento judiciales en Austria (decisión del Tribunal regio nal superior de Viena de 5 de febrero de 2007 y el correspondiente recurso ante el Tribunal Supremo de Austria). El denunciante había presentado varias deman das ante los tribunales austriacos pero hasta la fecha las había perdido todas.

  2. DESCRIPCIÓN DETALLADA DE LA MEDIDA 1. El consorcio (denunciante) (12) El denunciante es un consorcio austro-ucraniano que, en el momento de la venta del BB, estaba formado por dos sociedades anónimas ucranianas 'Ukrpodshipnik' e 'Ilyich', y dos empresas austriacas, SLAV AG y SLAV Finanzbeteiligung GmbH, esta última creada especial mente para la adquisición del BB. Ukrpodshipnik e Ilyich son grandes grupos de empresas ucranianos con unos 100 000 empleados y un volumen de negocios anual total de unos 4 000 millones USD (dólares estadouniden ses). Operan, entre otros, en los sectores industriales de producción de acero, astilleros, construcción de oleoduc tos, tratamiento de metales y centrales eléctricas. Además Ukrpodshipnik también está representada en los merca dos financieros a través del 'Commercial Bank Active Bank Ltd' (denominado en lo sucesivo 'Active Bank'), que opera desde 2002 con licencia bancaria ilimitada en Ucrania. SLAV AG era una filial de Ukrpodshipnik y se fundó en Viena en 1992 como empresa comercial. Las acciones de la empresa se cotizan en la bolsa de Viena.

    La reestructuración del consorcio efectuada tras la venta del BB, que llevó a que SLAV AG sea ahora propietaria de las empresas instaladas en Ucrania, es irrelevante para el examen del presente asunto.

    (13) Con la adquisición prevista del BB, el consorcio perseguía dos importantes objetivos estratégicos. En primer lugar, el consorcio, que ya estaba presente en el sector finan ciero de Ucrania, deseaba incrementar su actividad co mercial en este segmento. En segundo lugar, el consorcio, que vende una gran parte de sus productos a escala mundial, quería acceder a los mercados financieros inter nacionales con el fin de llevar a cabo su expansión in ternacional. El plan empresarial del consorcio para el BB reflejaba estos objetivos estratégicos y por lo tanto habría modificado la orientación regional que el BB había tenido hasta la fecha.

    (14) La solidez económica del consorcio no se había puesto en duda en la información de que disponía la Comisión ni en las observaciones de los interesados presentadas tras la incoación del procedimiento. En el curso de la investigación no se recibió información alguna que indi cara que el consorcio no era una empresa seria. Fue en una fase avanzada de la investigación cuando las auto ridades austriacas llamaron la atención de la Comisión sobre un caso alemán en el que el Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht (en lo sucesivo, 'BaFin') ha bía impedido la venta de acciones de un banco alemán a un grupo ucraniano del que no se conocen los detalles a la vista del origen poco claro del dinero, una valoración confirmada por un tribunal administrativo alemán (4).

    1. GRAWE (el beneficiario) (15) Al comprador GRAWE pertenecen Grazer Wechselseitige Versicherung AG y GW Beteiligungserwerbs- und -ver waltungs-G.m.b.H. La empresa GRAWE es un gran grupo de servicios financieros austriaco con arraigo. GRAWE se dedica a los sectores de seguros, servicios financieros e inmobiliario en Austria y está representada en gran nú mero de países centroeuropeos con filiales en Eslovenia,

      Croacia, Belgrado, Sarajevo, Banja Luka, Hungría, Bulga ria, Rumanía, Ucrania, la República de Moldavia y Pod gorica. Las oficinas principales se encuentran sobre todo en las correspondientes capitales. Grazer Wechselseitige Versicherung AG ofrece toda la gama de servicios de seguros, pero además propone servicios financieros y de arrendamiento financiero. Las oficinas centrales del grupo se encuentran en Graz y hay oficinas principales en todas las capitales regionales. En el año 2006 los ingresos por primas cobradas ascendieron a alrededor de 600 millones EUR con un número total de contratos de seguros gestionados de 3,3 millones.

      ES6.9.2008 Diario Oficial de la Unión Europea L 239/33 (4) Véase el comunicado de prensa no 7/2008 del Tribunal administra tivo de Fráncfort del Meno de 22 de febrero de 2008 presentado por Austria (www.vg-frankfurt.justiz.hessen.de).

      (16) En 2006 Grazer Wechselseitige Versicherung AG tenía participaciones directas en dos entidades financieras en los sectores de la banca y las inversiones. Se trata de una participación del 43,43 % en Hypo Group Alpe Adria, un grupo financiero de la región Alpes-Adriático con ofici nas en Austria, Bosnia y Herzegovina, Bulgaria, Croacia,

      Alemania, Hungría, Italia, Liechtenstein, la Antigua Repú blica Yugoslava de Macedonia, Montenegro, Serbia, Eslo venia y Ucrania. Hypo Group Alpe Adria, con más de 6 500 personas empleadas, presta servicios a más de 1,1 millones de clientes y en 2006 disponía de un total activo de 30 000 millones EUR. En...

To continue reading

Request your trial

VLEX uses login cookies to provide you with a better browsing experience. If you click on 'Accept' or continue browsing this site we consider that you accept our cookie policy. ACCEPT