Ayudas estatales Invitación a presentar observaciones, en aplicación del apartado 2 del artículo 88 del Tratado CE, sobre la medida C 52/2000 (ex NN 80/99) Metallverarbeitung Brotterode GmbH

SectionTratado

Le autorità italiane hanno calcolato il valore attuale degli investimenti e dell'aiuto applicando un tasso di attualizzazione del 5,80 %. La Commissione sottolinea che il tasso di attualizzazione applicabile L il 5,61 %, ossia il tasso di riferimento per gli aiuti regionali in vigore al momento della notifica. Il tasso di attualizzazione utilizzato dalle autorità italiane non L pertanto quello corretto.

Alla luce delle considerazioni che precedono, la Commissione, ai sensi della procedura prevista dall'articolo 93, paragrafo 2, del trattato CE, invita il governo italiano a presentare le sue osservazioni e a comunicarle ogni altra informazione atta a valutare la misura di aiuto, entro un mese dalla data di ricevimento della presente lettera. Invita inoltre il governo italiano ad inviare immediatamente copia della presente lettera al beneficiario potenziale degli aiuti.

La Commissione ricorda all'Italia l'effetto sospensivo dell'articolo 88, paragrafo 3, del trattato CE e rinvia all'articolo 14 del regolamento (CE) n. 659/1999 del Consiglio in base al quale ogni aiuti illegale potrà essere recuperato presso il beneficiario.' AYUDAS ESTATALES Invitación a presentar observaciones, en aplicación del apartado 2 del artículo 88 del Tratado CE, sobre la medida C 52/2000 (ex NN 80/99) Metallverarbeitung Brotterode GmbH (2001/C 27/06) (Texto pertinente a efectos del EEE) Por carta de 17 de octubre de 2000, reproducida en la versión lingüística autØntica en las pÆginas siguientes al presente resumen, la Comisión notificó a Alemania su decisión de incoar el procedimiento previsto en el apartado 2 del artículo 88 del Tratado CE en relación con la ayuda antes citada.

Los interesados podrÆn presentar sus observaciones sobre la ayuda respecto de la cual la Comisión ha incoado el procedimiento, en el plazo de un mes a partir de la fecha de publicación del presente resumen y de la carta que lo sigue, enviÆndolas a:

Comisión Europea Dirección General de Competencia Dirección H-1

Rue de la Loi/Wetstraat 200

B-1049 Bruxelles/Brussel Fax (32-2) 296 95 79.

Dichas observaciones serÆn comunicadas a Alemania. La parte interesada que presente observaciones podrÆ solicitar por escrito, exponiendo los motivos de su solicitud, que su identidad sea tratada confidencialmente.

RESUMEN Mediante carta de 14 de junio de 1999, registrada el 18 de junio, el Gobierno alemÆn notificó a la Comisión determinadas medidas de ayuda en favor de Metallverarbeitung Brotterode GmbH (en quiebra) con arreglo al apartado 3 del artículo 87 del Tratado CE. Las medidas de ayuda se registraron con la referencia NN 80/99. El beneficiario de la ayuda estatal es, sin embargo, la empresa KHK Verbindetechnik Brotterode GmbH (en lo sucesivo, 'KHK'), sucesora de la primera, y por lo tanto la notificación se registró bajo este nombre.

El 22 de febrero de 1993 Metallverarbeitung Brotterode GmbH (MVB) fue privatizada y vendida por la Treuhandanstalt a Südthüringer Entwicklungsgesellschaft Arbeit und Umwelt (Stegau) por un precio de venta de 750 000 marcos alemanes. El 29 de junio de ese aæo MVB fue vendida por Stegau a una empresa denominada Topos Ag, que se hizo cargo de todos los requisitos de trabajo e inversión del contrato inicial de privatización.

MVB producía principalmente pequeæas piezas de metal utilizadas para fijar una amplia gama de elementos, como drenajes o cables. TambiØn tenía una línea de producción de herramientas neumÆticas, de equipos completos de fijación de radiadores a la pared y de escalones de metal destinados, por ejemplo, a postes elØctricos.

El administrador judicial continuó la producción mientras se buscaba un nuevo inversor. Se entablaron negociaciones con seis candidatos pero finalmente sólo uno de ellos, constituido por cuatro personas privadas, tres de ellas empleadas en MVB, presentó un plan convincente. Estos inversores privados fundaron la nueva empresa KHK Verbindetechnik Brotterode GmbH, que se registró el 26 de septiembre de 1996 con un capital de 50 000 marcos alemanes. KHK adquirió parte de las instalaciones de producción de MVB mediante un acuerdo sobre activos (Auffanglösung). Los activos de MVB, es decir, los edificios y las mÆquinas, fueron vendidos a KHK por el administrador judicial por un precio de 1,2 millones de marcos alemanes.

Al principio, en 1996, KHK empleaba a 18 personas. En 1998 estaban empleadas 24 personas y se logró un volumen de ventas de aproximadamente 4,4 millones marcos de alemanes, con un balance de 2 103 500 marcos alemanes.

El plan de reestructuración consiste principalmente en las siguientes medidas: concentración de las actividades en una planta; modernización del equipo de producción; automatización del proceso de producción; disminución sustancial del personal; reducción de la cantidad de productos manufacturados y limitación a productos que generen un flujo de caja positivo, y desarrollo de nuevos productos.

ESC 27/30 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 27.1.2001

El coste total notificado de la reestructuración es 2,291 millones de marcos alemanes. El importe de la ayuda asciende a 1,483 millones, de ellos 523 000 marcos alemanes como ayuda concedida bajo sistemas autorizados y 960 000 de ayuda ad hoc. La contribución notificada del inversor es de 678 000 marcos alemanes, compuesta por 50 000 de capital desembolsado, 213 000 de la línea de crØdito de liquidez y 415 000 como prØstamo de inversión concedido por un banco privado.

Las medidas financieras de las autoridades federales y regionales en favor de KHK constituyen una ayuda estatal en el sentido del apartado 1 del artículo 87 de Tratado CE. Hay que seæalar que parte de las medidas se concedieron con arreglo a sistemas de ayuda aprobados por la Comisión. Puesto que se cumplen los requisitos de los sistemas respectivos, tales ayudas no necesitan evaluarse conforme a esa decisión. Sin embargo se tienen en cuenta al evaluar la proporcionalidad de la ayuda con arreglo a las Directrices sobre ayudas de salvamento y reestructuración.

Una de las medidas constituye una ayuda estatal ad hoc y debe ser evaluada en el Æmbito de esa decisión: el prØstamo de 960 000 marcos alemanes facilitado por BvS, que se convertirÆ en una subvención sujeta al cumplimiento de la clÆusula de empleo mínimo presente en el acuerdo de prØstamo.

Debe examinarse si esta medida ad hoc es compatible con la letra c) del apartado 3 del artículo 87 Tratado CE y, por lo tanto, si restaurarÆ la viabilidad de una empresa en crisis en una zona asistida. Ello debe evaluarse teniendo en cuenta las Directrices comunitarias sobre ayudas estatales de salvamento y reestructuración de empresas en crisis (1).

La Comisión observa que la ayuda de reestructuración total concedida asciende a 1 483 000 marcos alemanes. AdemÆs, hay una garantía poeblica complementaria de 322 000 marcos alemanes para garantizar el prØstamo de inversión de 415 000 marcos alemanes concedido por el Deutsche Bank del 80 %, prØstamo tambiØn refinanciado por el Kreditanstalt für Wiederaufbau (KfW). Los costes de reestructuración totales son de 2 291 000 marcos alemanes.

Segoen la notificación, la contribución del inversor es de 678 000 marcos alemanes y consiste en los siguientes elementos: 50 000 marcos alemanes en capital, 213 000 en una línea de crØdito de liquidez del Deutsche Bank y un prØstamo de inversión de 415 000 marcos alemanes del mismo Deutsche Bank.

La Commission observa que ambos prØstamos del Deutsche Bank estÆn garantizados por una hipoteca sobre los activos de la empresa. AdemÆs, el prØstamo de 415 000 marcos alemanes tambiØn estÆ avalado por una garantía poeblica complementaria y estÆ refinanciado al 100 % por KfW. La Comisión tambiØn observa que los activos de...

To continue reading

Request your trial

VLEX uses login cookies to provide you with a better browsing experience. If you click on 'Accept' or continue browsing this site we consider that you accept our cookie policy. ACCEPT