Ayuda estatal — Letonia — Ayuda estatal SA.34191 (2012/C) (ex 2012/NN) — Supuesta ayuda a airBaltic — Invitación a presentar observaciones en aplicación del artículo 108, apartado 2, del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea (1)

SectionAnuncios

ES Diario Oficial de la Unión Europea 8.3.2013

V

(Anuncios)

PROCEDIMIENTOS RELATIVOS A LA APLICACIÓN DE LA POLÍTICA DE COMPETENCIA

COMISIÓN EUROPEA

AYUDA ESTATAL - LETONIA

Ayuda estatal SA.34191 (2012/C) (ex 2012/NN) - Supuesta ayuda a airBaltic

Invitación a presentar observaciones en aplicación del artículo 108, apartado 2, del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea

(Texto pertinente a efectos del EEE)

(2013/C 69/03)

Por carta de 20 de noviembre de 2012, reproducida en la versión lingüística auténtica en las páginas siguientes al presente resumen, la Comisión notificó a Letonia su decisión de incoar el procedimiento previsto en el artículo 108, apartado 2, del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea en relación con la ayuda antes citada.

Los interesados podrán presentar sus observaciones sobre la ayuda respecto de la cual la Comisión ha incoado el procedimiento en el plazo de un mes a partir de la fecha de publicación del presente resumen y de la carta siguiente, enviándolas a:

Comisión Europea

Dirección General de Competencia Registro de ayudas estatales 1049 Bruxelles/Brussel BELGIQUE/BELGIË

Fax: +32 22961242

Correo electrónico: stateaidgreffe@ec.europa.eu

Dichas observaciones serán comunicadas a Letonia. Los interesados que presenten observaciones podrán solicitar por escrito que su identidad sea tratada confidencialmente, exponiendo los motivos de su solicitud.

[TEXTO DEL RESUMEN]

PROCEDIMIENTO

El 18 de octubre de 2011, Letonia notificó previamente a la Comisión un préstamo de 16 millones LVL a favor de A/S Air Baltic Corporation («airBaltic»). El 4 de enero de 2012, Letonia confirmó que el préstamo se había concedido a airBaltic en octubre de 2011. Letonia retiró su notificación previa el 21 de febrero de 2012.

El 9 de enero de 2012, la Comisión recibió una denuncia de SIA Baltijas aviācijas sistēmas («BAS»). Las observaciones de Letonia sobre la denuncia se transmitieron a BAS, que no respondió. A pesar de la falta de respuesta, la Comisión decidió proseguir su evaluación de oficio. El 18 de julio de 2012, la Comisión recibió una denuncia adicional de la Sra. Inga Piterniece, antiguo miembro de la dirección de BAS. Posteriormente hubo

varios intercambios de información. El 5 de julio y el 17 de agosto de 2012 se celebraron varias reuniones con las autoridades de Letonia y representantes de airBaltic.

DESCRIPCIÓN DE LAS MEDIDAS RESPECTO DE LAS CUALES LA COMISIÓN INCOA EL PROCEDIMIENTO

En octubre de 2011, los principales accionistas de airBaltic eran Letonia (52,6 %) y BAS (47,2 %). Al parecer BAS había comprometido sus acciones como garantía colateral a Latvijas Krājbanka. Tras su nacionalización el 21 de noviembre de 2011, Latvijas Krājbanka vendió todas las acciones de airBaltic propiedad de BAS, menos una, al Ministerio de Transportes. En consecuencia, la participación de Letonia en airBaltic se incrementó hasta un 99,8 %.

Sobre la base de un acuerdo de fecha 3 de octubre de 2011, Letonia hizo un préstamo a airBaltic de 16 millones LVL («primer préstamo estatal», medida 1) junto con otro préstamo de

ES Diario Oficial de la Unión Europea C 69/41

14 millones LVL de BAS («el préstamo BAS»). Las condiciones de ambos préstamos estaban vinculadas y eran idénticas, mientras que el tipo de interés inicial se fijó en un [11-13] % (*).

El 13 de diciembre de 2011, una vez que la participación de Letonia en airBaltic ya se había incrementado al 99,8 %, el Gobierno decidió autorizar una reducción en el tipo de interés del primer préstamo estatal del [11-13] % (*) al [2-4] % (*), y conceder otro préstamo a airBaltic de 67 millones LVL con un tipo de interés del [9-11] % (*) («segundo préstamo estatal»,

). Un primer tramo de 41,6 millones LVL se puso a disposición de airBaltic el 14 de diciembre de 2011.

En la junta de accionistas de airBaltic de 22 de diciembre de 2011, Letonia y BAS acordaron una ampliación de capital de

LVL (medida 3) mediante la conversión en capital de los préstamos estatales y el préstamo BAS, junto con una contribución en efectivo de BAS de 37,7 millones LVL. Letonia convirtió sus préstamos el 29 o el 30 de diciembre de 2011. A 30 de enero de 2012, es decir, el final de la primera fase del periodo de ejecución de la suscripción para la ampliación de capital, BAS no había convertido su préstamo ni aportado el

El 9 de enero de 2012, BAS se quejó de las medidas 1, 2 y 3, así como de la adquisición por Letonia de parte de los 30 millones LVL de bonos cupón al 0 % emitidos por airBaltic en medida 4) y el pago de 2,8 millones EUR por ājbanka a airBaltic en noviembre de 2011 (medida ). La denuncia adicional de 18 de julio de 2012 se refiere a la cesión por parte de Letonia a airBaltic de un crédito de 5 millones EUR contra sí misma por solo 1 LVL (medida 6).

airBaltic adoptó el plan de operaciones «reShape» en marzo de 2012, que prevé cierto número de medidas entre las que se incluye la compra de aeronaves más eficientes. Estas medidas permitirían a airBaltic alcanzar un equilibrio en [...] (*), si bien en el escenario pesimista tendría unos EBIT negativos hasta por

EVALUACIÓN DE LAS MEDIDAS

La Comisión cree que airBaltic podría considerarse empresa en crisis a tenor de las Directrices de salvamento y de reestructu1 ) en el momento en que se aplicaron las medidas.

El primer préstamo estatal (medida 1) y el préstamo BAS tenían iguales condiciones y estaban vinculados, lo que a primera vista sugeriría que se concedieron en términos pari passu. Sin embargo, la Comisión debe evaluarlos en el contexto del acuerdo de 3 de octubre de 2011, que incluye el compromiso de Letonia de conceder a airBaltic un préstamo adicional por un importe indeterminado antes del 15 de diciembre de 2011 pero no que BAS tuviera que emitir un préstamo convertible para airBaltic junto con el segundo préstamo estatal. También es dudoso que el tipo de interés inicialmente acordado del [11-13]

% (*) estuviera al nivel del mercado. En relación con la reducción del tipo de interés al [2-4] (*), la Comisión señala que el tipo de mercado habría sido normalmente más elevado que el [2-4] % (*).

La Comisión constata que el segundo préstamo estatal (medida 2) no iba acompañado de otro préstamo de BAS, lo que excluye la concomitancia. La Comisión duda también que un inversor privado hubiera concedido un préstamo a airBaltic a un tipo de interés del [9-11] % (*) habida cuenta de las dificultades por las que estaba atravesando y la garantía colateral utilizada.

Letonia y BAS decidieron conjuntamente capitalizar airBaltic el 22 de diciembre de 2011 (medida 3). La Comisión considera que esto no es suficiente en sí mismo para excluir una ventaja para airBaltic. En ese momento, BAS había perdido todas sus acciones menos una en airBaltic a favor del Estado y por ello la conversión no tenía mucho sentido para ella. Aparentemente, BAS y Letonia tenían hasta el 30 de enero de 2012 para aportar el capital. Sine embargo, Letonia procedió a convertir sus préstamos el 29 o el 30 de diciembre de 2011.

Letonia aplicó la medida 4 a través del Centro Estatal de Radio y Televisión, junto con BAS y en idénticas condiciones. Habida cuenta de la falta de rentabilidad de la inversión, no puede descartarse, en esta fase, que BAS adquiriera los bonos debido al gran interés que Letonia mostró por airBaltic antes de la emisión de los bonos.

Las operaciones cubiertas por la medida 5 se ejecutaron tras la nacionalización de Latvijas Krājbanka el 21 de noviembre de 2011. Letonia no ha explicado por qué estas operaciones debían ejecutarse a pesar de una decisión anterior de la Comisión de Finanzas y Mercado de Capitales de Letonia para limitar las operaciones bancarias por encima de 100 000 EUR y detener todas las operaciones de Latvijas Krājbanka el 21 de noviembre de 2011.

En relación con la medida 6, la Comisión considera que Letonia, debido a su decisión de atribuir a airBaltic un crédito de 5 millones EUR contra sí misma a cambio de 1 LVL, otorgó a la empresa una ventaja similar a la condonación de un crédito.

En relación con la compatibilidad, la Comisión considera en esta fase que, a la vista de la naturaleza de las medidas y de las dificultades de airBaltic, los únicos criterios relevantes parecen ser los relativos a la ayuda de salvamento y de reestructuración de empresas en crisis a tenor del artículo 107, apartado 3, letra c), del TFUE basándose en las Directrices de salvamento y de reestructuración. Sin embargo, no parece que se cumplan las condiciones establecidas en dichas Directrices.

De conformidad con el artículo 14 del Reglamento (CE) n o 659/1999 del Consejo, toda ayuda concedida ilegalmente podrá ser reclamada a su beneficiario.

(*) Secreto comercial.

) Directrices comunitarias sobre ayudas estatales de salvamento y reestructuración de empresas en crisis (DO C 244 de 1.10.2004, p. 2).

ES Diario Oficial de la Unión Europea 8.3.2013

TEXTO DE LA CARTA

lamies Jūs informēt, ka pēc Latvijas iestāzu sniegtās informāētajiem pasākumiem izskatīsanas Komisija pieņēma

ākt Līguma par Eiropas Savienības darbību 108. panta ā noteikto procedūru.

  1. PROCEDŪRA

    1.1. Ieprieksējs paziņojums - SA.33799 (2011/PN)

    (1) Izmantojot SANI (valsts atbalsta paziņosanas datorprogrammu), Latvijas iestādes 2011. gada 18. oktobrī nosūtīja Komisijai ieprieksēju paziņojumu Nr. 6332 par aizdevumu LVL 16 miljonu (EUR 22,65 miljonu) ( 1 ) apmērā A/S "Air Baltic Corporation" (turpmāk "airBaltic" vai "uzņēmums"), un paziņojums tika reģistrēts 2011. gada 20. oktobrī. Lai gan Latvijas iestādes uzskatīja, ka aizdevums nav valsts atbalsts, tās tomēr nosūtīja Komisijai ieprieksēju paziņojumu tiesiskās noteiktības un pārredzamības apsvērumu dēļ. Minētais paziņojums tika reģistrēts ar atsauces numuru SA.33799 (2011/PN).

    (2) Tiksanās ar Latvijas iestādēm un to konsultantiem notika 2011. gada 27. oktobrī, un pēc sanāksmes Latvijas iestādes savā 2011. gada 7. novembra vēstulē sniedza papildinformāciju. Komisija savās 2011. gada 16. novembra, 17. novembra, 1. decembra un 9...

To continue reading

Request your trial

VLEX uses login cookies to provide you with a better browsing experience. If you click on 'Accept' or continue browsing this site we consider that you accept our cookie policy. ACCEPT