Asunto C-627/13: Petición de decisión prejudicial planteada por el Bundesgerichtshof (Alemania) el 2 de diciembre de 2013 — Proceso penal contra Miguel M.
Section | Anuncios |
ES Diario Oficial de la Unión Europea 8.2.2014
casación interpuesto el 29 de noviembre de 2013 por Villeroy & Boch Austria GmbH contra la del Tribunal General (Sala Cuarta) dictada el de septiembre de 2013 en los asuntos acumulados
T-374/10, T-382/10 y T-402/10, Villeroy & Boch Austria GmbH y otros/Comisión Europea
(Asunto C-626/13 P)
(2014/C 39/18)
Lengua de procedimiento: alemán
Villeroy & Boch Austria GmbH (representantes: A. Reidlinger y J. Weichbrodt, Rechtsanwälte)
Otra parte en el procedimiento: Comisión Europea
Pretensiones de la parte recurrente
La recurrente solicita al Tribunal de Justicia que
la sentencia del Tribunal General (Sala Cuarta) de 16 de septiembre de 2013 en los asuntos acumulados T-373/10, T-374/10, T-382/10 y T-402/10, en la medida en que desestima el recurso y afecta a la recurrente.
- Con carácter subsidiario, anule parcialmente el artículo 1 de la Decisión C(2010) 4185 final de la demandada, de 23 de junio de 2010, en la versión resultante de la sentencia recurrida, en la media en que se refiere a la recurrente.
- Con carácter subsidiario, que se reduzca de manera adecuada el importe de la multa impuesta a la recurrente por el artículo 2 de la Decisión impugnada de la demandada de 23 de junio de 2010.
- Con carácter subsidiario de segundo grado, que se devuelva el litigio al Tribunal General para que resuelva de nuevo.
- Condene en costas a la parte demandada.
Motivos y principales alegaciones
Mediante el primer motivo la recurrente alega que la apreciación del Tribunal General respecto de la supuesta infracción en Austria es errónea desde el punto de vista jurídico. A su juicio, el Tribunal General basó su sentencia en constataciones y fundamentos que no habían sido previamente objeto de la Decisión impugnada de la Comisión ni del pliego de cargos. Asimismo, sostiene que el Tribunal General hizo caso omiso de afirmaciones relevantes de la recurrente o las interpretó erróneamente.
2) Mediante el segundo motivo la recurrente reprocha al Tribunal el hecho de haber calificado jurídicamente como una supuesta infracción única, compleja y continua (single complex and continuous infragment - «SCCI») prácticas que eran independientes tanto desde el punto de vista jurídico como fáctico, lo que a juicio de la recurrente no estaba justificado debido a la falta de complementariedad de las prácticas examinadas conjuntamente. Tal y como se ha aplicado en el caso de autos el concepto jurídico de SCCI viola el principio del...
To continue reading
Request your trial