L_2017057IT.01001901.xml
3.3.2017 | IT | Gazzetta ufficiale dell'Unione europea | L 57/19 |
REGOLAMENTO (UE) 2017/353 DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO
del 15 febbraio 2017
che sostituisce gli allegati A e B del regolamento (UE) 2015/848 relativo alle procedure di insolvenza
IL PARLAMENTO EUROPEO E IL CONSIGLIO DELL’UNIONE EUROPEA,
visto il trattato sul funzionamento dell’Unione europea, in particolare l’articolo 81,
vista la proposta della Commissione europea,
previa trasmissione del progetto di atto legislativo ai parlamenti nazionali,
deliberando secondo la procedura legislativa ordinaria (1),
considerando quanto segue:
(1) | Gli allegati A e B del regolamento (UE) 2015/848 del Parlamento europeo e del Consiglio (2) elencano le denominazioni date nel diritto nazionale degli Stati membri alle procedure di insolvenza e agli amministratori delle procedure di insolvenza cui si applica tale regolamento. L’allegato A elenca le procedure di insolvenza di cui all’articolo 2, punto 4, del medesimo regolamento e l’allegato B elenca gli amministratori delle procedure di insolvenza di cui al punto 5 del medesimo articolo. |
(2) | Il 4 dicembre 2015 la Polonia ha notificato alla Commissione le modifiche da apportare agli elenchi di cui agli allegati A e B del regolamento (UE) 2015/848. Tali modifiche sono conformi ai requisiti previsti dal medesimo regolamento. |
(3) | A norma dell’articolo 3 e dell’articolo 4 bis, paragrafo 1, del protocollo n. 21 sulla posizione del Regno Unito e dell’Irlanda rispetto allo spazio di libertà, sicurezza e giustizia, allegato al trattato sull’Unione europea e al trattato sul funzionamento dell’Unione europea, con lettera del 1o settembre 2016 il Regno Unito ha notificato che desidera partecipare all’adozione e all’applicazione del presente regolamento. |
(4) | A norma degli articoli 1 e 2 e dell’articolo 4 bis, paragrafo 1, del protocollo n. 21 sulla posizione del Regno Unito e dell’Irlanda rispetto allo spazio di libertà, sicurezza e giustizia, allegato al trattato sull’Unione europea e al trattato sul funzionamento dell’Unione europea, e fatto salvo l’articolo 4 di tale protocollo, l’Irlanda non partecipa all’adozione del presente regolamento, non è da esso vincolata, né è soggetta alla sua applicazione. |
(5) | A norma degli articoli 1 e 2 del protocollo n. 22 sulla posizione della Danimarca, allegato al trattato sull’Unione europea e al trattato sul funzionamento dell’Unione europea, la Danimarca non partecipa all’adozione del presente regolamento, non è da esso vincolata, né è soggetta alla sua applicazione. |
HANNO ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO:
Articolo 1
Gli allegati A e B del regolamento (UE) 2015/848 sono sostituiti dal testo che figura nell’allegato del presente regolamento.
Articolo 2
Il presente regolamento entra in vigore il ventesimo giorno successivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale dell’Unione europea.
Esso si applica a decorrere dal 26 giugno 2017.
Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile negli Stati membri conformemente ai trattati.
Fatto a Strasburgo, il 15 febbraio 2017
Per il Parlamento europeo
Il presidente
A. TAJANI
Per il Consiglio
Il presidente
I. BORG
(1) Posizione del Parlamento europeo del 14 dicembre 2016 (non ancora pubblicata nella Gazzetta ufficiale) e decisione del Consiglio del 23 gennaio 2017.
(2) Regolamento (UE) 2015/848 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 20 maggio 2015, relativo alle procedure di insolvenza (GU L 141 del 5.6.2015, pag. 19).
ALLEGATO
«
ALLEGATO A
Procedure di insolvenza di cui all’articolo 2, punto 4
BELGIQUE/BELGIË
— | Het faillissement/La faillite, |
— | De gerechtelijke reorganisatie door een collectief akkoord/La réorganisation judiciaire par accord collectif, |
— | De gerechtelijke reorganisatie door een minnelijk akkoord/La réorganisation judiciaire par accord amiable, |
— | De gerechtelijke reorganisatie door overdracht onder gerechtelijk gezag/La réorganisation judiciaire par transfert sous autorité de justice, |
— | De collectieve schuldenregeling/Le règlement collectif de dettes, |
— | De vrijwillige vereffening/La liquidation volontaire, |
— | De gerechtelijke vereffening/La liquidation judiciaire, |
— | De voorlopige ontneming van beheer, bepaald in artikel 8 van de faillissementswet/Le dessaisissement provisoire, visé à l’article 8 de la loi sur les faillites, |
БЪЛГАРИЯ
— | Производство по несъстоятелност, |
ČESKÁ REPUBLIKA
DEUTSCHLAND
— | Das gerichtliche Vergleichsverfahren, |
— | Das Gesamtvollstreckungsverfahren, |
— | Das Insolvenzverfahren, |
EESTI
— | Võlgade ümberkujundamise menetlus, |
ÉIRE/IRELAND
— | Compulsory winding-up by the court, |
— | The administration in bankruptcy of the estate of persons dying insolvent, |
— | Winding-up in bankruptcy of partnerships, |
— | Creditors’ voluntary winding-up (with confirmation of a court), |
— | Arrangements under the control of the court which involve the vesting of all or part of the property of the debtor in the Official Assignee for realisation and distribution, |
— | Debt Settlement Arrangement, |
— | Personal Insolvency Arrangement, |
ΕΛΛΑΔΑ
— | Η ειδική εκκαθάριση εν λειτουργία, |
— | Απλοποιημένη διαδικασία επί πτωχεύσεων μικρού αντικειμένου, |
ESPAÑA
— | Procedimiento de homologación de acuerdos de refinanciación, |
— | Procedimiento de acuerdos extrajudiciales de pago, |
— | Procedimiento de negociación pública para la consecución de acuerdos de refinanciación colectivos, acuerdos de refinanciación homologados y propuestas anticipadas de convenio, |
FRANCE
— | Sauvegarde financière accélérée, |
— | Redressement judiciaire, |
— | Liquidation judiciaire, |
HRVATSKA
ITALIA
— | Liquidazione coatta amministrativa, |
— | Amministrazione straordinaria, |
— | Accordi di ristrutturazione, |
— | Procedure di composizione della crisi da sovraindebitamento del consumatore (accordo o piano), |
ΚΥΠΡΟΣ
— | Υποχρεωτική εκκαθάριση από το Δικαστήριο, |
— | Εκούσια εκκαθάριση από μέλη, |
— | Εκούσια εκκαθάριση από πιστωτές |
— | Εκκαθάριση με την εποπτεία του Δικαστηρίου, |
— | Διάταγμα παραλαβής και πτώχευσης κατόπιν Δικαστικού Διατάγματος, |
— | Διαχείριση της περιουσίας προσώπων που απεβίωσαν αφερέγγυα, |
LATVIJA
— | Tiesiskās aizsardzības process, |
— | Juridiskās personas maksātnespējas process, |
— | Fiziskās personas maksātnespējas process, |
LIETUVA
— | Įmonės restruktūrizavimo byla, |
— | Įmonės bankroto procesas ne teismo tvarka, |
— | Fizinio asmens bankroto procesas, |
LUXEMBOURG
— | Concordat préventif de faillite (par abandon d’actif), |
— | Régime spécial de liquidation du notariat, |
— | Procédure de règlement collectif des dettes dans le cadre du surendettement, |
MAGYARORSZÁG
MALTA
— | Stralċ volontarju mill-membri jew mill-kredituri, |
— | Falliment f’każ ta’ kummerċjant, |
— | Proċedura biex kumpanija tirkupra, |
NEDERLAND
— | De surséance van betaling, |
— | De schuldsaneringsregeling natuurlijke personen, |
ÖSTERREICH
— | Das Konkursverfahren (Insolvenzverfahren), |
— | Das Sanierungsverfahren ohne Eigenverwaltung (Insolvenzverfahren), |
— | Das Sanierungsverfahren mit Eigenverwaltung (Insolvenzverfahren), |
— | Das Schuldenregulierungsverfahren, |
— | Das Abschöpfungsverfahren, |
— | Das Ausgleichsverfahren, |
POLSKA
— | Postępowanie o zatwierdzenie układu, |
— | Przyspieszone postępowanie układowe, |
— | Postępowanie sanacyjne, |
PORTUGAL
— | Processo de insolvência, |
— | Processo especial de revitalização, |
ROMÂNIA
— | Reorganizarea judiciară, |
— | Procedura falimentului, |
SLOVENIJA
— | Postopek preventivnega prestrukturiranja, |
— | Postopek prisilne poravnave, |
— | Postopek poenostavljene prisilne poravnave, |
— | Stečajni postopek: stečajni postopek nad pravno osebo, postopek osebnega stečaja in postopek stečaja zapuščine, |
SLOVENSKO
— | Reštrukturalizačné konanie, |
...