Resolución del Parlamento Europeo, de 13 de diciembre de 2017, sobre el Informe Anual sobre la Aplicación de la Política Exterior y de Seguridad Común (2017/2121(INI))

SectionResolution
Issuing OrganizationParlamento Europeo

11.10.2018 ES Diario Oficial de la Unión Europea C 369/47

El Parlamento Europeo,

— Visto el Informe anual del Consejo al Parlamento Europeo sobre la política exterior y de seguridad común,

— Vistos los artículos 21 y 36 del Tratado de la Unión Europea,

— Vista la Carta de las Naciones Unidas,

— Visto el Acuerdo interinstitucional, de 2 de diciembre de 2013, entre el Parlamento Europeo, el Consejo y la Comisión sobre disciplina presupuestaria, cooperación en materia presupuestaria y buena gestión financiera,

— Vista la declaración de la vicepresidenta de la Comisión / alta representante de la Unión para Asuntos Exteriores y Política de Seguridad (VP/AR) sobre responsabilidad política,

— Vista la Comunicación de 2016 del Servicio Europeo de Acción Exterior (SEAE) sobre la Estrategia Global sobre Política Exterior y de Seguridad de la Unión Europea y la Comunicación conjunta de la Comisión y del SEAE de 2017 sobre un planteamiento estratégico de la resiliencia en la acción exterior de la Unión,

— Vistos los principios esenciales consagrados en la Estrategia Global sobre Política Exterior y de Seguridad de la Unión Europea, especialmente los relacionados con la soberanía y la integridad territorial de los Estados y con la inviolabilidad de las fronteras, que son respetados en la misma medida por todos los Estados participantes,

— Vista la Comunicación conjunta de la Comisión y de la VP/AR, de 12 de diciembre de 2011, titulada «Derechos humanos y democracia en el centro de la acción exterior de la UE — Hacia un enfoque más eficaz» (COM(2011)0886),

— Visto el artículo 52 de su Reglamento interno,

— Vistos el informe de la Comisión de Asuntos Exteriores y la opinión de la Comisión de Presupuestos (A8-0350/2017),

  1. Está convencido de que ningún Estado miembro puede hacer frente por sí solo a los desafíos a los que nos enfrentamos hoy en día; hace hincapié en que la acción común de la Unión es el método más eficaz para preservar los intereses europeos, apoyar sus valores, participar en un mundo más amplio como un actor global unido e influyente y proteger a sus ciudadanos y Estados miembros ante las amenazas crecientes a su seguridad, incluso en una esfera digital global; manifiesta su preocupación por la arquitectura de seguridad de la Unión, que sigue siendo frágil y fragmentada ante los desafíos tradicionales y nuevos de cada día y en la que una «paz híbrida» se ha convertido en una realidad insatisfactoria; insta a los Estados miembros a que actúen y cumplan los deseos de aquellos ciudadanos europeos que han subrayado en repetidas ocasiones que una política exterior y de seguridad de la Unión basada en los valores fundamentales y los derechos humanos es una de las políticas más importantes y necesarias de la Unión; considera que ya es hora de que los Estados miembros apliquen las herramientas, instrumentos y políticas de la política exterior y de seguridad común (PESC), para permitir que la Unión responda a los conflictos y crisis exteriores, para ampliar las capacidades de los socios y para proteger a la Unión Europea;

  2. Recuerda el compromiso de la Unión de desarrollar una política exterior y de seguridad común guiada por los valores de la democracia, el Estado de Derecho, la universalidad e indivisibilidad de los derechos humanos y las libertades fundamentales y el cumplimiento de la Carta de las Naciones Unidas y el Derecho internacional; considera que, para hacer honor a este compromiso y para contribuir a fomentar los derechos humanos y la democracia en el mundo, la Unión y sus Estados miembros tienen que hablar con una sola voz y asegurarse de que su mensaje sea escuchado;

  3. Opina que, a fin de que la Unión pueda enfrentarse a los retos que se le presentan y superarlos, en especial las amenazas para la seguridad, tiene que ser un actor mundial eficaz, creíble y basado en valores, con capacidad de acción y diálogo efectivo con otros actores globales, lo que implica que la Unión hable con una sola voz, actúe unida y centre sus recursos en prioridades estratégicas;

  4. Reitera la necesidad de que las políticas exteriores de la Unión sean coherentes entre sí y con las demás políticas que tengan una dimensión exterior, y persigan los objetivos definidos en el artículo 21 del Tratado de la Unión Europea;

  5. Considera que los principales hitos que la Unión debe alcanzar para satisfacer las expectativas de sus ciudadanos son: — la coordinación de una evaluación de las amenazas y los retos importantes dentro de la Unión y un enfoque común en cuanto a la forma de abordarlos, prestar atención en particular a la prevención de la radicalización, que puede conducir al reclutamiento por parte grupos terroristas,

    — la consolidación y la profundización del proyecto europeo y su acción exterior a través de, entre otros aspectos, la mejora de la cooperación y de las capacidades de la Unión en el ámbito de su política exterior y de seguridad, incluida la guerra de la información,

    — la cooperación entre Estados miembros, socios y organizaciones e instituciones internacionales que protejan la paz dentro de unas condiciones claramente definidas y cuidadosamente seleccionadas, para reforzar el orden político y económico mundial basado en normas, incluida la protección de los derechos humanos, y la colaboración con los socios para desempeñar un papel de liderazgo en la reconciliación, el establecimiento y el mantenimiento de la paz y, donde sea necesario, su imposición;

  6. Hace hincapié en que garantizar la seguridad de los ciudadanos de la Unión y la integridad de su territorio, estabilizar su vecindad, especialmente en los Balcanes Occidentales intentando dar mayor visibilidad a la Unión en esta región, promover reformas para preservar un orden político y económico internacional basado en normas y cooperativo, abordar las causas profundas de los conflictos armados y reforzar las políticas de prevención de conflictos, de resolución pacífica de los mismos y de diálogo con democracias plurales comprometidas con la defensa de los derechos humanos son las condiciones fundamentales para la estabilidad de la Unión; pide una diplomacia pública de la Unión más activa y mayor visibilidad para proyectos ejecutados por la Unión;

  7. Opina que, en un entorno internacional cada vez más inestable y plagado de conflictos, solo una combinación de multilateralismo eficaz, un poder no coactivo conjunto y un poder duro creíble puede ser capaz de hacer frente a los importantes retos en materia de seguridad, principalmente la proliferación de armas de destrucción masiva, la violación del orden de la seguridad en Europa, el terrorismo, los conflictos en la vecindad oriental y meridional, las guerras por delegación, las guerras híbridas y de información, incluida la agresión digital, y la inseguridad energética; destaca que estos retos también incluyen la crisis de los refugiados en su dimensión humanitaria, el control del comportamiento agresivo de Corea del Norte, la violación del Derecho internacional por parte de Rusia y el creciente poder militar de China, para lo que solo será suficiente una respuesta diplomática firme;

  8. Opina que una política exterior y de seguridad común más eficaz descansa, ante todo, en la definición de prioridades y visiones estratégicas comunes; considera que es necesario abordar las causas profundas de la inestabilidad, ampliamente extendida debido a los Estados fallidos o frágiles, y de la migración forzada e irregular: la pobreza, la falta de oportunidades económicas y de acceso a la educación, la exclusión social, los conflictos armados, el gobierno no democrático e ineficaz, la corrupción, el cambio climático, el sectarismo creciente, la amenaza de radicalización y la difusión de ideologías extremistas; recuerda el plan de acción adoptado en la Cumbre de La Valeta en el que se pide una responsabilidad compartida entre los países de origen, tránsito y destino; hace hincapié en la importancia de desmantelar el modelo económico de las redes de traficantes;

  9. Destaca la necesidad de hacer frente a las tendencias autocráticas y nepotistas, de intensificar el apoyo a las fuerzas democráticas y de luchar contra el terrorismo islamista en la vecindad meridional y entre los vecinos de nuestros vecinos y socios, así como de combatir aquellos grupos que buscan incitar a los ciudadanos de la Unión a luchar por su causa extremista; recuerda que la región del Sahel y otras zonas geográficas conectadas son regiones prioritarias para garantizar la seguridad de la Unión; reitera la necesidad de esfuerzos diplomáticos concertados entre la Unión, los Estados Unidos y otros socios internacionales para convencer a los actores de la región, como Turquía, los Estados del Golfo e Irán, de la necesidad de posicionarse claramente en contra del extremismo religioso y del terrorismo y de adoptar una estrategia común frente a este reto mundial conforme al compromiso adquirido a nivel de las Naciones Unidas de respetar el Derecho internacional y los valores universales; considera que los esfuerzos diplomáticos deben ir acompañados por una amplia gama de otras herramientas e instrumentos a disposición de la Unión, incluyendo aquellos destinados a la mejora de las condiciones políticas, sociales...

To continue reading

Request your trial

VLEX uses login cookies to provide you with a better browsing experience. If you click on 'Accept' or continue browsing this site we consider that you accept our cookie policy. ACCEPT