Programa Cultura (2007-2013) — Convocatoria de propuestas — EACEA/25/07 — Ayuda para acciones culturales: traducción literaria (tramo 1.2.2)

SectionDictámenes

PROGRAMA CULTURA (2007-2013)

CONVOCATORIA DE PROPUESTAS - EACEA/25/07

Ayuda para acciones culturales: traducción literaria (tramo 1.2.2)

(2007/C 184/06)

  1. Fundamento jurídico

    Esta convocatoria se basa en la Decisión no 1855/2006/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 12 de diciembre de 2006, por la que se establece el Programa Cultura (2007-2013) (1) (en adelante «el Programa»).

  2. Objetivos y descripción

    El Programa forma parte del compromiso asumido por la Unión Europea para ampliar el espacio cultural común de los europeos y se basa en un patrimonio cultural común a través del desarrollo de la cooperación cultural entre los creadores, actores del ámbito de la cultura e instituciones culturales de los países que participan en el Programa con el fin de alentar la emergencia de la ciudadanía europea.

    El Programa abarca el sector cultural en su conjunto y aspira a alentar sinergias que den lugar a una cooperación cultural sostenible a nivel comunitario, mediante la promoción de la movilidad transnacional de las personas que trabajan en el sector cultural, la circulación transnacional de obras y productos culturales y artísticos y el diálogo entre culturas.

  3. Objeto de esta convocatoria de propuestas

    Con el fin de cumplir los objetivos del Programa, la presente convocatoria de propuestas tiene por objeto la adjudicación de subvenciones comunitarias, en virtud de dos procedimientos de selección (2), para proyectos de traducción literaria.

    La Agencia Ejecutiva «Educación, audiovisual y cultural» (en adelante la «Agencia Ejecutiva») es la encargada de realizar esta convocatoria de propuestas.

  4. Presupuesto y duración del proyecto

    4.1 Presupuesto

    El presupuesto total asignado asciende aproximadamente a 1,7 millones de EUR.

    La financiación comunitaria no deberá ser inferior a 2 000 EUR ni superior a 60 000 EUR. Cubrirá los costes de traducción siempre que no representen más del 50 % de los gastos totales de explotación.

    Queda reservado el derecho de no distribuir todos los fondos disponibles.

    4.2 Duración del proyecto

    La duración máxima de un proyecto de traducción literaria es de 18 (dieciocho) meses.

  5. Criterios de admisibilidad y selección

    Los solicitantes admisibles deberán ser una editorial o grupo editorial públicos o privados con domicilio social debidamente constituido en uno de los países que participen en el Programa (3).

    Las personas físicas no reúnen las condiciones de admisibilidad para solicitar una subvención.

    Los solicitantes...

To continue reading

Request your trial

VLEX uses login cookies to provide you with a better browsing experience. If you click on 'Accept' or continue browsing this site we consider that you accept our cookie policy. ACCEPT