Asunto C-681/11: Sentencia del Tribunal de Justicia (Gran Sala) de 18 de junio de 2013 (petición de decisión prejudicial planteada por el Oberster Gerichtshof — Austria) — Bundeswettbewerbsbehörde, Bundeskartellanwalt/Schenker & Co AG y otros [Prácticas colusorias — Artículo 101 TFUE — Reglamento (CE) no 1/2003 — Artículos 5 y 23, apartado 2 — Requisitos subjetivos para la imposición de una multa — Efectos de un dictamen jurídico o de la resolución de una autoridad nacional de defensa de la competencia — Facultad de una autoridad nacional de defensa de la competencia para declarar que se ha infringido el Derecho de la competencia de la Unión Europea sin imponer una multa]

SectionAnuncios

ES Diario Oficial de la Unión Europea 3.8.2013

Ministère de l'Agriculture, de l'Alimentation, de la Pêche, de la Ruralité et de l'Aménagement du territoire, Comité interprofessionnel de la dinde française (CIDEF)

Petición de decisión prejudicial - Conseil d'État - Interpretación del artículo 107 TFUE a la luz de la sentencia de 15 de julio de 2004, Pearle y otros (C-345/02) - Decisión de una autoridad nacional que extiende a todos los profesionales de un sector de actividad un acuerdo que establece una cuota en el seno de una organización interprofesional reconocida por dicha autoridad y la hace obligatoria - Ejecución de acciones de comunicación, promoción, relaciones exteriores y defensa de los intereses del sector - Financiación de acciones contrarias al Derecho de la Unión - Concepto de «ayuda».

El artículo 107 TFUE, apartado 1, debe interpretarse en el sentido de que la decisión de una autoridad nacional de extender a la totalidad de los profesionales de un ramo agrícola un acuerdo que, como el acuerdo interprofesional de que se trata en el litigio principal, establece una cotización en el marco de una organización interprofesional reconocida por la autoridad nacional y la hace de ese modo obligatoria, con el fin de permitir la ejecución de acciones de comunicación, de promoción, de relaciones exteriores, de garantía de calidad, de investigación y de defensa de los intereses del sector de que se trata, no constituye un elemento de una ayuda de Estado.

) DO C 89, de 24.3.2012.

Sentencia del Tribunal de Justicia (Gran Sala) de 18 de junio de 2013 (petición de decisión prejudicial planteada el Oberster Gerichtshof - Austria) - Bundeswettbewerbsbehörde, Bundeskartellanwalt/Schenker & Co

AG y otros

(Asunto C-681/11) ( 1 )

[Prácticas colusorias - Artículo 101 TFUE - Reglamento

o 1/2003 - Artículos 5 y 23, apartado 2 - Requisitos subjetivos para la imposición de una multa - Efectos de un dictamen jurídico o de la resolución de una autoridad nacional de defensa de la competencia - Facultad de una autoridad nacional de defensa de la competencia para declarar que se ha infringido el Derecho de la competencia de la Unión Europea sin imponer una multa]

(2013/C 225/36)

Lengua de procedimiento: alemán

Órgano jurisdiccional remitente

Oberster Gerichtshof

Partes en el procedimiento principal

Recurrentes: Bundeswettbewerbsbehörde, Bundeskartellanwalt

Recurridas: Schenker und Co AG, ABX Logistics (Austria) GmbH, Logwin Invest Austria GmbH, Logwin Road +...

To continue reading

Request your trial

VLEX uses login cookies to provide you with a better browsing experience. If you click on 'Accept' or continue browsing this site we consider that you accept our cookie policy. ACCEPT