Reglamento Delegado (UE) no 1382/2014 de la Comisión, de 22 de octubre de 2014, que modifica el Reglamento (CE) no 428/2009 del Consejo, por el que se establece un régimen comunitario de control de las exportaciones, la transferencia, el corretaje y el tránsito de productos de doble uso

SectionReglamento delegado
Issuing OrganizationConsejo de la Unión Europea

30.12.2014 ES Diario Oficial de la Unión Europea L 371/1

LA COMISIÓN EUROPEA,

Visto el Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea,

Visto el Reglamento (CE) no 428/2009 del Consejo, de 5 de mayo de 2009, por el que se establece un régimen comunitario de control de las exportaciones, la transferencia, el corretaje y el tránsito de productos de doble uso (1), y, en particular, su artículo 15, apartado 3,

Considerando lo siguiente:

(1) El Reglamento (CE) no 428/2009 del Consejo establece que los productos de doble uso deben someterse a un control eficaz cuando sean exportados desde la Unión o se encuentren en tránsito en ella, o sean entregados a un tercer país como resultado de servicios de corretaje prestados por un operador residente o establecido en la Unión.

(2) El anexo I del Reglamento (CE) no 428/2009 establece la lista común de productos de doble uso sujetos a controles en la Unión. Las decisiones sobre los productos sujetos a control se adoptan en el marco del Grupo Australia, el Régimen de Control de Tecnología de Misiles, el Grupo de Suministradores Nucleares, el Arreglo Wassenaar y la Convención sobre Armas Químicas.

(3) La lista de productos de doble uso que figura en el anexo I del Reglamento (CE) no 428/2009 debe actualizarse periódicamente para cumplir plenamente las obligaciones relativas a la seguridad internacional, garantizar la transparencia y mantener la competitividad de los exportadores. Para facilitar su consulta por parte de las autoridades responsables del control de las exportaciones y los operadores, es necesario publicar una versión actualizada y consolidada del anexo I del Reglamento (CE) no 428/2009.

(4) El Reglamento (CE) no 428/2009 faculta a la Comisión para actualizar la lista de productos de doble uso que figura en el anexo I mediante actos delegados, de conformidad con las obligaciones y compromisos pertinentes, así como sus modificaciones, que los Estados miembros han asumido como miembros de los regímenes internacionales de no proliferación y de los acuerdos internacionales de control de las exportaciones o al ratificar los tratados internacionales pertinentes.

(5) Por tanto, procede modificar el Reglamento (CE) no 428/2009 en consecuencia.

HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:

El anexo I del Reglamento (CE) no 428/2009 se sustituye por el texto que figura en el anexo del presente Reglamento.

El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente al de su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea.

El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.

Hecho en Bruselas, el 22 de octubre de 2014.

(1) DO L 134 de 29.5.2009, p. 1.

La presente lista tiene por objetivo la aplicación de los controles de doble uso acordados internacionalmente, entre ellos el Arreglo de Wassenaar, el Régimen de Control de Tecnología de Misiles (RCTM), el Grupo de Suministradores Nucleares (GSN), el Grupo Australia (GA) y la Convención sobre armas químicas.

Notas

Acrónimos y abreviaturas

Definiciones

Categoría 0 Materiales, instalaciones y equipos nucleares

Categoría 1 Materiales especiales y equipos conexos

Categoría 2 Tratamiento de los materiales

Categoría 3 Electrónica

Categoría 4 Ordenadores

Categoría 5 Telecomunicaciones y “seguridad de la información”

Categoría 6 Sensores y láseres

Categoría 7 Navegación y aviónica

Categoría 8 Marina

Categoría 9 Aeronáutica y propulsión

  1. En relación con el control de productos diseñados o modificados para uso militar, véanse las correspondientes listas de control de material de defensa que mantienen los respectivos Estados miembros. Las referencias del presente anexo en las que figura la frase “VÉASE ASIMISMO LA RELACIÓN DE MATERIAL DE DEFENSA” hacen alusión a esas mismas listas.

  2. El objeto de los controles contenidos en el presente anexo no deberá quedar sin efecto por la exportación de bienes no controlados (incluidas las plantas) que contengan uno o más componentes controlados cuando el componente o componentes controlados sean elementos principales de los productos exportados y sea viable separarlos o emplearlos para otros fines. Cuando se exporten bienes no controlados (incluidas las plantas) que contengan uno o más componentes controlados y estos sean elementos principales que puedan separarse o emplearse para otros fines, los controles contemplados en el presente anexo se aplicarán a dichos bienes. N.B.: A la hora de juzgar si uno o varios componentes controlados deben considerarse elementos principales, habrán de ponderarse los factores de cantidad, valor y conocimientos tecnológicos involucrados, así como otras circunstancias especiales que pudieran determinar que el componente o los componentes controlados sean elementos principales de los productos suministrados.

  3. Los productos incluidos en el presente anexo pueden ser nuevos o usados.

  4. En algunos casos, los productos químicos se enumeran por nombre y número CAS. La lista se aplica a los productos químicos de la misma fórmula estructural (incluidos los hidratos) independientemente del nombre o del número CAS. Los números CAS se muestran para ayudar a identificar un producto químico o una mezcla independientemente de su nomenclatura. Los números CAS no pueden ser usados como identificadores únicos porque algunas formas de los productos químicos listados tienen números CAS diferentes y, además, algunas mezclas que contienen un producto químico listado pueden tener un número CAS diferente.

    (Deberá verse en conjunción con la sección E de la categoría 0.)

    La “tecnología” directamente asociada a cualquier producto controlado de la categoría 0 se controlará con arreglo a las disposiciones de la categoría 0.

    Asimismo, se controlará la “tecnología” para el “desarrollo”, la “producción” o la “utilización” de los productos sometidos a control, aunque también sea aplicable a productos no sometidos a ningún control.

    La licencia de exportación concedida para un producto autoriza también al mismo usuario final a exportar la “tecnología” mínima necesaria para la instalación, el funcionamiento, el mantenimiento y las reparaciones de dicho producto.

    Los controles de transferencia de “tecnología” no se aplicarán a la información “de conocimiento público” ni a la “investigación científica básica”.

    (Deberá verse en conjunción con la sección E de las categorías 1 a 9.)

    La exportación de “tecnología”“necesaria” para el “desarrollo”, la “producción” o la “utilización” de productos sometidos a control incluidos en las categorías 1 a 9 se someterá a control de conformidad con lo dispuesto en las categorías 1 a 9.

    Asimismo, se controlará la “tecnología” necesaria para el “desarrollo”, la “producción” o la “utilización” de los productos sometidos a control, aunque también sea aplicable a productos no sometidos a ningún control.

    No se aplicarán controles a aquella “tecnología” que sea la mínima necesaria para la instalación, el funcionamiento, el mantenimiento (revisión) o las reparaciones de aquellos productos no sometidos a control o cuya exportación se haya autorizado.

    N.B.: Esta disposición no exime de los controles a la “tecnología” de ese tipo que figura en los subartículos 1E002.e, 1E002.f, 8E002.a y 8E002.b.

    Los controles de transferencia de “tecnología” no se aplicarán a la información “de conocimiento público”, a la “investigación científica básica” ni a la información mínima necesaria para solicitudes de patentes.

    (La presente nota tiene primacía sobre los controles de la sección D en las categorías 0 a 9.)

    Las categorías 0 a 9 de esta lista no someten a control al “programa informático” que cumpla cualquiera de las condiciones siguientes:

    1. que se halle generalmente a disposición del público por estar: 1. a la venta, sin limitaciones, en puntos de venta al por menor, por medio de: a. transacciones en mostrador;

    2. transacciones por correo;

    3. transacciones electrónicas, o

    4. transacciones por teléfono, y

  5. que esté diseñado para su instalación por el usuario sin asistencia ulterior importante del proveedor.

    N.B.: La entrada a de la Nota general sobre programas informáticos no exime de los controles al “programa informático” especificado en la segunda parte de la categoría 5 (“Seguridad de la información”).

    1. “De conocimiento público”, o

    2. El “código objeto” mínimo necesario para la instalación, el funcionamiento, el mantenimiento (la revisión) o las reparaciones de aquellos productos cuya exportación haya sido autorizada. N.B.: La entrada c de la Nota general sobre programas informáticos no exime de los controles al “programa informático” especificado en la segunda parte de la categoría 5 (“Seguridad de la información”).

      In accordance with the rules set out in paragraph 6.5 on page 108 of the Interinstitutional style guide (2011 edition), for texts in English published in the Official Journal of the European Union:

      — a comma is used to separate whole number from decimals (e.g. 3,67 cm),

      — a space is used to indicate thousands in whole numbers (e.g. 100 000).

      The text reproduced in this annex follows the above-described practice.

      Los acrónimos o abreviaturas que se empleen como términos definidos aparecen en las “Definiciones de los términos empleados en el presente anexo”.

      ACRÓNIMO O ABREVIATURA SIGNIFICADO ABEC Comité Técnico de Cojinetes Anulares (Annular Bearing Engineers Committe) AGMA Asociación Americana de Fabricantes de Engranajes (American Gear Manufacturers Association) AHRS Sistema de referencia de actitud y rumbo AISI Instituto Americano del Hierro y del Acero (American Iron and Steel Institute) ALU Unidad Aritmética Lógica ANSI Instituto Nacional Americano de Normas (American National Standards Institute) ASTM Sociedad Americana de Ensayos y Materiales (American Society for Testing and Materials) ATC Control del Tráfico Aéreo SILVA Separación de isótopos por láser de vapor atómico CAD Diseño asistido por ordenador CAS Servicio de Resúmenes de Artículos sobre Temas Químicos (Chemical Abstracts Service) CDU Unidad...

To continue reading

Request your trial

VLEX uses login cookies to provide you with a better browsing experience. If you click on 'Accept' or continue browsing this site we consider that you accept our cookie policy. ACCEPT