Johann Odar v Baxter Deutschland GmbH.
Jurisdiction | European Union |
ECLI | ECLI:EU:C:2012:772 |
Docket Number | C‑152/11 |
Celex Number | 62011CJ0152 |
Court | Court of Justice (European Union) |
Procedure Type | Reference for a preliminary ruling |
Date | 06 December 2012 |
ARRÊT DE LA COUR (deuxième chambre)
6 décembre 2012 ( *1 )
«Égalité de traitement en matière d’emploi et de travail — Directive 2000/78/CE — Interdiction de toute discrimination fondée sur l’âge et sur un handicap — Indemnité de licenciement — Plan social prévoyant la réduction du montant de l’indemnité de licenciement versée aux travailleurs handicapés»
Dans l’affaire C‑152/11,
ayant pour objet une demande de décision préjudicielle au titre de l’article 267 TFUE, introduite par l’Arbeitsgericht München (Allemagne), par décision du 17 février 2011, parvenue à la Cour le 28 mars 2011, dans la procédure
Johann Odar
contre
Baxter Deutschland GmbH,
LA COUR (deuxième chambre),
composée de M. A. Rosas, faisant fonction de président de la deuxième chambre, MM. U. Lõhmus, A. Ó Caoimh, A. Arabadjiev (rapporteur) et C. G. Fernlund, juges,
avocat général: Mme E. Sharpston,
greffier: M. K. Malacek, administrateur,
vu la procédure écrite et à la suite de l’audience du 18 avril 2012,
considérant les observations présentées:
— |
pour M. Odar, par Mes S. Saller et B. Renkl, Rechtsanwälte, |
— |
pour Baxter Deutschland GmbH, par Me C. Grundmann, Rechtsanwältin, |
— |
pour le gouvernement allemand, par MM. T. Henze, J. Möller et N. Graf Vitzthum, en qualité d’agents, |
— |
pour la Commission européenne, par MM. J. Enegren et V. Kreuschitz, en qualité d’agents, |
ayant entendu l’avocat général en ses conclusions à l’audience du 12 juillet 2012,
rend le présent
Arrêt
1 |
La demande de décision préjudicielle porte sur l’interprétation des articles 2 et 6, paragraphe 1, second alinéa, sous a), de la directive 2000/78/CE du Conseil, du 27 novembre 2000, portant création d’un cadre général en faveur de l’égalité de traitement en matière d’emploi et de travail (JO L 303, p. 16). |
2 |
Cette demande a été présentée dans le cadre d’un litige opposant M. Odar à son ancien employeur, Baxter Deutschland GmbH (ci-après «Baxter») au sujet du montant de l’indemnité de licenciement qu’il a perçu conformément au plan de prévoyance sociale (ci-après le «PPS»), conclu entre cette société et son comité d’entreprise. |
Le cadre juridique
Le droit de l’Union
3 |
Les considérants 8, 11, 12 et 15 de la directive 2000/78 sont libellés comme suit:
[…]
[…]
|
4 |
Aux termes de son article 1er, ladite directive «a pour objet d’établir un cadre général pour lutter contre la discrimination fondée sur la religion ou les convictions, le handicap, l’âge ou l’orientation sexuelle, en ce qui concerne l’emploi et le travail, en vue de mettre en œuvre, dans les États membres, le principe de l’égalité de traitement». |
5 |
L’article 2 de la même directive, intitulé «Concept de discrimination», prévoit à ses paragraphes 1 et 2: «1. Aux fins de la présente directive, on entend par ‘principe de l’égalité de traitement’ l’absence de toute discrimination directe ou indirecte, fondée sur un des motifs visés à l’article 1er. 2. Aux fins du paragraphe 1:
|
6 |
L’article 3 de la directive 2000/78, intitulé «Champ d’application», dispose à son paragraphe 1: «Dans les limites des compétences conférées à la Communauté, la présente directive s’applique à toutes les personnes, tant pour le secteur public que pour le secteur privé, y compris les organismes publics, en ce qui concerne: […]
[…]» |
7 |
L’article 6 de la même directive, intitulé «Justification des différences de traitement fondées sur l’âge», prévoit à son paragraphe 1: «Nonobstant l’article 2, paragraphe 2, les États membres peuvent prévoir que des différences de traitement fondées sur l’âge ne constituent pas une discrimination lorsqu’elles sont objectivement et raisonnablement justifiées, dans le cadre du droit national, par un objectif légitime, notamment par des objectifs légitimes de politique de l’emploi, du marché du travail et de la formation professionnelle, et que les moyens de réaliser cet objectif sont appropriés et nécessaires. Ces différences de traitement peuvent notamment comprendre:
[…]» |
8 |
L’article 16 de ladite directive énonce: «Les États membres prennent les mesures nécessaires afin que:
|
Le droit allemand
La législation allemande
9 |
La directive 2000/78 a été transposée dans l’ordre juridique allemand par la loi générale relative à l’égalité de traitement (Allgemeines Gleichbehandlungsgesetz), du 14 août 2006 (BGBl. 2006 I, p. 1897, ci-après l’«AGG»). Cette loi prévoit à son article 1er, intitulé «Objectif de la loi»: «La présente loi a pour objectif d’empêcher ou d’éliminer tout désavantage fondé sur la race ou l’origine ethnique, le sexe, la religion ou les croyances, un handicap, l’âge ou l’orientation sexuelle.» |
10 |
L’article 10 de l’AGG, intitulé «Licéité de certaines différences de traitement fondées sur l’âge», énonce: «Nonobstant l’article 8, une différence de traitement en raison de l’âge est également autorisée lorsqu’elle est objectivement et raisonnablement justifiée et qu’elle est fondée sur un objectif légitime. Les moyens mis en œuvre pour réaliser cet objectif doivent être appropriés et nécessaires. Ces différences de traitement peuvent notamment comprendre: […] 6. Des différences dans les prestations versées dans le cadre de plans sociaux au sens de la loi sur l’organisation des entreprises [Betriebsverfassungsgesetz] lorsque les parties ont mis en place une réglementation différenciée de l’indemnisation en fonction de l’âge ou du nombre d’années accomplies dans l’entreprise et en mettant l’accent sur les chances des intéressés de retrouver du travail sur le marché de l’emploi, lesquelles dépendent pour l’essentiel de leur âge, ou que des travailleurs ont été exclus du bénéfice des prestations du plan social au motif qu’ils bénéficient d’une couverture économique puisqu’ils ont droit à une pension de retraite, après avoir, le cas échéant, perçu des allocations de chômage.» |
11 |
La loi sur l’organisation des entreprises, dans sa version du 25 septembre 2001 (BGBl. 2001 I, p... |
To continue reading
Request your trial-
Fag og Arbejde (FOA) v Kommunernes Landsforening (KL).
...sous III, C, 3. ( 4 ) JO L 303, p. 16. Voir notamment arrêts Chacón Navas (C‑13/05, EU:C:2006:456); Coleman (C‑303/06, EU:C:2008:415); Odar (C‑152/11, EU:C:2012:772); HK Danmark (C‑335/11 et C‑337/11, EU:C:2013:222); Commission/Italie (C‑312/11, EU:C:2013:446); Z (C‑363/12, EU:C:2014:159) e......
-
Opinion of Advocate General Sharpston delivered on 29 May 2018.
...C-132/92, EU:C:1993:868. 24 See paragraph 49 of the judgment of 9 December 2004, C-19/02, EU:C:2004:779. 25 Judgment of 6 December 2012, C‑152/11, 26 See paragraphs 61 and 62 of the judgment. 27 See paragraph 61 of the judgment. 28 Germany puts forward two additional grounds by reference to......
-
LBI hf v Kepler Capital Markets SA and Frédéric Giraux.
...de fait et de droit nécessaires pour répondre de façon utile aux questions qui lui sont posées (voir arrêt du 6 décembre 2012, Odar, C‑152/11, point 46 Ladite présomption de pertinence ne saurait être renversée par la simple circonstance que l’une des parties au principal conteste certains ......
-
Maatschap T. van Oosterom en A. van Oosterom-Boelhouwer v Staatssecretaris van Economische Zaken, Landbouw en Innovatie.
...ne dispose pas des éléments de fait et de droit nécessaires pour répondre de façon utile aux questions qui lui sont posées (voir arrêt Odar, C‑152/11, EU:C:2012:772, point 24 et jurisprudence 32 Ladite présomption de pertinence ne saurait être renversée par la simple circonstance que l’une ......
-
Fag og Arbejde (FOA) v Kommunernes Landsforening (KL).
...sous III, C, 3. ( 4 ) JO L 303, p. 16. Voir notamment arrêts Chacón Navas (C‑13/05, EU:C:2006:456); Coleman (C‑303/06, EU:C:2008:415); Odar (C‑152/11, EU:C:2012:772); HK Danmark (C‑335/11 et C‑337/11, EU:C:2013:222); Commission/Italie (C‑312/11, EU:C:2013:446); Z (C‑363/12, EU:C:2014:159) e......
-
Opinion of Advocate General Sharpston delivered on 29 May 2018.
...C-132/92, EU:C:1993:868. 24 See paragraph 49 of the judgment of 9 December 2004, C-19/02, EU:C:2004:779. 25 Judgment of 6 December 2012, C‑152/11, 26 See paragraphs 61 and 62 of the judgment. 27 See paragraph 61 of the judgment. 28 Germany puts forward two additional grounds by reference to......
-
LBI hf v Kepler Capital Markets SA and Frédéric Giraux.
...de fait et de droit nécessaires pour répondre de façon utile aux questions qui lui sont posées (voir arrêt du 6 décembre 2012, Odar, C‑152/11, point 46 Ladite présomption de pertinence ne saurait être renversée par la simple circonstance que l’une des parties au principal conteste certains ......
-
Maatschap T. van Oosterom en A. van Oosterom-Boelhouwer v Staatssecretaris van Economische Zaken, Landbouw en Innovatie.
...ne dispose pas des éléments de fait et de droit nécessaires pour répondre de façon utile aux questions qui lui sont posées (voir arrêt Odar, C‑152/11, EU:C:2012:772, point 24 et jurisprudence 32 Ladite présomption de pertinence ne saurait être renversée par la simple circonstance que l’une ......
-
Environmental vulnerability, age and the promises of anti‐age discrimination law
...of Legal Philosophy 59, 76–77. For a parallel EUage discrimination case, see Case C‑152/11, Johann Odar v Baxter Deutschland GmbH, ECLI:EU:C:2012:772. For a very recent parallel UK age discrimination case, see Air Products plc vCockram [2018] EWCA Civ 346, CA.51Case C‐354/13, Kaltoft v Muni......
-
SOCIAL POLICY : ECJ SHEDS LIGHT ON REDUNDANCY COMPENSATION.
...need to achieve a fair distribution of limited financial resources in a social plan. The ECJ delivered its ruling on 6 December 2012 in Case C-152/11 after a request from a German court. At issue is a social plan concluded by the German undertaking Baxter and its works council, which provid......