Instituto Nacional de la Seguridad Social v Jesús Crespo Rey.
Jurisdiction | European Union |
Court | Court of Justice (European Union) |
Date | 28 June 2018 |
ARRÊT DE LA COUR (dixième chambre)
28 juin 2018 ( *1 )
« Renvoi préjudiciel – Accord entre la Communauté européenne et ses États membres, d’une part, et la Confédération suisse, d’autre part, sur la libre circulation des personnes – Sécurité sociale des travailleurs migrants – Règlement (CE) no 883/2004 – Annexe XI, rubrique “Espagne”, point 2 – Pension de retraite – Mode de calcul – Montant théorique – Base de cotisation pertinente – Convention spéciale – Choix de la base de cotisation – Réglementation nationale obligeant le travailleur à cotiser sur le fondement de la base de cotisation minimale »
Dans l’affaire C‑2/17,
ayant pour objet une demande de décision préjudicielle au titre de l’article 267 TFUE, introduite par le Tribunal Superior de Justicia de Galicia (Cour supérieure de justice de Galice, Espagne), par décision du 13 décembre 2016, parvenue à la Cour le 2 janvier 2017, dans la procédure
Instituto Nacional de la Seguridad Social (INSS)
contre
Jesús Crespo Rey,
en présence de
Tesorería General de la Seguridad Social,
LA COUR (dixième chambre),
composée de M. E. Levits, président de chambre, Mme M. Berger et M. F. Biltgen (rapporteur), juges,
avocat général : M. E. Tanchev,
greffier : Mme L. Carrasco Marco, administrateur,
vu la procédure écrite et à la suite de l’audience du 14 décembre 2017,
considérant les observations présentées :
– |
pour l’Instituto Nacional de la Seguridad Social (INSS), par M. A. R. Trillo García et Mme A. Alvarez Moreno, letrados, |
– |
pour le gouvernement espagnol, par Mme V. Ester Casas, en qualité d’agent, |
– |
pour la Commission européenne, par Mme S. Pardo Quintillán ainsi que par MM. D. Martin et J. Tomkin, en qualité d’agents, |
vu la décision prise, l’avocat général entendu, de juger l’affaire sans conclusions,
rend le présent
Arrêt
1 |
La demande de décision préjudicielle porte sur l’interprétation du règlement (CE) no 883/2004 du Parlement européen et du Conseil, du 29 avril 2004, portant sur la coordination des systèmes de sécurité sociale (JO 2004, L 166, p. 1, et rectificatif JO 2004, L 200, p. 1), tel que modifié par le règlement (CE) no 988/2009 du Parlement européen et du Conseil, du 16 septembre 2009 (JO 2009, L 284, p. 423) (ci-après le « règlement no 883/2004 »). |
2 |
Cette demande a été présentée dans le cadre d’un litige opposant l’Instituto Nacional de la Seguridad Social (INSS) [Institut national de la sécurité sociale (INSS), Espagne] à la Tesorería General de la Seguridad Social (Trésorerie générale de la sécurité sociale, Espagne) et à M. Jesús Crespo Rey au sujet du calcul de la pension de retraite de ce dernier. |
Le cadre juridique
L’accord sur la libre circulation des personnes
3 |
Conformément à son article 1er, sous a) et d), l’accord sur la libre circulation des personnes conclu entre la Communauté européenne et ses États membres, d’une part, et la Confédération suisse, d’autre part, signé à Luxembourg le 21 juin 1999 (JO 2002, L 114, p. 6, ci-après l’« accord sur la libre circulation des personnes »), a pour objectif d’accorder aux ressortissants des États membres de l’Union européenne et de la Suisse un droit d’entrée, de séjour, d’accès à une activité économique salariée et d’établissement en tant qu’indépendant, ainsi que le droit de demeurer sur le territoire des parties contractantes et d’accorder les mêmes conditions de vie, d’emploi et de travail que celles accordées aux nationaux. |
4 |
L’article 2 de cet accord prévoit que les ressortissants d’une partie contractante qui séjournent légalement sur le territoire d’une autre partie contractante ne sont pas, dans l’application et conformément aux dispositions des annexes I, II et III dudit accord, discriminés en raison de leur nationalité. |
5 |
Aux termes de l’article 8 du même accord : « Les parties contractantes règlent, conformément à l’annexe II, la coordination des systèmes de sécurité sociale dans le but d’assurer notamment :
|
6 |
L’article 9, paragraphes 1 et 2, de l’annexe I de l’accord sur la libre circulation des personnes, intitulé « Égalité de traitement », dispose : « 1. Un travailleur salarié ressortissant d’une partie contractante ne peut, sur le territoire de l’autre partie contractante, être, en raison de sa nationalité, traité différemment des travailleurs nationaux salariés en ce qui concerne les conditions d’emploi et de travail, notamment en matière de rémunération, de licenciement, et de réintégration professionnelle ou de réemploi s’il est tombé au chômage. 2. Le travailleur salarié et les membres de sa famille visés à l’article 3 de la présente annexe y bénéficient des mêmes avantages fiscaux et sociaux que les travailleurs salariés nationaux et les membres de leur famille. » |
7 |
L’annexe II de l’accord sur la libre circulation des personnes, intitulée « Coordination des systèmes de sécurité sociale », a été modifiée par l’annexe de la décision no 1/2012 du comité mixte institué par ledit accord, du 31 mars 2012 (JO 2012, L 103, p. 51). |
8 |
Aux termes de l’article 1er de l’annexe II de l’accord sur la libre circulation des personnes, telle que modifiée par l’annexe de la décision no 1/2012 : « 1. Les parties contractantes conviennent d’appliquer entre elles, dans le domaine de la coordination des systèmes de sécurité sociale, les actes juridiques de l’Union européenne auxquels il est fait référence dans la section A de la présente annexe, tels que modifiés par celle-ci, ou des règles équivalentes à ceux‑ci. 2. [Les termes] “État(s) membre(s)” figurant dans les actes juridiques auxquels il est fait référence à la section A de la présente annexe [sont réputés] s’appliquer, outre les États couverts par les actes juridiques pertinents de l’Union européenne, à la Suisse. » |
9 |
L’annexe II, section A, de l’accord sur la libre circulation des personnes, dans sa version modifiée, énumère les « actes juridiques auxquels il est fait référence », parmi lesquels figure, notamment, le règlement no 833/2004. |
Le règlement no 883/2004
10 |
L’article 52, paragraphe 1, du règlement no 833/2004, intitulé « Liquidation des prestations », qui fait partie du titre III de celui-ci, relatif aux dispositions particulières applicables aux différentes parties de prestations, et plus particulièrement du chapitre 5, consacré aux « pensions de vieillesse et de survie », prévoit : « L’institution compétente calcule le montant de la prestation due :
|
11 |
L’article 56 de ce règlement, figurant au même chapitre 5 et intitulé « Dispositions complémentaires pour le calcul des prestations », prévoit, à son paragraphe 1 : « Pour le calcul du montant théorique et du prorata visés à l’article 52, paragraphe 1, point b), les règles suivantes sont appliquées : [...]
[...] » |
12 |
L’annexe XI dudit règlement, intitulée « Dispositions particulières d’application de la législation de certains États membres », est destinée à prendre en compte les... |
To continue reading
Request your trial-
Opinion of Advocate General Hogan delivered on 24 September 2020.
...50 de la sentencia Petruhhin. 80 Sentencia de 10 de abril de 2018 (C‑191/16, EU:C:2018:222). 81 Sentencia de 28 de junio de 2018, Crespo Rey (C‑2/17, EU:C:2018:511), apartado 34 y jurisprudencia 82 Sentencia de 24 de octubre de 2013, Stoilov i Ko (C‑180/12, EU:C:2013:693), apartado 38 y jur......
-
PH contra Regione Autonoma Friuli Venezia Giulia y Direzione centrale risorse agroalimentari, forestali e ittiche - Servizio foreste e corpo forestale della Regione Autonoma Friuli Venezia Giulia.
...tali norme non siano espressamente indicate nelle questioni a essa sottoposte da detti giudici (sentenza del 28 giugno 2018, Crespo Rey, C‑2/17, EU:C:2018:511, punto 40 e giurisprudenza ivi 38 Di conseguenza, la prima questione è ricevibile. Nel merito 39 Con la sua prima questione, il giud......
-
Dooel Uvoz-Izvoz Skopje Link Logistic N&N v Budapest Rendőrfőkapitánya.
...pursued by it (see, inter alia, judgments of 13 July 2016, Pöpperl, C‑187/15, EU:C:2016:550, paragraph 43, and of 28 June 2018, Crespo Rey, C‑2/17, EU:C:2018:511, paragraph 70 and the case-law 59 However, that principle of interpretation of national law in conformity with EU law has certain......
-
JD v Acerta - Caisse d'assurances sociales ASBL and Others.
...EU law which require interpretation in view of the subject matter of the dispute (see, to that effect, judgment of 28 June 2018, Crespo Rey, C‑2/17, EU:C:2018:511, paragraph 41 and the case-law 28 Accordingly, the question referred should be understood as meaning that the referring court is......
-
Opinion of Advocate General Hogan delivered on 24 September 2020.
...50 de la sentencia Petruhhin. 80 Sentencia de 10 de abril de 2018 (C‑191/16, EU:C:2018:222). 81 Sentencia de 28 de junio de 2018, Crespo Rey (C‑2/17, EU:C:2018:511), apartado 34 y jurisprudencia 82 Sentencia de 24 de octubre de 2013, Stoilov i Ko (C‑180/12, EU:C:2013:693), apartado 38 y jur......
-
Dooel Uvoz-Izvoz Skopje Link Logistic N&N v Budapest Rendőrfőkapitánya.
...pursued by it (see, inter alia, judgments of 13 July 2016, Pöpperl, C‑187/15, EU:C:2016:550, paragraph 43, and of 28 June 2018, Crespo Rey, C‑2/17, EU:C:2018:511, paragraph 70 and the case-law 59 However, that principle of interpretation of national law in conformity with EU law has certain......
-
JD v Acerta - Caisse d'assurances sociales ASBL and Others.
...EU law which require interpretation in view of the subject matter of the dispute (see, to that effect, judgment of 28 June 2018, Crespo Rey, C‑2/17, EU:C:2018:511, paragraph 41 and the case-law 28 Accordingly, the question referred should be understood as meaning that the referring court is......
-
Opinion of Advocate General Richard de la Tour delivered on 20 January 2022.
...legislatura, respectivamente, p. 3, y pp. 8 y ss. 86 La República de Austria se refiere a las sentencias de 28 de junio de 2018, Crespo Rey (C‑2/17, EU:C:2018:511), apartados 45 y ss., y jurisprudencia citada, y Caisse pour l’avenir des enfants (Hijo del cónyuge de un trabajador transfronte......