Germanwings GmbH v Ronny Henning.
Jurisdiction | European Union |
ECLI | ECLI:EU:C:2014:2141 |
Date | 04 September 2014 |
Celex Number | 62013CJ0452 |
Court | Court of Justice (European Union) |
Procedure Type | Reference for a preliminary ruling |
Docket Number | C‑452/13 |
ARRÊT DE LA COUR (neuvième chambre)
4 septembre 2014 ( *1 )
«Renvoi préjudiciel — Transport aérien — Règlement (CE) no 261/2004 — Articles 2, 5 et 7 — Droit à indemnisation en cas de retard important d’un vol — Durée du retard — Notion d’‘heure d’arrivée’»
Dans l’affaire C‑452/13,
ayant pour objet une demande de décision préjudicielle au titre de l’article 267 TFUE, introduite par le Landesgericht Salzburg (Autriche), par décision du 31 juillet 2013, parvenue à la Cour le 12 août 2013, dans la procédure
Germanwings GmbH
contre
Ronny Henning,
LA COUR (neuvième chambre),
composée de M. M. Safjan, président de chambre, M. J. Malenovský (rapporteur) et Mme A. Prechal, juges,
avocat général: M. Y. Bot,
greffier: M. K. Malacek, administrateur,
vu la procédure écrite et à la suite de l’audience du 7 mai 2014,
considérant les observations présentées:
— |
pour M. Henning, par Me A. Skribe, Rechtsanwalt, |
— |
pour le gouvernement allemand, par M. T. Henze et Mme J. Kemper, en qualité d’agents, |
— |
pour la Commission européenne, par M. W. Mölls et Mme N. Yerrell, en qualité d’agents, |
vu la décision prise, l’avocat général entendu, de juger l’affaire sans conclusions,
rend le présent
Arrêt
1 |
La demande de décision préjudicielle porte sur l’interprétation de la notion d’«heure d’arrivée» au sens des articles 2, 5 et 7 du règlement (CE) no 261/2004 du Parlement européen et du Conseil, du 11 février 2004, établissant des règles communes en matière d’indemnisation et d’assistance des passagers en cas de refus d’embarquement et d’annulation ou de retard important d’un vol, et abrogeant le règlement (CEE) no 295/91 (JO L 46, p. 1). |
2 |
Cette demande a été présentée dans le cadre d’un litige opposant Germanwings GmbH (ci-après «Germanwings»), un transporteur aérien, à M. Henning au sujet du refus de ce transporteur de l’indemniser pour le retard allégué avec lequel son vol est arrivé à l’aéroport de Cologne/Bonn (Allemagne). |
Le cadre juridique
3 |
L’article 2 du règlement no 261/2004, intitulé «Définitions», est libellé en ces termes: «Aux fins du présent règlement, on entend par: [...]
|
4 |
L’article 5 dudit règlement, intitulé «Annulations», prévoit: «1. En cas d’annulation d’un vol, les passagers concernés: [...]
[...] 3. Un transporteur aérien effectif n’est pas tenu de verser l’indemnisation prévue à l’article 7 s’il est en mesure de prouver que l’annulation est due à des circonstances extraordinaires qui n’auraient pas pu être évitées même si toutes les mesures raisonnables avaient été prises. [...]» |
5 |
L’article 6 du règlement no 261/2004, intitulé «Retard», énonce: «1. Lorsqu’un transporteur aérien effectif prévoit raisonnablement qu’un vol sera retardé par rapport à l’heure de départ prévue:
2. En tout état de cause, cette assistance est proposée dans les limites fixées ci-dessus compte tenu de la distance du vol.» |
6 |
L’article 7 du règlement no 261/2004, intitulé «Droit à indemnisation», dispose: «1. Lorsqu’il est fait référence au présent article, les passagers reçoivent une indemnisation dont le montant est fixé à:
[...] 2. Lorsque, en application de l’article 8, un passager se voit proposer un réacheminement vers sa destination finale sur un autre vol dont l’heure d’arrivée ne dépasse pas l’heure d’arrivée prévue du vol initialement réservé:
[...] le transporteur aérien effectif peut réduire de 50 % le montant de l’indemnisation prévue au paragraphe 1. [...] 4. Les distances indiquées aux paragraphes 1 et 2 sont mesurées selon la méthode de la route orthodromique.» |
Le litige au principal et la question préjudicielle
7 |
M. Henning a acheté un billet d’avion à Germanwings pour se rendre de Salzbourg (Autriche) à Cologne/Bonn. Ce billet prévoyait un décollage de l’aéroport de Salzbourg, le 11 mai 2012, à 13 h 30 et une arrivée à l’aéroport de Cologne/Bonn, le même jour, à 14 h 40. La distance de vol entre ces deux aéroports est, selon la méthode de la route orthodromique, inférieure à 1 500 kilomètres. |
8 |
Le 11 mai 2012, l’avion de M. Henning a décollé de l’aéroport de Salzbourg avec du retard. À l’arrivée, les roues de l’appareil ont touché le tarmac de la piste de l’aéroport de Cologne/Bonn à 17 h 38. L’avion n’a toutefois atteint sa position de stationnement qu’à 17 h 43... |
To continue reading
Request your trial-
WZ contra Austrian Airlines AG.
...de manera que se apliquen de modo uniforme en la Unión Europea (véase, por analogía, la sentencia de 4 de septiembre de 2014, Germanwings, C‑452/13, EU:C:2014:2141, apartados 16 y 22 En este contexto, es preciso recordar que la determinación del significado y del alcance de los términos no ......
-
Conclusiones del Abogado General Sr. H. Saugmandsgaard Øe, presentadas el 6 de octubre de 2021.
...effectif de l’heure à laquelle le passager a atteint, dans les faits, sa destination finale. 30 Voir arrêt du 4 septembre 2014, Germanwings (C‑452/13, EU:C:2014:2141, point 27), et ordonnance du 1er octobre 2020, FP Passenger Service (C‑654/19, EU:C:2020:770, points 28 et 31 Voir ordonnance......
-
Opinion of Advocate General Szpunar delivered on 18 May 2017.
...11). See also judgments of 19 September 2000, Linster (C‑287/98, EU:C:2000:468, paragraph 43), and of 4 September 2014, Germanwings (C‑452/13, EU:C:2014:2141, paragraph 45 See also recitals 19 and 20 of Directive 2006/123. 46 See also judgment of 27 February 2014, OSA (C‑351/12, EU:C:2014:1......
-
Abcur AB v Apoteket Farmaci AB and Apoteket AB.
...( 15 ) Voir arrêt Ekro (327/82, EU:C:1984:11, point 11). Voir, également, arrêts Linster (C‑287/98, EU:C:2000:468, point 43) et Germanwings (C‑452/13, EU:C:2014:2141, point ( 16 ) Arrêt Ekro (EU:C:1984:11, point 11). ( 17 ) Voir directive 2011/62/UE du Parlement européen et du Conseil, du 8......
-
WZ contra Austrian Airlines AG.
...de manera que se apliquen de modo uniforme en la Unión Europea (véase, por analogía, la sentencia de 4 de septiembre de 2014, Germanwings, C‑452/13, EU:C:2014:2141, apartados 16 y 22 En este contexto, es preciso recordar que la determinación del significado y del alcance de los términos no ......
-
Conclusiones del Abogado General Sr. H. Saugmandsgaard Øe, presentadas el 6 de octubre de 2021.
...effectif de l’heure à laquelle le passager a atteint, dans les faits, sa destination finale. 30 Voir arrêt du 4 septembre 2014, Germanwings (C‑452/13, EU:C:2014:2141, point 27), et ordonnance du 1er octobre 2020, FP Passenger Service (C‑654/19, EU:C:2020:770, points 28 et 31 Voir ordonnance......
-
Opinion of Advocate General Szpunar delivered on 18 May 2017.
...11). See also judgments of 19 September 2000, Linster (C‑287/98, EU:C:2000:468, paragraph 43), and of 4 September 2014, Germanwings (C‑452/13, EU:C:2014:2141, paragraph 45 See also recitals 19 and 20 of Directive 2006/123. 46 See also judgment of 27 February 2014, OSA (C‑351/12, EU:C:2014:1......
-
Abcur AB v Apoteket Farmaci AB and Apoteket AB.
...( 15 ) Voir arrêt Ekro (327/82, EU:C:1984:11, point 11). Voir, également, arrêts Linster (C‑287/98, EU:C:2000:468, point 43) et Germanwings (C‑452/13, EU:C:2014:2141, point ( 16 ) Arrêt Ekro (EU:C:1984:11, point 11). ( 17 ) Voir directive 2011/62/UE du Parlement européen et du Conseil, du 8......
-
A European Common Standard For The Calculation Of The Delay Of Passenger Flights
...Court of Justice of the European Union has issued its judgement on the Case C-452/13 - Germanwings GmbH. vs Ronny Henningon September 4th, 2014.The case originated from a request for a preliminary ruling regarding the interpretation of the concept of 'actual arrival time' in proceedings bet......