Ziegler SA v European Commission.

JurisdictionEuropean Union
ECLIECLI:EU:T:2011:285
CourtGeneral Court (European Union)
Docket NumberT-199/08
Date16 June 2011
Celex Number62008TJ0199
Procedure TypeRecurso por responsabilidad - infundado

Asunto T‑199/08

Ziegler SA

contra

Comisión Europea

«Competencia — Prácticas colusorias — Mercado de los servicios de mudanzas internacionales en Bélgica — Decisión por la que se declara la existencia de una infracción del artículo 81 CE — Fijación de los precios — Reparto del mercado — Manipulación de las convocatorias de ofertas — Perjuicio sensible del comercio — Multas — Directrices para el cálculo de las multas de 2006»

Sumario de la sentencia

1. Competencia — Prácticas colusorias — Delimitación del mercado — Objeto

(Art. 81 CE; Comunicación 2004/C 101/07 de la Comisión)

2. Actos de las instituciones — Directrices relativas al concepto de efecto sobre el comercio — Acto de carácter obligatorio

(Comunicación 2004/C 101/07 de la Comisión)

3. Competencia — Multas — Decisión por la que se imponen multas — Obligación de motivación — Alcance

(Art. 253 CE; Comunicación 2004/C 101/07 de la Comisión)

4. Competencia — Procedimiento administrativo — Respeto del derecho de defensa — Acceso al expediente — Alcance

5. Competencia — Multas — Importe — Determinación — Criterios — Gravedad de la infracción — Apreciación según la naturaleza de la infracción

(Comunicación 2004/C 101/07 de la Comisión, aps. 19 y 21 a 23)

6. Competencia — Multas — Importe — Determinación — Circunstancias atenuantes — Cese de la infracción anterior a la intervención de la Comisión — Exclusión

(Comunicación 2004/C 101/07 de la Comisión, ap. 29, primer guión)

7. Competencia — Multas — Importe — Determinación — Circunstancias atenuantes — Comportamiento anticompetitivo autorizado o fomentado por las autoridades públicas

(Comunicación 2004/C 101/07 de la Comisión, ap. 29, último guión)

8. Competencia — Multas — Importe — Determinación — Reducción a causa de dificultades económicas — Requisitos

(Comunicación 2004/C 101/07 de la Comisión, ap. 35)

1. El artículo 81 CE, apartado 1, no es aplicable si la incidencia del cartel en los intercambios intracomunitarios o en la competencia no es «sensible». En efecto, un acuerdo queda al margen de la prohibición del artículo 81 CE, apartado 1, cuando tan sólo restringe la competencia o afecta al comercio entre Estados miembros de una manera insignificante. Por consiguiente, la obligación de delimitar el mercado en una decisión adoptada con arreglo al artículo 81 CE se impone a la Comisión cuando, sin dicha delimitación, no es posible determinar si el acuerdo o la práctica concertada de que se trate puede afectar al comercio entre Estados miembros y tiene por objeto o por efecto impedir, restringir o falsear el juego de la competencia.

En efecto, si toda operación transfronteriza pudiera afectar automáticamente al comercio entre Estados miembros, el concepto de carácter sensible, que sin embargo es una condición para la aplicación del artículo 81 CE, apartado 1, quedaría vaciado de contenido alguno. Incluso en el caso de una infracción por su objeto, es necesario que la infracción pueda afectar a los intercambios intracomunitarios de una manera sensible. Ello resulta también de las Directrices relativas al concepto de efecto sobre el comercio enunciado en los artículos 81 y 82 del Tratado ya que la presunción positiva prevista en el apartado 53 de éstas sólo se aplica a los acuerdos o prácticas que por su propia naturaleza pueden afectar al comercio entre Estados miembros. El hecho de que una empresa no haya negado la existencia del cartel no supone necesariamente el reconocimiento de la afectación sensible del comercio por dicho cartel. La inexistencia de esa afectación, que es una condición para la aplicación del artículo 81 CE, apartado 1, motivaría la anulación de la Decisión relativa al cartel por falta de competencia de la Comisión.

No obstante, dado que la Comisión ha acreditado de forma suficiente en Derecho que concurría la segunda condición alternativa prevista en la presunción enunciada en el apartado 53 de esas Directrices, al realizar una descripción suficientemente detallada del sector afectado, incluidos la oferta, la demanda y el alcance geográfico, ha delimitado de forma precisa los servicios afectados y el mercado. Esa descripción del sector puede ser suficiente en cuanto es lo bastante detallada para permitir que el Tribunal verifique las afirmaciones en que se basa la Comisión, y, sobre esa base, es del todo evidente que la cuota de mercado acumulada supera ampliamente el 5 %. Siendo así, la Comisión puede basarse en la segunda condición alternativa del apartado 53 de esas Directrices, sin formular expresamente una definición del mercado en el sentido del apartado 55 de éstas.

En efecto, en el contexto de la presunción positiva prevista en el apartado 53 de las Directrices citadas basta que concurra una sola de las dos condiciones alternativas para probar el carácter sensible de la afectación del comercio entre Estados miembros.

(véanse los apartados 44, 45, 50, 53, 69, 70, 72 y 73)

2. Al adoptar las reglas de conducta que son las Directrices relativas al concepto de efecto sobre el comercio enunciado en los artículos 81 y 82 del Tratado y anunciar mediante su publicación que las aplicará en lo sucesivo a los casos contemplados en ellas, la Comisión se autolimita en el ejercicio de su facultad de apreciación y no puede ya apartarse de tales reglas, so pena de verse sancionada, en su caso, por violación de los principios generales del Derecho, tales como la igualdad de trato o la protección de la confianza legítima.

(véase el apartado 67)

3. Las Directrices para el cálculo de las multas impuestas en aplicación del artículo 23, apartado 2, letra a), del Reglamento nº 1/2003 introdujeron un cambio fundamental de metodología para el cálculo de las multas. En particular, la clasificación de las infracciones en tres categorías («leves», «graves» y «muy graves») se abandonó, y se introdujo una escala que va de 0 % a 30 % para permitir una diferenciación más afinada. Además, en lo sucesivo el importe de base de la multa «se vinculará a una proporción del valor de las ventas, determinada en función del grado de gravedad de la infracción, multiplicada por el número de años de infracción» (apartado 19 de esas Directrices). Como regla general «la proporción del valor de las ventas que se tendrá en cuenta se fijará en un nivel que podrá alcanzar hasta el 30 %» (apartado 21). En el caso de los acuerdos horizontales de fijación de precios, de reparto de mercados y de limitación de la producción, que «se cuentan, por su propia naturaleza, entre los casos más graves de restricción de la competencia», la proporción de las ventas considerada se situará generalmente «en el extremo superior de la escala» (apartado 23).

Siendo así, en principio la Comisión ya no puede limitarse a motivar únicamente la calificación de una infracción como «muy grave», pero no motivar la fijación de la proporción de las ventas que toma en consideración. En efecto, el corolario del margen de apreciación del que dispone la Comisión en materia de multas es una obligación de motivación que permita al justiciable conocer las justificaciones de la medida adoptada y al Tribunal ejercer su control.

Dado que la Comisión fijó ese porcentaje en un nivel apenas más alto que la mitad de esa escala, a saber el 17 %, motivando su elección sólo por la naturaleza «muy grave» de la infracción, pero sin explicar de manera más detallada de qué forma la calificación de la infracción como «muy grave» le condujo a fijar el porcentaje en el 17 %, y no en una proporción claramente más alta «en el extremo superior de la escala», esa motivación sólo puede ser suficiente cuando la Comisión aplica un porcentaje muy próximo al límite inferior de la horquilla prevista para las restricciones más graves, que además es muy favorable para la empresa. En efecto, en tal caso una motivación adicional, que vaya más allá de la motivación inherente a las Directrices, no es necesaria. En cambio, si la Comisión hubiera querido aplicar un porcentaje más elevado habría debido exponer una motivación más detallada.

(véanse los apartados 91 a 93)

4. Sólo sobre la base del pliego de cargos, una empresa singular interesada apenas tiene posibilidad de comprobar si los volúmenes de negocios apreciados para probar el carácter sensible de la afectación de los intercambios entre los Estados miembros y las cuotas de mercado consolidados de todos los miembros de un cartel superan los umbrales de 40 millones de euros o del 5 %. Cada empresa sólo puede rebatir con seguridad las cifras que se refieren a ella misma. Por tanto, para que pueda impugnar la dimensión del mercado y las cuotas de mercado de las demás sociedades afectadas y para exponer sus alegaciones sobre esas cifras es indispensable el conocimiento particularizado de los volúmenes de negocios de las demás sociedades, en defecto de lo cual la empresa afectada no está en condiciones de manifestar eficazmente su criterio sobre la realidad y la pertinencia de los hechos, imputaciones y circunstancias que la Comisión alega.

(véase el apartado 118)

5. La apreciación de la gravedad de la infracción debe efectuarse teniendo en cuenta, en particular, la naturaleza de las restricciones impuestas a la competencia. La gravedad de la infracción puede determinarse mediante referencia a la naturaleza y al objeto de comportamientos abusivos. Los factores que forman parte del objeto de un comportamiento pueden ser más importantes, para la fijación de la cuantía de la multa, que los relativos a sus efectos.

Una infracción que tiene por objeto la fijación de los precios y el reparto del mercado es por su naturaleza especialmente grave.

Además, el apartado 20 de las Directrices para el cálculo de las multas impuestas en aplicación del artículo 23, apartado 2, letra a), del Reglamento nº 1/2003 prevé que «la valoración de la gravedad se hará caso por caso para cada tipo de infracción, considerando todas las circunstancias pertinentes». Esas Directrices introdujeron una escala que va...

To continue reading

Request your trial
3 practice notes
  • Ziegler SA v European Commission.
    • European Union
    • Court of Justice (European Union)
    • 11 July 2013
    ...in so far as it imposed a fine on it. That application was refused by order of the President of the General Court of 15 January 2009 in Case T-199/08 R Ziegler v Commission, the appeal lodged against that decision subsequently being dismissed by order of the President of the Court of Justic......
  • Ziegler SA v European Commission.
    • European Union
    • Court of Justice (European Union)
    • 13 December 2012
    ...the need to provide a bank guarantee was likewise unsuccessful; see the order of the President of the General Court of 15 January 2009 in Case T-199/08 R Ziegler v Commission, and the order of the President of the Court of Justice of 30 April 2010 in Case C-113/09 P(R) Ziegler v ( 18 ) Join......
  • CARTELS : COURT REDUCES OR ANNULS FINES IMPOSED ON REMOVAL FIRMS.
    • European Union
    • European Report No. 2011, February 2011
    • 20 June 2011
    ...anti-competitive practices of the other companies. The decision concerning this firm was therefore annulled, along with the fine. (1) Cases T-199/08, T-204/08, T-212/08, T-208/08, T-209/08, T-210/08 and...
2 cases
  • Ziegler SA v European Commission.
    • European Union
    • Court of Justice (European Union)
    • 13 December 2012
    ...the need to provide a bank guarantee was likewise unsuccessful; see the order of the President of the General Court of 15 January 2009 in Case T-199/08 R Ziegler v Commission, and the order of the President of the Court of Justice of 30 April 2010 in Case C-113/09 P(R) Ziegler v ( 18 ) Join......
  • Ziegler SA v European Commission.
    • European Union
    • Court of Justice (European Union)
    • 11 July 2013
    ...in so far as it imposed a fine on it. That application was refused by order of the President of the General Court of 15 January 2009 in Case T-199/08 R Ziegler v Commission, the appeal lodged against that decision subsequently being dismissed by order of the President of the Court of Justic......

VLEX uses login cookies to provide you with a better browsing experience. If you click on 'Accept' or continue browsing this site we consider that you accept our cookie policy. ACCEPT