Criminal proceedings against Stefano Burzio.
Jurisdiction | European Union |
ECLI | ECLI:EU:C:2015:251 |
Date | 15 April 2015 |
Celex Number | 62014CO0497 |
Court | Court of Justice (European Union) |
Procedure Type | Cuestión prejudicial - inadmisible |
Docket Number | C-497/14 |
ORDONNANCE DE LA COUR (neuvième chambre)
15 avril 2015 (*)
«Renvoi préjudiciel – Charte des droits fondamentaux de l’Union européenne – Article 50 – Principe ne bis in idem – Législation nationale prévoyant une sanction administrative et une sanction pénale pour défaut de versement de retenues fiscales – Absence de mise en œuvre du droit de l’Union – Incompétence manifeste»
Dans l’affaire C‑497/14,
ayant pour objet une demande de décision préjudicielle au titre de l’article 267 TFUE, introduite par le Tribunale ordinario di Torino (Italie), par décision du 27 octobre 2014, parvenue à la Cour le 7 novembre 2014, dans la procédure pénale contre
Stefano Burzio,
LA COUR (neuvième chambre),
composée de Mme K. Jürimäe, président de chambre, MM. J. Malenovský et M. Safjan (rapporteur), juges,
avocat général: M. P. Cruz Villalón,
greffier: M. A. Calot Escobar,
vu la décision prise, l’avocat général entendu, de statuer par voie d’ordonnance motivée, conformément à l’article 53, paragraphe 2, du règlement de procédure de la Cour,
rend la présente
Ordonnance
1 La demande de décision préjudicielle porte sur l’interprétation de l’article 50 de la charte des droits fondamentaux de l’Union européenne (ci-après la «Charte») et de l’article 4, paragraphe 1, du protocole n° 7, signé à Strasbourg le 22 novembre 1984 et ratifié par 25 États membres de l’Union européenne, annexé à la convention européenne de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés fondamentales, signée à Rome le 4 novembre 1950 (ci-après le «protocole n° 7»).
2 Cette demande a été présentée dans le cadre d’une procédure pénale engagée à l’encontre de M. Burzio pour défaut de versement, aux échéances mensuelles prévues, en sa qualité de tiers payeur, de retenues fiscales à la source au profit de l’Agenzia delle Entrate (administration fiscale) et pour lesquelles il était tenu de délivrer à l’assujetti un document certifiant le montant total des sommes versées et des retenues opérées (ci-après les «retenues certifiées»).
Le cadre juridique
Le protocole n° 7
3 L’article 4 du protocole n° 7, intitulé «Droit à ne pas être jugé ou puni deux fois», dispose:
«1. Nul ne peut être poursuivi ou puni pénalement par les juridictions du même État en raison d’une infraction pour laquelle il a déjà été acquitté ou condamné par un jugement définitif conformément à la loi et à la procédure pénale de cet État.
2. Les dispositions du paragraphe précédent n’empêchent pas la réouverture du procès, conformément à la loi et à la procédure pénale de l’État concerné, si des faits nouveaux ou nouvellement révélés ou un vice fondamental dans la procédure précédente sont de nature à affecter le jugement intervenu.
3. Aucune dérogation n’est autorisée au présent article au titre de l’article 15 de la Convention.»
Le droit de l’Union
4 L’article 50 de la Charte, intitulé «Droit à ne pas être jugé ou puni pénalement deux fois pour une même infraction», est rédigé comme suit:
«Nul ne peut être poursuivi ou puni pénalement en raison d’une infraction pour laquelle il a déjà été acquitté ou condamné dans l’Union par un jugement pénal définitif conformément à la loi.»
Le droit italien
5 Aux termes de l’article 13, paragraphe 1, du décret législatif n° 471, du 18 décembre 1997:
«Quiconque ne s’acquitte pas, en tout ou en partie, dans les délais prescrits, des acomptes, des versements périodiques, du versement de péréquation ou du solde de l’impôt résultant de la déclaration, déduction faite, dans ces cas, du montant des versements périodiques et des acomptes, même s’ils n’ont pas été acquittés, est passible d’une sanction administrative s’élevant à 30 % de chaque montant impayé, même lorsque, à la suite de la correction d’erreurs matérielles ou de calcul constatées lors du contrôle de la déclaration annuelle, il apparaît que le montant de l’impôt est plus important ou que l’excédent déductible est moindre. Pour les versements effectués avec un retard n’excédant pas quinze jours, la sanction visée à la première phrase, outre les dispositions de l’article 13, paragraphe 1, du décret législatif n° 472, du 18 décembre 1997, est encore réduite à un montant égal à un quinzième pour chaque jour de retard. La même sanction s’applique dans les cas de liquidation d’un montant d’impôt plus important au sens des articles 36-bis et 36-ter du décret n° 600 du président de la République, du 29 septembre 1973, et de l’article 54-bis du décret n° 633 du président de la République, du 26 octobre 1972.»
6 Selon la juridiction de renvoi...
To continue reading
Request your trial-
Slovak Republic v Achmea BV
...78 of this Opinion. 151 See judgment of 2 June 2016, C (C-122/15, EU:C:2016:391, paragraphs 28 and 29), and order of 15 April 2015, Burzio (C-497/14, EU:C:2015:251, paragraphs 26 to 152 See Achmea BV (formerly known as Eureko BV) v. Slovak Republic (UNCITRAL) (PCA Case No 2008-13) Award on ......
-
Francisca Garzón Ramos and José Javier Ramos Martín v Banco de Caja España de Inversiones, Salamanca y Soria SA and Intercotrans SL.
...nationale mettant en œuvre le droit de l’Union, au sens de l’article 51, paragraphe 1, de la Charte (voir, par analogie, ordonnance Burzio, C‑497/14, EU:C:2015:251, point 29). 28 Dans ces conditions, il convient de constater que, en application de l’article 53, paragraphe 2, du règlement de......
-
Angel Marinkov v Predsedatel na Darzhavna agentsia za balgarite v chuzhbina.
...en œuvre le droit de l’Union, au sens de l’article 51, paragraphe 1, de la Charte (voir, par analogie, ordonnances du 15 avril 2015, Burzio, C‑497/14, non publiée, EU:C:2015:251, point 29, et du 25 février 2016, Aiudapds, C‑520/15, non publiée, EU:C:2016:124, point 51 Dans ces conditions, i......
-
Associazione Italiana delle Unità Dedicate Autonome Private di Day Surgery e dei Centri di Chirurgia Ambulatoriale (Aiudapds) v Agenzia Italiana del Farmaco (AIFA) and Ministero della Salute.
...nationale mettant en œuvre le droit de l’Union, au sens de l’article 51, paragraphe 1, de la Charte (voir, en ce sens, ordonnance Burzio, C‑497/14, EU:C:2015:251, point 29). 22 En ce qui concerne l’article 6, paragraphe 1, de la CEDH, il importe de rappeler que la Cour n’est pas compétente,......
-
Slovak Republic v Achmea BV
...78 of this Opinion. 151 See judgment of 2 June 2016, C (C-122/15, EU:C:2016:391, paragraphs 28 and 29), and order of 15 April 2015, Burzio (C-497/14, EU:C:2015:251, paragraphs 26 to 152 See Achmea BV (formerly known as Eureko BV) v. Slovak Republic (UNCITRAL) (PCA Case No 2008-13) Award on ......
-
Francisca Garzón Ramos and José Javier Ramos Martín v Banco de Caja España de Inversiones, Salamanca y Soria SA and Intercotrans SL.
...nationale mettant en œuvre le droit de l’Union, au sens de l’article 51, paragraphe 1, de la Charte (voir, par analogie, ordonnance Burzio, C‑497/14, EU:C:2015:251, point 29). 28 Dans ces conditions, il convient de constater que, en application de l’article 53, paragraphe 2, du règlement de......
-
Angel Marinkov v Predsedatel na Darzhavna agentsia za balgarite v chuzhbina.
...en œuvre le droit de l’Union, au sens de l’article 51, paragraphe 1, de la Charte (voir, par analogie, ordonnances du 15 avril 2015, Burzio, C‑497/14, non publiée, EU:C:2015:251, point 29, et du 25 février 2016, Aiudapds, C‑520/15, non publiée, EU:C:2016:124, point 51 Dans ces conditions, i......
-
Associazione Italiana delle Unità Dedicate Autonome Private di Day Surgery e dei Centri di Chirurgia Ambulatoriale (Aiudapds) v Agenzia Italiana del Farmaco (AIFA) and Ministero della Salute.
...nationale mettant en œuvre le droit de l’Union, au sens de l’article 51, paragraphe 1, de la Charte (voir, en ce sens, ordonnance Burzio, C‑497/14, EU:C:2015:251, point 29). 22 En ce qui concerne l’article 6, paragraphe 1, de la CEDH, il importe de rappeler que la Cour n’est pas compétente,......