Sema Sürül contra Bundesanstalt für Arbeit.

JurisdictionEuropean Union
ECLIECLI:EU:C:1999:228
Date04 May 1999
Celex Number61996CJ0262
CourtCourt of Justice (European Union)
Procedure TypeReference for a preliminary ruling
Docket NumberC-262/96
EUR-Lex - 61996J0262 - FR 61996J0262

Arrêt de la Cour du 4 mai 1999. - Sema Sürül contre Bundesanstalt für Arbeit. - Demande de décision préjudicielle: Sozialgericht Aachen - Allemagne. - Accord d'association CEE-Turquie - Décision du conseil d'association - Sécurité sociale - Principe de non-discrimination en raison de la nationalité - Effet direct - Ressortissant turc autorisé à résider dans un Etat membre - Droit aux allocations familiales dans les mêmes conditions que les ressortissants de cet Etat. - Affaire C-262/96.

Recueil de jurisprudence 1999 page I-02685


Sommaire
Parties
Motifs de l'arrêt
Décisions sur les dépenses
Dispositif

Mots clés

1 Accords internationaux - Accords de la Communauté - Effet direct - Conditions - Décision n_ 3/80 du conseil d'association institué par l'accord d'association CEE-Turquie relative à la sécurité sociale des travailleurs migrants - Principe de non-discrimination en raison de la nationalité

(Décision n_ 3/80 du conseil d'association CEE-Turquie, art. 3, § 1)

2 Accords internationaux - Accord d'association CEE-Turquie - Sécurité sociale des travailleurs migrants - Travailleur - Notion au sens de la décision n_ 3/80 du conseil d'association

(Decision n_ 3/80 du conseil d'association CEE-Turquie, art. 1er)

3 Accords internationaux - Accord d'association CEE-Turquie - Sécurité sociale des travailleurs migrants - Allocations familiales - Octroi subordonné à des conditions d'autorisation de séjour non exigées des ressortissants nationaux - Discrimination en raison de la nationalité - Inadmissibilité

(Décision n_ 3/80 du conseil d'association CEE-Turquie, art. 3, § 1)

4 Questions préjudicielles - Interprétation - Effets dans le temps des arrêts d'interprétation - Effet rétroactif - Limites - Sécurité juridique - Pouvoir d'appréciation de la Cour

(Traité CE, art. 177 (devenu art. 234 CE))

Sommaire

1 A l'instar des dispositions des accords conclus par la Communauté avec des pays tiers, les dispositions arrêtées par un conseil d'association, institué par un accord d'association pour assurer la mise en oeuvre de ses dispositions, doivent être considérées comme étant d'application directe lorsque, eu égard à leurs termes ainsi qu'à leur objet et à leur nature, elles comportent une obligation claire et précise qui n'est subordonnée, dans son exécution ou dans ses effets, à l'intervention d'aucun acte ultérieur.

Si ces conditions ne sont pas remplies par celles des dispositions de la décision n_ 3/80 du conseil d'association CEE-Turquie, relative à l'application des régimes de sécurité sociale des États membres aux travailleurs turcs et aux membres de leur famille, qui nécessitent des mesures complémentaires pour leur mise en oeuvre, il en va différemment de l'article 3, paragraphe 1, de la décision, qui énonce la règle de l'assimilation aux nationaux de l'État membre d'accueil des personnes relevant du champ d'application de la décision et résidant dans cet État membre par l'interdiction de toute discrimination fondée sur la nationalité des intéressés et résultant de la réglementation de l'État membre concerné. Cette disposition établit, en effet, dans le domaine d'application de la décision, un principe précis, inconditionnel et suffisamment opérationnel pour être appliqué par un juge national et, dès lors, susceptible de régir la situation juridique des particuliers. L'effet direct qu'il convient donc de reconnaître à cette disposition implique que les justiciables auxquels elle s'applique ont le droit de s'en prévaloir devant les juridictions des États membres.

2 A la qualité de travailleur au sens de la définition donnée à l'article 1er, sous b), de la décision n_ 3/80 du conseil d'association CEE-Turquie, relative à l'application des régimes de sécurité sociale des États membres aux travailleurs turcs et aux membres de leur famille, une personne qui est assurée, ne serait-ce que contre un seul risque, au titre d'une assurance obligatoire ou facultative auprès d'un régime général ou particulier de sécurité sociale, mentionné à ladite disposition, et ce indépendamment de l'existence d'une relation de travail. La couverture de l'intéressé par une assurance pension légale ou une assurance légale contre les accidents du travail satisfait à cette condition.

3 L'article 3, paragraphe 1, de la décision n_ 3/80 du conseil d'association CEE-Turquie, relative à l'application des régimes de sécurité sociale des États membres aux travailleurs turcs et aux membres de leur famille, lequel énonce le principe de non-discrimination en raison de la nationalité, doit être interprété en ce sens qu'il interdit à un État membre d'exiger d'un ressortissant turc qui relève du champ d'application de cette décision et qu'il a autorisé à résider sur son territoire, mais qui n'est titulaire dans cet État membre d'accueil que d'une autorisation provisoire de séjour, délivrée dans un but déterminé et pour une durée limitée, qu'il possède une autorisation de séjour ou un permis de séjour pour bénéficier d'allocations familiales pour son enfant qui habite avec lui dans ledit État membre, alors que les ressortissants de ce dernier sont à cet effet uniquement tenus d'y avoir leur résidence.

D'une part, en effet, la législation de l'État membre d'accueil ne saurait soumettre l'octroi d'un droit aux ressortissants turcs visés par ladite décision à des conditions supplémentaires ou plus rigoureuses par rapport à celles applicables à ses propres ressortissants. D'autre part, l'exigence d'une autorisation de séjour ou d'un permis de séjour pour bénéficier d'allocations familiales ne vise par nature, du fait qu'elle n'est pas susceptible d'être imposée aux ressortissants de l'État membre d'accueil, que les étrangers et son application aboutit à une inégalité de traitement exercée en raison de la nationalité.

4 L'interprétation que la Cour donne d'une règle de droit communautaire, dans l'exercice de la compétence que lui confère l'article 177 du traité (devenu article 234 CE), éclaire et précise, lorsque besoin en est, la signification et la portée de cette règle, telle qu'elle doit ou aurait dû être comprise et appliquée depuis le moment de sa mise en vigueur. Il en résulte que la règle ainsi interprétée peut et doit être appliquée par le juge même à des rapports juridiques nés et constitués avant l'arrêt statuant sur la demande d'interprétation, si par ailleurs les conditions permettant de porter devant les juridictions compétentes un litige relatif à l'application de ladite règle se trouvent réunies.

Ce n'est qu'à titre exceptionnel que la Cour peut, par application d'un principe général de sécurité juridique inhérent à l'ordre juridique communautaire, être amenée à limiter la possibilité pour tout intéressé d'invoquer une disposition qu'elle a interprétée en vue de mettre en cause des relations juridiques établies de bonne foi, cette limitation ne pouvant être admise que dans l'arrêt même qui statue sur l'interprétation sollicitée.

Étant donné, d'une part, que la Cour n'a pas encore été amenée à se prononcer sur l'effet direct de l'article 3, paragraphe 1, de la décision n_ 3/80 du conseil d'association CEE-Turquie, relative à l'application des régimes de sécurité sociale des États membres aux travailleurs turcs et aux membres de leur famille, lequel énonce le principe de non-discrimination en raison de la nationalité, et que, d'autre part, sa jurisprudence antérieure sur l'effet direct de cette décision a raisonnablement pu créer une situation d'incertitude quant à la faculté pour les particuliers de se prévaloir devant une juridiction nationale de la disposition précitée, des considérations impérieuses de sécurité juridique empêchent de remettre en cause des relations juridiques définitivement liquidées avant le prononcé de l'arrêt constatant l'effet direct de la disposition précitée, alors que cette remise en cause bouleverserait rétroactivement le financement des systèmes de sécurité sociale des États membres.

C'est pourquoi, il convient pour la Cour de décider que l'effet direct de l'article 3, paragraphe 1, de la décision n_ 3/80 ne peut être invoqué à l'appui de revendications relatives à des prestations afférentes à des périodes antérieures à la date dudit arrêt, sauf en ce qui concerne les personnes qui ont, avant cette date, introduit un recours en justice ou soulevé une réclamation équivalente.

Parties

Dans l'affaire C-262/96,

ayant pour objet une demande adressée à la Cour, en application de l'article 177 du traité CE (devenu article 234 CE), par le Sozialgericht Aachen (Allemagne) et tendant à obtenir, dans le litige pendant devant cette juridiction entre

Sema Sürül

et

Bundesanstalt für Arbeit,

une décision à titre préjudiciel sur l'interprétation de certaines dispositions de la décision 3/80 du conseil d'association, du 19 septembre 1980, relative à l'application des régimes de sécurité sociale des États membres des Communautés européennes aux travailleurs turcs et aux membres de leur famille (JO 1983, C 110, p. 60),

LA COUR,

composée de MM. G. C. Rodríguez Iglesias, président, J.-P. Puissochet, G. Hirsch et P. Jann, présidents de chambre, J. C. Moitinho de Almeida, C. Gulmann, J. L. Murray, D. A. O. Edward, H. Ragnemalm, L. Sevón et R. Schintgen (rapporteur), juges,

avocat général: M. A. La Pergola,

greffier: M. H. von Holstein, greffier adjoint,

considérant les observations écrites présentées:

- pour Mme Sürül, par Me Rainer M. Hofmann, avocat à Aachen,

- pour le gouvernement allemand, par MM. Ernst Röder et Bernd Kloke, respectivement Ministerialrat et Oberregierungsrat au ministère fédéral de l'Économie, en qualité d'agents,

- pour le gouvernement français, par Mmes Catherine de Salins et Anne de Bourgoing, respectivement sous-directeur et chargé de mission à la direction des affaires juridiques du ministère des Affaires étrangères, en qualité d'agents,

- pour le gouvernement autrichien, par...

To continue reading

Request your trial
33 practice notes
  • Opinion of Advocate General Bobek delivered on 23 September 2021.
    • European Union
    • Court of Justice (European Union)
    • 23 September 2021
    ...riunite Da Costa e a. (28/62-30/62, non pubblicate, EU:C:1963:2); o le conclusioni dell’avvocato generale La Pergola nella causa Sürül (C-262/96, 94 V., ad esempio, le sentenze del 3 aprile 1968, Molkerei-Zentrale Westfalen/Lippe (28/67, EU:C:1968:17), con riferimento alla sentenza del 16 g......
  • Hogan Lovells International LLP v Bayer CropScience AG.
    • European Union
    • Court of Justice (European Union)
    • 17 June 2010
    ...1976 dans l’affaire Defrenne (43/75, Rec. p. 455, points 69 et suiv.) fait figure d’arrêt de principe. 35 – Arrêts du 4 mai 1999, Sürül (C-262/96, Rec. p. I‑2685, point 108); du 23 mai 2000, Buchner e.a. (C-104/98, Rec. p. I‑3625, point 39); du 20 septembre 2001, Grzelczyk (C-184/99, Rec. p......
  • Opinion of Advocate General Sharpston delivered on 19 April 2018.
    • European Union
    • Court of Justice (European Union)
    • 19 April 2018
    ...arising out of the TFEU, the Parties are to examine the possibility of Turkey acceding to the EU. See also judgment of 4 May 1999, Sürül, C‑262/96, EU:C:1999:228, paragraph 21 Judgments of 8 December 2011, Ziebell, C‑371/08, EU:C:2011:809, paragraph 64; of 24 September 2013, Demirkan, C‑221......
  • Opinion of Advocate General Saugmandsgaard Øe in Facebook Ireland and Schrems, C-311/18
    • European Union
    • Court of Justice (European Union)
    • 19 December 2019
    ...paragraph 89). 109 Points 54 to 73 of this Opinion summarise these findings. 110 See, in particular, judgments of 4 May 1999, Sürül (C‑262/96, EU:C:1999:228, paragraph 95); of 11 September 2008, Eckelkamp and Others (C‑11/07, EU:C:2008:489, paragraph 32); and of 26 October 2016, Senior Home......
  • Request a trial to view additional results
4 cases
  • Opinion of Advocate General Sharpston delivered on 19 April 2018.
    • European Union
    • Court of Justice (European Union)
    • 19 April 2018
    ...arising out of the TFEU, the Parties are to examine the possibility of Turkey acceding to the EU. See also judgment of 4 May 1999, Sürül, C‑262/96, EU:C:1999:228, paragraph 21 Judgments of 8 December 2011, Ziebell, C‑371/08, EU:C:2011:809, paragraph 64; of 24 September 2013, Demirkan, C‑221......
  • Opinion of Advocate General Saugmandsgaard Øe in Facebook Ireland and Schrems, C-311/18
    • European Union
    • Court of Justice (European Union)
    • 19 December 2019
    ...paragraph 89). 109 Points 54 to 73 of this Opinion summarise these findings. 110 See, in particular, judgments of 4 May 1999, Sürül (C‑262/96, EU:C:1999:228, paragraph 95); of 11 September 2008, Eckelkamp and Others (C‑11/07, EU:C:2008:489, paragraph 32); and of 26 October 2016, Senior Home......
  • Ibrahim Kocak v Landesversicherungsanstalt Oberfranken und Mittelfranken (C-102/98) and Ramazan Örs v Bundesknappschaft (C-211/98).
    • European Union
    • Court of Justice (European Union)
    • 7 October 1999
    ...concrets se rapportant au cas individuel en cause permettaient de douter sérieusement de leur exactitude. (1) - Arrêt du 4 mai 1999, Sürül (C262/96, Rec. p. I-0000). (2) - Décision 3/80 du conseil d'association, du 19 septembre 1980, relative à l'application des régimes de sécurité sociale ......
  • Ahmad Shah Ayubi v Bezirkshauptmannschaft Linz-Land.
    • European Union
    • Court of Justice (European Union)
    • 21 November 2018
    ...benefit of national treatment or prohibit certain discrimination have direct effect (see, that that effect, judgments of 4 May 1999, Sürül, C‑262/96, EU:C:1999:228, paragraphs 63 and 74; of 22 December 2010, Gavieiro Gavieiro and Igliesias Torres, C‑444/09 and C‑456/09, EU:C:2010:819, parag......
2 books & journal articles

VLEX uses login cookies to provide you with a better browsing experience. If you click on 'Accept' or continue browsing this site we consider that you accept our cookie policy. ACCEPT