SIA Kurcums Metal v Valsts ieņēmumu dienests.
Jurisdiction | European Union |
ECLI | ECLI:EU:C:2012:721 |
Docket Number | C-558/11 |
Celex Number | 62011CJ0558 |
Court | Court of Justice (European Union) |
Procedure Type | Reference for a preliminary ruling |
Date | 15 November 2012 |
ARRÊT DE LA COUR (huitième chambre)
15 novembre 2012 ( *1 )
«Tarif douanier commun — Classement tarifaire — Nomenclature combinée — Câbles hybrides ‘Taifun’ fabriqués en Russie, constitués de polypropylène et d’un fil d’acier — Arceaux de serrage en forme de U ayant des extrémités arrondies reliées par des chevilles — Droits antidumping sur les importations de certains câbles en fer ou en acier originaires de la République tchèque, de Russie, de Thaïlande et de Turquie»
Dans l’affaire C‑558/11,
ayant pour objet une demande de décision préjudicielle au titre de l’article 267 TFUE, introduite par l’Augstākās tiesas Senāts (Lettonie), par décision du 21 octobre 2011, parvenue à la Cour le 7 novembre 2011, dans la procédure
SIA Kurcums Metal
contre
Valsts ieņēmumu dienests,
LA COUR (huitième chambre),
composée de M. L. Bay Larsen, faisant fonction de président de la huitième chambre, Mme A. Prechal (rapporteur) et M. E. Jarašiūnas, juges,
avocat général: Mme V. Trstenjak,
greffier: M. A. Calot Escobar,
vu la procédure écrite,
considérant les observations présentées:
— |
pour SIA Kurcums Metal, par Me I. Faksa, advokāte, |
— |
pour le gouvernement letton, par M. I. Kalniņš et Mme I. Ņesterova, en qualité d’agents, |
— |
pour la Commission européenne, par Mme L. Bouyon et M. A. Sauka, en qualité d’agents, |
vu la décision prise, l’avocat général entendu, de juger l’affaire sans conclusions,
rend le présent
Arrêt
1 |
La demande de décision préjudicielle porte sur l’interprétation de la nomenclature combinée figurant à l’annexe I du règlement (CEE) no 2658/87 du Conseil, du 23 juillet 1987, relatif à la nomenclature tarifaire et statistique et au tarif douanier commun (JO L 256, p. 1), telle que modifiée par le règlement (CE) no 1549/2006 de la Commission, du 17 octobre 2006 (JO L 301, p. 1, ci-après la «NC»), en particulier des sous-positions 5607 49 11, 7312 10 98 et 7317 00 90 de la NC et de la règle générale 3 b) pour l’interprétation de la NC, ainsi que de l’article 1er du règlement (CE) no 1601/2001 du Conseil, du 2 août 2001, instituant un droit antidumping définitif et portant perception définitive du droit provisoire institué sur les importations de certains câbles en fer ou en acier originaires de la République tchèque, de Russie, de Thaïlande et de Turquie (JO L 211, p. 1). |
2 |
Cette demande a été présentée dans le cadre d’un litige opposant SIA Kurcums Metal (ci-après «Kurcums Metal») au Valsts ieņēmumu dienests (administration fiscale lettone, ci-après le «VID») au sujet du paiement de droits antidumping définitifs, de droits à l’importation et de la taxe sur la valeur ajoutée en relation avec l’importation de Russie de câbles et d’arceaux de serrage. |
Le cadre juridique
La classification tarifaire
3 |
La première partie de la NC comporte un ensemble de dispositions préliminaires. Dans cette partie, sous le titre I, consacré aux règles générales, la section A, intitulée «Règles générales pour l’interprétation de la [NC]», énonce: «Le classement des marchandises dans la [NC] est effectué conformément aux principes ci-après. [...]
[...]» |
4 |
Dans sa deuxième partie, intitulée «Tableau des droits», la NC mentionne notamment les positions 5607, 7312, 7317 00 et 7326. |
5 |
En relation avec la position 5607, la NC prévoit:
|
6 |
En relation avec la position 7312, la NC dispose:
|
7 |
En relation avec la position 7317 00, la NC énonce:
|
8 |
En relation avec la position 7326, la NC prévoit:
|
9 |
Aux termes du point VIII de la note explicative du système harmonisé mondial de désignation et de codification des marchandises (ci-après le «SH») relative à la règle générale 3 b), «[l]e facteur qui détermine le caractère essentiel varie suivant le genre de marchandises. Il peut, par exemple, ressortir de la nature de la matière constitutive ou des articles qui les composent, de leur volume, leur quantité, leur poids ou leur valeur, de l’importance d’une des matières constitutives en vue de l’utilisation des marchandises». |
10 |
La note explicative du SH relative à la position 7317 énonce: «La présente position couvre:
|
La réglementation antidumping
11 |
Aux termes de l’article 1er, paragraphe 1, du règlement no 1601/2001: «Il est institué un droit antidumping définitif sur les importations de câbles en fer ou en acier, y compris les câbles clos, autres qu’en acier inoxydable, dont la plus grande dimension de la coupe transversale excède 3 millimètres, même munis d’accessoires, relevant des codes NC [dans sa version résultant du règlement (CE) no 2263/2000 de la Commission, du 13 octobre 2000, modifiant l’annexe I du règlement no 2658/87 (JO L 264, p. 1),] 7312 10 82, 7312 10 84, 7312 10 86, 7312 10 88 et 7312 10 99, originaires de la République tchèque, de Russie, de Thaïlande et de Turquie.» |
12 |
Le règlement no 1601/2001 a été publié dans sa version en langue lettonne dans l’édition spéciale en langue lettone du Journal officiel de l’Union européenne, volume 38, chapitre 11, p. 62. Dans cette version linguistique, la sous-position 7312 10 99 de la NC n’est pas mentionnée à l’article 1er, paragraphe 1, de ce règlement. |
13 |
La sous-position 7312 10 99 de la NC, dans sa version résultant du règlement no 2263/2000, correspond à la sous-position 7312 10 98 de la NC, telle qu’elle résulte du règlement no 1549/2006. |
Le litige au principal et les questions préjudicielles
14 |
Il ressort de la décision de renvoi que Kurcums Metal a importé au cours de l’année 2007 de Russie en Lettonie, en vue de leur mise en libre circulation, des marchandises déclarées comme étant des câbles au sens de la sous-position 5607 49 11 de la NC et des arceaux de serrage pour cordages au sens de la sous-position 7317 00 90 de la NC. |
15 |
Les câbles importés par Kurcums Metal sont des câbles «Taifun» fabriqués en Russie à partir de matériaux hybrides dont le noyau, autour duquel est enroulé un fil d’acier zingué mesurant jusqu’à 1 mm de diamètre, est en polypropylène, six filins étant enroulés autour du noyau, dont le cœur est en polypropylène, mais entouré d’un fil d’acier enrobé zingué mesurant jusqu’à 1 mm de diamètre... |
To continue reading
Request your trial-
Geoffrey Léger v Ministre des Affaires sociales, de la Santé et des Droits des femmes and Etablissement français du sang.
...scheme of the rules of which it forms part (judgments in Cricket St Thomas, C‑372/88, EU:C:1990:140, paragraphs 18 and 19; Kurcums Metal, C‑558/11, EU:C:2012:721, paragraph 48; and Ivansson and Others, C‑307/13, EU:C:2014:2058, paragraph 36 As regards the general scheme of points 2.1 and 2.......
-
NG and OH v SC Banca Transilvania SA.
...by reference to the general scheme and purpose of the rules of which it forms part (judgments of 15 November 2012, Kurcums Metal, C‑558/11, EU:C:2012:721, paragraph 48, and of 15 October 2015, Grupo Itevelesa and Others, C‑168/14, EU:C:2015:685, paragraph 34 As pointed out in paragraph 25 a......
-
„BalevBio“ EOOD v Teritorialna direktsia Severna morska, Agentsia „Mitnitsi“.
...de una de las materias constitutivas en relación con la utilización de las mercancías (sentencia de 15 de noviembre de 2012, Kurcums Metal, C‑558/11, EU:C:2012:721, apartados 37 y 38 y jurisprudencia 66 En el caso de autos, es preciso señalar que, aunque las fibras vegetales predominan en c......
-
GSV Kft. v Nemzeti Adó- és Vámhivatal Észak-Alföldi Regionális Vám- és Pénzügyőri Főigazgatósága.
...debe interpretarse en función de la estructura general y la finalidad de la normativa en que se integra (véase la sentencia Kurcums Metal, C‑558/11, EU:C:2012:721, apartado 48 y jurisprudencia 28 En relación con las versiones del código TARIC 7019 59 00 10 redactadas en las demás lenguas de......
-
NG and OH v SC Banca Transilvania SA.
...de l’économie générale et de la finalité de la réglementation dont elle constitue un élément (arrêts du 15 novembre 2012, Kurcums Metal, C‑558/11, EU:C:2012:721, point 48, ainsi que du 15 octobre 2015, Grupo Itevelesa e.a., C‑168/14, EU:C:2015:685, point 34 Ainsi qu’il a été relevé au point......
-
Geoffrey Léger v Ministre des Affaires sociales, de la Santé et des Droits des femmes and Etablissement français du sang.
...de la finalidad de la normativa en que se integra (sentencias Cricket St Thomas, C‑372/88, EU:C:1990:140, apartados 18 y 19; Kurcums Metal, C‑558/11, EU:C:2012:721, apartado 48, e Ivansson y otros, C‑307/13, EU:C:2014:2058, apartado 36 En lo referente a la estructura general de los puntos 2......
-
„BalevBio“ EOOD v Teritorialna direktsia Severna morska, Agentsia „Mitnitsi“.
...seinem Wert oder aus der Bedeutung des Stoffes in Bezug auf die Verwendung der Ware ergeben (Urteil vom 15. November 2012, Kurcums Metal, C‑558/11, EU:C:2012:721, Rn. 37 und 38 sowie die dort angeführte 66 Im vorliegenden Fall ist festzustellen, dass die Pflanzenfasern zwar mengenmäßig über......
-
GSV Kft. v Nemzeti Adó- és Vámhivatal Észak-Alföldi Regionális Vám- és Pénzügyőri Főigazgatósága.
...in question must thus be interpreted by reference to the general scheme and the purpose of the rules of which it forms part (see Case C‑558/11 Kurcums Metal EU:C:2012:721, paragraph 48 and the case-law 28 As regards the versions of TARIC code 7019 59 00 10 in the other EU languages, with th......