Austro-Mechana Gesellschaft zur Wahrnehmung mechanisch-musikalischer Urheberrechte Gesellschaft mbH v Amazon EU Sàrl and Others.
Jurisdiction | European Union |
ECLI | ECLI:EU:C:2016:286 |
Date | 21 April 2016 |
Celex Number | 62014CJ0572 |
Court | Court of Justice (European Union) |
Procedure Type | Reference for a preliminary ruling |
Docket Number | C-572/14 |
ARRÊT DE LA COUR (première chambre)
21 avril 2016 ( *1 )
«Renvoi préjudiciel — Règlement (CE) no 44/2001 — Compétence judiciaire en matière civile et commerciale — Article 5, point 3 — Notion de “matière délictuelle ou quasi délictuelle” — Directive 2001/29/CE — Harmonisation de certains aspects du droit d’auteur et des droits voisins dans la société de l’information — Article 5, paragraphe 2, sous b) — Droit de reproduction — Exceptions et limitations — Reproduction pour un usage privé — Compensation équitable — Non-paiement — Inclusion éventuelle dans le champ d’application de l’article 5, point 3, du règlement (CE) no 44/2001»
Dans l’affaire C‑572/14,
ayant pour objet une demande de décision préjudicielle au titre de l’article 267 TFUE, introduite par l’Oberster Gerichtshof (Cour suprême, Autriche), par décision du 18 novembre 2014, parvenue à la Cour le 11 décembre 2014, dans la procédure
Austro-Mechana Gesellschaft zur Wahrnehmung mechanisch-musikalischer Urheberrechte GmbH
contre
Amazon EU Sàrl,
Amazon Services Europe Sàrl,
Amazon.de GmbH,
Amazon Logistik GmbH,
Amazon Media Sàrl,
LA COUR (première chambre),
composée de Mme R. Silva de Lapuerta (rapporteur), président de chambre, MM. A. Arabadjiev, C. G. Fernlund, S. Rodin et E. Regan, juges,
avocat général : M. H. Saugmandsgaard Øe,
greffier : M. K. Malacek, administrateur,
vu la procédure écrite et à la suite de l’audience du 26 novembre 2015,
considérant les observations présentées :
— |
pour Austro-Mechana Gesellschaft zur Wahrnehmung mechanisch-musikalischer Urheberrechte GmbH, par Mes A. Feitsch et M. Walter, Rechtsanwälte, |
— |
pour Amazon EU Sàrl, Amazon Services Europe Sàrl, Amazon.de GmbH, Amazon Logistik GmbH et Amazon Media Sàrl, par Mes U. Börger et M. Kianfar, Rechtsanwälte, |
— |
pour le gouvernement autrichien, par Mme C. Pesendorfer, en qualité d’agent, |
— |
pour le gouvernement français, par MM. D. Segoin et D. Colas, en qualité d’agents, |
— |
pour le gouvernement italien, par Mme G. Palmieri, en qualité d’agent, assistée de M. P. Gentili, avvocato dello Stato, |
— |
pour le gouvernement finlandais, par Mme H. Leppo, en qualité d’agent, |
— |
pour la Commission européenne, par MM. T. Scharf et M. Wilderspin, en qualité d’agents, |
ayant entendu l’avocat général en ses conclusions à l’audience du 17 février 2016,
rend le présent
Arrêt
1 |
La demande de décision préjudicielle porte sur l’interprétation de l’article 5, point 3, du règlement (CE) no 44/2001 du Conseil, du 22 décembre 2000, concernant la compétence judiciaire, la reconnaissance et l’exécution des décisions en matière civile et commerciale (JO 2001, L 12, p. 1), et de l’article 5, paragraphe 2, sous b), de la directive 2001/29/CE du Parlement européen et du Conseil, du 22 mai 2001, sur l’harmonisation de certains aspects du droit d’auteur et des droits voisins dans la société de l’information (JO 2001, L 167, p. 10). |
2 |
Cette demande a été présentée dans le cadre d’un litige opposant Austro-Mechana Gesellschaft zur Wahrnehmung mechanisch‑musikalischer Urheberrechte GmbH (ci-après « Austro-Mechana ») à Amazon EU Sàrl, à Amazon Services Europe Sàrl, à Amazon.de GmbH, à Amazon Logistik GmbH et à Amazon Media Sàrl (ci-après, ensemble, « Amazon ») au sujet de la compétence des juridictions autrichiennes pour connaître d’une action juridictionnelle relative au paiement de la rémunération due en raison de la mise en circulation de supports d’enregistrement, conformément à la réglementation autrichienne. |
Le cadre juridique
Le droit de l’Union
Le règlement no 44/2001
3 |
L’article 2, paragraphe 1, du règlement no 44/2001, qui appartient à la section 1, intitulée « Dispositions générales », du chapitre II de celui-ci, énonce : « Sous réserve des dispositions du présent règlement, les personnes domiciliées sur le territoire d’un État membre sont attraites, quelle que soit leur nationalité, devant les juridictions de cet État membre. » |
4 |
L’article 5, points 1 et 3, de ce règlement, qui fait partie de la section 2, intitulée « Compétences spéciales », du chapitre II de celui-ci, est libellé comme suit : « Une personne domiciliée sur le territoire d’un État membre peut être attraite, dans un autre État membre :
[...]
|
5 |
L’article 2 de la directive 2001/29, intitulé « Droit de reproduction », dispose : « Les États membres prévoient le droit exclusif d’autoriser ou d’interdire la reproduction directe ou indirecte, provisoire ou permanente, par quelque moyen et sous quelque forme que ce soit, en tout ou en partie :
|
6 |
L’article 5 de cette directive, intitulé « Exceptions et limitations », prévoit à son paragraphe 2 : « Les États membres ont la faculté de prévoir des exceptions ou limitations au droit de reproduction prévu à l’article 2 dans les cas suivants : [...]
[...] » |
Le droit autrichien
7 |
L’article 42 de l’Urheberrechtsgesetz (loi sur le droit d’auteur), du 9 avril 1936 (BGBl. 111/1936), dans sa version applicable au litige au principal (ci-après l’« UrhG »), dispose : « 1. Toute personne peut réaliser des copies isolées d’une œuvre pour son usage personnel, sur papier ou sur un support similaire. 2. Toute personne peut réaliser des copies isolées d’une œuvre, pour son usage personnel et à des fins de recherche, sur des supports autres que ceux visés au paragraphe 1, dans la mesure où cela est justifié à des fins non commerciales. [...] [...] » |
8 |
L’article 42b de l’UrhG prévoit : « 1. Si, en raison de la nature d’une œuvre radiodiffusée, mise à la disposition du public ou fixée sur un support d’enregistrement d’images ou sonore produit à des fins commerciales, il faut s’attendre à ce que celle-ci soit, conformément à l’article 42, paragraphes 2 à 7, reproduite, par fixation sur un support d’enregistrement d’images ou sonore, pour un usage personnel ou privé, alors, l’auteur a droit à une rémunération équitable (rémunération au titre de cassettes vierges) lorsque des supports d’enregistrement sont mis en circulation sur le territoire national à des fins commerciales et à titre onéreux ; sont considérés comme des supports d’enregistrement des supports d’enregistrement d’images ou sonore vierges se prêtant à de telles reproductions ou d’autres supports d’enregistrement d’images ou sonore qui y sont destinés. [...] 3. Les personnes ci-après sont tenues au paiement de la rémunération :
[...] 5. Seules des sociétés de gestion collective peuvent faire valoir un droit à rémunération en vertu des paragraphes 1 et 2. [...] » |
Le litige au principal et la question préjudicielle
9 |
Austro-Mechana est une société de gestion collective des droits d’auteur ayant notamment pour mission de percevoir la « rémunération équitable », prévue à l’article 42b, paragraphe 1, de l’UrhG. |
10 |
Amazon, dont le siège social est situé au Luxembourg et en Allemagne, appartient à un groupe international qui vend des produits au moyen d’Internet, dont des supports d’enregistrement visés à cette disposition. Selon Austro-Mechana, Amazon procède à la première mise en circulation de tels supports d’enregistrement en Autriche, de telle sorte qu’elle est tenue d’acquitter cette rémunération. |
11 |
Le litige entre les parties porte sur la question de savoir si les juridictions autrichiennes sont, en vertu de l’article 5, point 3, du règlement no 44/2001, internationalement compétentes pour connaître de l’action juridictionnelle d’Austro-Mechana visant à obtenir d’Amazon le paiement de ladite rémunération. |
12 |
Le recours introduit par Austro-Mechana a été rejeté par la juridiction de première instance pour défaut de compétence internationale. |
13 |
Le rejet du recours d’Austro-Mechana a été confirmé en appel au motif que le litige opposant celle-ci à Amazon ne relève pas de l’article 5, point 3, du règlement no 44/2001. |
14 |
Austro-Mechana a saisi l’Oberster... |
To continue reading
Request your trial-
HRVATSKE ŠUME d.o.o. agissant comme venant aux droits de HRVATSKE ŠUME javno poduzeće za gospodarenje šumama i šumskim zemljištima u Republici Hrvatskoj p.o. v BP EUROPA SE agissant comme venant aux droits de DEUTSCHE BP AG, agissant, quant a lui, comme venant aux droits de THE BURMAH OIL (Deutschland), GmbH.
...del Reglamento n.º 44/2001. En la misma dirección, el Tribunal de Justicia declaró, en la sentencia de 21 de abril de 2016, Austro-Mechana (C‑572/14, EU:C:2016:286), que el artículo 5, punto 3, de dicho Reglamento debe interpretarse en el sentido de que una demanda por la que se solicita el......
-
Libuše Králová v Primera Air Scandinavia.
...una condizione di applicazione dell’articolo 5, punto 1, del regolamento n. 44/2001 (sentenza del 21 aprile 2016, Austro-Mechana, C‑572/14, EU:C:2016:286, punto 34 e giurisprudenza ivi 43 Sebbene l’articolo 5, punto 1, del regolamento n. 44/2001 non esiga la conclusione di un contratto, non......
-
Opinion of Advocate General Kokott delivered on 31 January 2019.
...paragraph 31). 32 Judgments of 28 January 2015, Kolassa (C‑375/13, EU:C:2015:37, paragraph 38), and of 21 April 2016, Austro-Mechana (C‑572/14, EU:C:2016:286, paragraph 33 Judgments of 14 March 2013, Česká spořitelna (C‑419/11, EU:C:2013:165, paragraph 46); of 28 January 2015, Kolassa (C‑37......
-
Conclusiones del Abogado General Sr. H. Saugmandsgaard Øe, presentadas el 29 de julio de 2019.
...apartado 46; de 28 de enero de 2015, Kolassa (C‑375/13, EU:C:2015:37), apartado 39, y de 21 de abril de 2016, Austro-Mechana (C‑572/14, EU:C:2016:286), apartado 35. 21 Véanse, en particular, las sentencias de 14 de marzo de 2013, Česká spořitelna (C‑419/11, EU:C:2013:165), apartado 47; de 1......
-
HRVATSKE ŠUME d.o.o. agissant comme venant aux droits de HRVATSKE ŠUME javno poduzeće za gospodarenje šumama i šumskim zemljištima u Republici Hrvatskoj p.o. v BP EUROPA SE agissant comme venant aux droits de DEUTSCHE BP AG, agissant, quant a lui, comme venant aux droits de THE BURMAH OIL (Deutschland), GmbH.
...del Reglamento n.º 44/2001. En la misma dirección, el Tribunal de Justicia declaró, en la sentencia de 21 de abril de 2016, Austro-Mechana (C‑572/14, EU:C:2016:286), que el artículo 5, punto 3, de dicho Reglamento debe interpretarse en el sentido de que una demanda por la que se solicita el......
-
Libuše Králová v Primera Air Scandinavia.
...una condizione di applicazione dell’articolo 5, punto 1, del regolamento n. 44/2001 (sentenza del 21 aprile 2016, Austro-Mechana, C‑572/14, EU:C:2016:286, punto 34 e giurisprudenza ivi 43 Sebbene l’articolo 5, punto 1, del regolamento n. 44/2001 non esiga la conclusione di un contratto, non......
-
Austro-Mechana Gesellschaft zur Wahrnehmung mechanisch-musikalischer Urheberrechte Gesellschaft mbH v Strato AG.
...usuarios finales que residen en el territorio de dicho Estado (véase, en este sentido, la sentencia de 21 de abril de 2016, Austro-Mechana, C‑572/14, EU:C:2016:286, apartado 20 y jurisprudencia 39 La realización de una copia por una persona física que actúa a título particular, sin solicita......
-
Opinion of Advocate General Kokott delivered on 31 January 2019.
...paragraph 31). 32 Judgments of 28 January 2015, Kolassa (C‑375/13, EU:C:2015:37, paragraph 38), and of 21 April 2016, Austro-Mechana (C‑572/14, EU:C:2016:286, paragraph 33 Judgments of 14 March 2013, Česká spořitelna (C‑419/11, EU:C:2013:165, paragraph 46); of 28 January 2015, Kolassa (C‑37......