Entidad de Gestión de Derechos de los Productores Audiovisuales (EGEDA) and Others v Administración del Estado and Asociación Multisectorial de Empresas de la Electrónica, las Tecnologías de la Información y la Comunicación, de las Telecomunicaciones y de los contenidos Digitales (AMETIC).
Jurisdiction | European Union |
ECLI | ECLI:EU:C:2016:418 |
Docket Number | C-470/14 |
Celex Number | 62014CJ0470 |
Court | Court of Justice (European Union) |
Procedure Type | Cuestión prejudicial - sobreseimiento |
Date | 09 June 2016 |
ARRÊT DE LA COUR (quatrième chambre)
9 juin 2016 ( *1 )
[Texte rectifié par ordonnance du 7 septembre 2016]
«Renvoi préjudiciel — Propriété intellectuelle et industrielle — Droit d’auteur et droits voisins — Directive 2001/29/CE — Article 5, paragraphe 2, sous b) — Droit de reproduction — Exceptions et limitations — Copie privée — Compensation équitable — Financement à la charge du budget général de l’État — Admissibilité — Conditions»
Dans l’affaire C‑470/14,
ayant pour objet une demande de décision préjudicielle au titre de l’article 267 TFUE, introduite par le Tribunal Supremo (Cour suprême, Espagne), par décision du 10 septembre 2014, parvenue à la Cour le 14 octobre 2014, dans la procédure
Entidad de Gestión de Derechos de los Productores Audiovisuales (EGEDA),
Derechos de Autor de Medios Audiovisuales (DAMA),
Visual Entidad de Gestión de Artistas Plásticos (VEGAP)
contre
Administración del Estado,
Asociación Multisectorial de Empresas de la Electrónica, las Tecnologías de la Información y la Comunicación, de las Telecomunicaciones y de los contenidos Digitales (Ametic),
en présence de :
Artistas Intérpretes, Sociedad de Gestión (AISGE),
Centro Español de Derechos Reprográficos (CEDRO),
Asociación de Gestión de Derechos Intelectuales (AGEDI),
Entidad de Gestión, Artistas, Intérpretes o Ejecutantes, Sociedad de Gestión de España (AIE),
Sociedad General de Autores y Editores (SGAE),
LA COUR (quatrième chambre),
composée de M. J. Malenovský (rapporteur), faisant fonction de président de chambre, M. M. Safjan, Mme A. Prechal, M. S. Rodin et Mme K. Jürimäe, juges,
avocat général : M. M. Szpunar,
greffier : Mme M. Ferreira, administrateur,
vu la procédure écrite et à la suite de l’audience du 1er octobre 2015,
considérant les observations présentées :
— |
pour Entidad de Gestión de Derechos de los Productores Audiovisuales (EGEDA), Derechos de Autor de Medios Audiovisuales (DAMA) et Visual Entidad de Gestión de Artistas Plásticos (VEGAP), par Me J. Suárez Lozano, abogado, |
— |
pour Asociación Multisectorial de Empresas de la Electrónica, las Tecnologías de la Información y la Comunicación, de las Telecomunicaciones y de los contenidos Digitales (Ametic), par Mes A. González García et D. Sarmiento Ramirez‑Escudero, abogados, |
— |
pour Artistas Intérpretes, Sociedad de Gestión (AISGE), par Me J. Montes Relazón, abogado, |
— |
pour Centro Español de Derechos Reprográficos (CEDRO), par Mme S. Vázquez Senin, procuradora, assistée de Mes I. Aramburu Muñoz et J. de Fuentes Bardají, abogados, |
— |
pour Asociación de Gestión de Derechos Intelectuales (AGEDI), Entidad de Gestión, Artistas, Intérpretes o Ejecutantes, Sociedad de Gestión de España (AIE) et Sociedad General de Autores y Editores (SGAE), par Mes J. Marín López et R. Blanco Martínez, abogados, |
— |
pour le gouvernement espagnol, par M. M. Sampol Pucurull, en qualité d’agent, |
— |
pour le gouvernement hellénique, par Mmes A. Magrippi et S. Charitaki, en qualité d’agents, |
— |
pour le gouvernement français, par MM. D. Colas et D. Segoin, en qualité d’agents, |
— |
[Tel que rectifié par ordonnance du 7 septembre 2016] pour le gouvernement finlandais, par M. J. Heliskoski, en qualité d’agent, |
— |
pour le gouvernement norvégien, par MM. E. Leonhardsen et M. Schei, en qualité d’agents, |
— |
pour la Commission européenne, par M. É. Gippini Fournier et Mme J. Samnadda, en qualité d’agents, |
ayant entendu l’avocat général en ses conclusions à l’audience du 19 janvier 2016,
rend le présent
Arrêt
1 |
La demande de décision préjudicielle porte sur l’interprétation de l’article 5, paragraphe 2, sous b), de la directive 2001/29/CE du Parlement européen et du Conseil, du 22 mai 2001, sur l’harmonisation de certains aspects du droit d’auteur et des droits voisins dans la société de l’information (JO 2001, L 167, p. 10). |
2 |
Cette demande a été présentée dans le cadre d’un litige opposant Entidad de Gestión de Derechos de los Productores Audiovisuales (EGEDA), Derechos de Autor de Medios Audiovisuales (DAMA) et Visual Entidad de Gestión de Artistas Plásticos (VEGAP) à l’Administración del Estado (administration de l’État, Espagne) et à l’Asociación Multisectorial de Empresas de la Electrónica, las Tecnologías de la Información y la Comunicación, de las Telecomunicaciones y de los contenidos Digitales (Ametic) au sujet de la réglementation nationale relative au système de compensation équitable pour copie privée financée par le budget général de l’État. |
Le cadre juridique
Le droit de l’Union
3 |
Les considérants 4, 9, 31, 35 et 38 de la directive 2001/29 indiquent :
[...]
[...]
[...]
[...]
|
4 |
L’article 2 de cette directive, intitulé « Droit de reproduction », dispose notamment : « Les États membres prévoient le droit exclusif d’autoriser ou d’interdire la reproduction directe ou indirecte, provisoire ou permanente, par quelque moyen et sous quelque forme que ce soit, en tout ou en partie :
[...] » |
5 |
L’article 5 de ladite directive, intitulé « Exceptions et limitations », prévoit notamment, à son paragraphe 2 : « Les États membres ont la faculté de prévoir des exceptions ou limitations au droit de reproduction prévu à l’article 2 dans les cas suivants : [...]
[...] » |
Le droit espagnol
6 |
Le Real Decreto-Ley 20/2011 sobre medidas urgentes en materia presupuestaria, tributaria y financiera para la corrección del déficit público (décret-loi royal 20/2011, portant mesures budgétaires, fiscales et financières urgentes destinées à corriger le déficit public), du 30 décembre 2011 (BOE no 315, du31 décembre 2011, p. 146574), comporte une dixième disposition additionnelle intitulée « Modification du régime de compensation équitable pour copie privée » (ci-après la « dixième disposition additionnelle »), qui prévoit notamment :
|
To continue reading
Request your trial-
Opinion of Advocate General Collins delivered on 13 July 2023.
...EU:C:2010:620, punto 36); del 16 giugno 2011, Stichting de Thuiskopie (C‑462/09, EU:C:2011:397, punto 34) e del 9 giugno 2016, EGEDA e a. (C‑470/14, EU:C:2016:418, punto 9 Il governo tedesco ritiene che spetti agli Stati membri fissare tale soglia. 10 Il governo tedesco ritiene che «quando ......
-
Opinion of Advocate General Hogan delivered on 23 September 2021.
...da persone diverse dalle persone fisiche per fini manifestamente estranei a tale copia privata. Sentenza del 9 giugno 2016, EGEDA e a. (C‑470/14, EU:C:2016:418, punti 30 e 31). Tuttavia, nella sentenza dell’11 luglio 2013, Amazon.com International Sales e a. (C‑521/11, EU:C:2013:515, punto ......
-
Opinion of Advocate General Szpunar delivered on 12 December 2018.
...(C‑161/17, EU:C:2018:634, paragraph 16). 27 See, with regard to the inherent nature of that limitation, my Opinion in EGEDA and Others (C‑470/14, EU:C:2016:24, points 15 and 28 See, to that effect, judgment of 10 April 2014, ACI Adam and Others (C‑435/12, EU:C:2014:254, paragraphs 26 and 27......
-
Conclusiones del Abogado General Sr. M. Szpunar, presentadas el 15 de diciembre de 2022.
...Non senza un incoraggiamento in tal senso da parte della giurisprudenza della Corte. V., inter alia, sentenza del 9 giugno 2016, EGEDA e a. (C‑470/14, 29 O «logiche», secondo le parole della ricorrente nel procedimento principale. 30 V. sentenza del 10 novembre 2016, Vereniging Openbare Bib......
-
Opinion of Advocate General Collins delivered on 13 July 2023.
...EU:C:2010:620, punto 36); del 16 giugno 2011, Stichting de Thuiskopie (C‑462/09, EU:C:2011:397, punto 34) e del 9 giugno 2016, EGEDA e a. (C‑470/14, EU:C:2016:418, punto 9 Il governo tedesco ritiene che spetti agli Stati membri fissare tale soglia. 10 Il governo tedesco ritiene che «quando ......
-
Austro-Mechana Gesellschaft zur Wahrnehmung mechanisch-musikalischer Urheberrechte Gesellschaft mbH v Strato AG.
...a regular el abono de una compensación equitativa a favor de los titulares de los derechos (sentencia de 9 de junio de 2016, EGEDA y otros, C‑470/14, EU:C:2016:418, apartado 20 y jurisprudencia citada). Como se desprende de la jurisprudencia del Tribunal de Justicia, el Estado miembro que h......
-
Opinion of Advocate General Hogan delivered on 23 September 2021.
...da persone diverse dalle persone fisiche per fini manifestamente estranei a tale copia privata. Sentenza del 9 giugno 2016, EGEDA e a. (C‑470/14, EU:C:2016:418, punti 30 e 31). Tuttavia, nella sentenza dell’11 luglio 2013, Amazon.com International Sales e a. (C‑521/11, EU:C:2013:515, punto ......
-
Asociación Multisectorial de Empresas de la Electrónica, las Tecnologías de la Información y la Comunicación, de las Telecomunicaciones y de los contenidos Digitales (AMETIC) v Administración General del Estado and Others.
...de l’article 25 de la loi sur la propriété intellectuelle, ce dernier ayant été adopté à la suite de l’arrêt du 9 juin 2016, EGEDA e.a. (C‑470/14, EU:C:2016:418), par lequel l’article 5, paragraphe 2, sous b), de la directive 2001/29 avait été interprété en ce sens qu’il s’opposait à l’anci......