Vogtländische Straßen-, Tief- und Rohrleitungsbau GmbH Rodewisch (VSTR) v Finanzamt Plauen.
Jurisdiction | European Union |
ECLI | ECLI:EU:C:2012:592 |
Date | 27 September 2012 |
Celex Number | 62010CJ0587 |
Court | Court of Justice (European Union) |
Procedure Type | Reference for a preliminary ruling |
Docket Number | C‑587/10 |
ARRÊT DE LA COUR (quatrième chambre)
27 septembre 2012 ( *1 )
«Fiscalité — Taxe sur la valeur ajoutée — Livraison de biens — Imposition des opérations en chaîne — Refus de l’exonération pour absence de numéro d’identification à la TVA de l’acquéreur»
Dans l’affaire C‑587/10,
ayant pour objet une demande de décision préjudicielle au titre de l’article 267 TFUE, introduite par le Bundesfinanzhof (Allemagne), par décision du 10 novembre 2010, parvenue à la Cour le 15 décembre 2010, dans la procédure
Vogtländische Straßen-, Tief- und Rohrleitungsbau GmbH Rodewisch (VSTR)
contre
Finanzamt Plauen,
en présence de:
Bundesministerium der Finanzen,
LA COUR (quatrième chambre),
composée de M. J.-C. Bonichot (rapporteur), président de chambre, Mme A. Prechal, MM. K. Schiemann, L. Bay Larsen et Mme C. Toader, juges,
avocat général: M. P. Cruz Villalón,
greffier: Mme A. Impellizzeri, administrateur,
vu la procédure écrite et à la suite de l’audience du 7 mars 2012,
considérant les observations présentées:
— |
pour Vogtländische Straßen-, Tief- und Rohrleitungsbau GmbH Rodewisch (VSTR), par Mes T. Küffner, S. Maunz et T. Streit, Rechtsanwälte, |
— |
pour le gouvernement allemand, par M. T. Henze et Mme K. Petersen, en qualité d’agents, |
— |
pour le gouvernement italien, par Mme G. Palmieri, en qualité d’agent, assistée de M. P. Gentili, avvocato dello Stato, |
— |
pour la Commission européenne, par M. W. Mölls et Mme C. Soulay, en qualité d’agents, |
ayant entendu l’avocat général en ses conclusions à l’audience du 21 juin 2012,
rend le présent
Arrêt
1 |
La demande de décision préjudicielle porte sur l’interprétation de la sixième directive 77/388/CEE du Conseil, du 17 mai 1977, en matière d’harmonisation des législations des États membres relatives aux taxes sur le chiffre d’affaires — Système commun de taxe sur la valeur ajoutée: assiette uniforme (JO L 145, p. 1), telle que modifiée en dernier lieu par la directive 98/80/CE du Conseil, du 12 octobre 1998 (JO L 281, p. 31, ci-après la «sixième directive»). |
2 |
Cette demande a été présentée dans le cadre d’un litige opposant Vogtländische Straßen-, Tief- und Rohrleitungsbau GmbH Rodewisch (VSTR) (ci-après «VSTR») au Finanzamt Plauen au sujet du refus de ce dernier d’exonérer de la taxe sur la valeur ajoutée (ci-après la «TVA») une livraison de biens effectuée par une filiale de cette société. |
Le cadre juridique
Le droit de l’Union
3 |
L’article 4, paragraphe 1, de la sixième directive définit la notion d’«assujetti» en ces termes: «Est considéré comme assujetti quiconque accomplit, d’une façon indépendante et quel qu’en soit le lieu, une des activités économiques mentionnées au paragraphe 2, quels que soient les buts ou les résultats de cette activité.» |
4 |
L’article 22 de la sixième directive, dans sa rédaction résultant de l’article 28 nonies de celle-ci, prévoit plusieurs obligations à la charge des redevables, en régime intérieur, concernant notamment la comptabilité, la facturation, la déclaration ainsi que l’état récapitulatif que ceux-ci sont tenus de déposer à l’administration fiscale. |
5 |
L’article 22, paragraphe 1, sous c), premier et troisième tirets, de la sixième directive, dans sa rédaction résultant de l’article 28 nonies de celle-ci, prévoit: «Les États membres prennent les mesures nécessaires pour que soit identifié par un numéro individuel:
[...]
|
6 |
L’article 22, paragraphe 3, sous a), de la sixième directive, dans sa rédaction résultant de l’article 28 nonies de celle-ci, précise: «Tout assujetti doit délivrer une facture, ou un document en tenant lieu, pour les livraisons de biens et les prestations de services qu’il effectue pour un autre assujetti, ou pour une personne morale non assujettie. Tout assujetti doit également délivrer une facture [...] pour les livraisons de biens effectuées dans les conditions prévues à [l’article 28 quater, A]. [...]» |
7 |
L’article 22, paragraphe 3, sous b), second alinéa, de la sixième directive, dans sa rédaction résultant de l’article 28 nonies de celle-ci, dispose: «La facture doit également mentionner: [...]
[...]» |
8 |
L’article 22, paragraphe 8, de la sixième directive, dans sa rédaction résultant de l’article 28 nonies de celle-ci, prévoit: «Les États membres ont la faculté de prévoir d’autres obligations qu’ils jugeraient nécessaires pour assurer l’exacte perception de la taxe et pour éviter la fraude, sous réserve du respect de l’égalité de traitement des opérations intérieures et des opérations effectuées entre États membres par des assujettis, et à condition que ces obligations ne donnent pas lieu dans les échanges entre les États membres à des formalités liées au passage d’une frontière.» |
9 |
L’article 28 bis, paragraphes 1, sous a), premier et deuxième alinéas, et 3, premier alinéa, de la sixième directive dispose: «1. Sont également soumises à la [TVA]:
3. Est considérée comme ‘acquisition intracommunautaire’ d’un bien, l’obtention du pouvoir de disposer comme un propriétaire d’un bien meuble corporel expédié ou transporté à destination de l’acquéreur, par le vendeur ou par l’acquéreur ou pour leur compte, vers un État membre autre que celui du départ de l’expédition ou du transport du bien.» |
10 |
L’article 28 ter, A, de ladite directive précise: «1. Le lieu d’une acquisition intracommunautaire de biens est réputé se situer à l’endroit où les biens se trouvent au moment de l’arrivée de l’expédition ou du transport à destination de l’acquéreur. 2. Sans préjudice du paragraphe 1, le lieu d’une acquisition intracommunautaire de biens visée à l’article 28 bis paragraphe 1 point a) est, toutefois, réputé se situer sur le territoire de l’État membre qui a attribué le numéro d’identification à la [TVA] sous lequel l’acquéreur a effectué cette acquisition, dans la mesure où l’acquéreur n’établit pas que cette acquisition a été soumise à la taxe conformément au paragraphe 1. Si, néanmoins l’acquisition est soumise à la taxe, en application du paragraphe 1, dans l’État membre d’arrivée de l’expédition ou du transport des biens après avoir été soumise à la taxe en application du premier alinéa, la base d’imposition est réduite à due concurrence dans l’État membre qui a attribué le numéro d’identification à la [TVA] sous lequel l’acquéreur a effectué cette acquisition. [...]» |
11 |
L’article 28 quater, A, sous a), premier alinéa, de la sixième directive prévoit: «Sans préjudice d’autres dispositions communautaires et dans les conditions qu’ils fixent en vue d’assurer l’application correcte et simple des exonérations prévues ci-après et de prévenir toute fraude, évasion ou abus éventuels, les États membres exonèrent:
|
Le droit allemand
12 |
L’article 6a de la loi relative à la taxe sur le chiffre d’affaires (Umsatzsteuergesetz, ci-après l’«UStG») définit la livraison intracommunautaire en ces termes: «1. Une livraison intracommunautaire [article 4, point 1, sous b)] intervient lorsqu’une livraison remplit les conditions suivantes:
et
[...] 3. Il appartient à l’entrepreneur de prouver que les... |
To continue reading
Request your trial-
Conclusiones de la Abogado General Sra. J. Kokott, presentadas el 24 de marzo de 2022.
...de 11 de diciembre de 2014, Idexx Laboratories Italia (C‑590/13, EU:C:2014:2429), apartados 41 y 42; de 27 de septiembre de 2012, VSTR (C‑587/10, EU:C:2012:592), apartados 45 y 46, y de 27 de septiembre de 2007, Collée (C‑146/05, EU:C:2007:549), apartado 4 Introducido por la Directiva (UE) ......
-
Opinion of Advocate General Ćapeta delivered on 27 January 2022.
...généralement, en ce qui concerne le lien entre le principe de neutralité fiscale et la double imposition, arrêt du 27 septembre 2012, VSTR (C‑587/10, EU:C:2012:592, point 28 et jurisprudence 33 Arrêt du 29 juillet 2010 (C‑40/09, EU:C:2010:450). 34 Arrêt du 29 juillet 2010 (C‑40/09, EU:C:201......
-
Opinion of Advocate General Emiliou delivered on 7 April 2022.
...de 26 de julio de 2017, Toridas (C‑386/16, EU:C:2017:599), apartado 42. Véase asimismo la sentencia de 27 de septiembre de 2012, VSTR (C‑587/10, EU:C:2012:592), apartado 30 y jurisprudencia 29 Teniendo en cuenta que «los conceptos de entrega y de adquisición intracomunitarias tienen carácte......
-
Opinion of Advocate General Kokott delivered on 25 July 2018.
...EMAG Handel Eder (C‑245/04, EU:C:2006:232); of 16 December 2010, Euro Tyre Holding (C‑430/09, EU:C:2010:786); of 27 September 2012, VSTR (C‑587/10, EU:C:2012:592); of 26 July 2017, Toridas (C‑386/16, EU:C:2017:599); and of 21 February 2018, Kreuzmayr (C‑628/16, 3 This is a special procedure......
-
Opinion of Advocate General Kokott delivered on 3 October 2019.
...2018, Kreuzmayr ( C‑628/16 , EU:C:2018:84 ) ; du 26 juillet 2017, Toridas ( C‑386/16 , EU:C:2017:599 ) ; du 27 septembre 2012, VSTR (C‑587/10, EU:C:2012:592 ) ; du 16 décembre 2010, Euro Tyre Holding ( C‑430/09 , EU:C:2010:786 ) ; du 6 avril 2006, EMAG Handel Eder ( C‑245/04 , 3 Arrêt d......
-
Conclusiones de la Abogado General Sra. J. Kokott, presentadas el 24 de marzo de 2022.
...de 11 de diciembre de 2014, Idexx Laboratories Italia (C‑590/13, EU:C:2014:2429), apartados 41 y 42; de 27 de septiembre de 2012, VSTR (C‑587/10, EU:C:2012:592), apartados 45 y 46, y de 27 de septiembre de 2007, Collée (C‑146/05, EU:C:2007:549), apartado 4 Introducido por la Directiva (UE) ......
-
Opinion of Advocate General Emiliou delivered on 7 April 2022.
...Schlussanträge. 28 Urteil vom 26. Juli 2017, Toridas (C‑386/16, EU:C:2017:599, Rn. 42). Vgl. auch Urteil vom 27. September 2012, VSTR (C‑587/10, EU:C:2012:592, Rn. 30 und die dort angeführte 29 Dabei ist zu beachten, dass „die Begriffe der innergemeinschaftlichen Lieferung und des innergeme......
-
Opinion of Advocate General Kokott delivered on 14 July 2022.
...EU:C:2017:106, paragraph 36); of 20 October 2016, Plöckl (C‑24/15, EU:C:2016:791, paragraph 39 et seq.); of 27 September 2012, VSTR (C‑587/10, EU:C:2012:592, paragraphs 45 and 46); and of 27 September 2007, Collée (C‑146/05, EU:C:2007:549, paragraph 11 The statements made in recitals 3 and ......