Criminal proceedings against E and F.

JurisdictionEuropean Union
ECLIECLI:EU:C:2010:272
Date17 May 2010
Celex Number62009CP0550
CourtCourt of Justice (European Union)
Procedure TypeReference for a preliminary ruling
Docket NumberC-550/09

PRISE DE POSITION DE L’AVOCAT GÉNÉRAL

M. PAOLO Mengozzi

présentée le 17 mai 2010 (1)

Affaire C‑550/09

Der Generalbundesanwalt beim Bundesgerichtshof

contre

E,

F

[demande de décision préjudicielle formée par l’Oberlandesgericht Düsseldorf (Allemagne)]

«Mesures restrictives spécifiques à l’encontre de certaines personnes et entités dans le cadre de la lutte contre le terrorisme – Décision du Conseil inscrivant une organisation sur la liste prévue à l’article 2, paragraphe 3, du règlement (CE) n° 2580/2001 – Validité – Interdiction de mettre des ressources économiques à disposition d’une organisation figurant sur ladite liste – Champ d’application»





1. La présente demande de décision préjudicielle porte, d’une part, sur la validité de l’inscription sur la liste des personnes, des groupes et des entités auxquels s’applique le règlement (CE) n° 2580/2001 du Conseil, du 27 décembre 2001, concernant l’adoption de mesures restrictives spécifiques à l’encontre de certaines personnes et entités dans le cadre de la lutte contre le terrorisme (2), d’une organisation n’ayant pas attaqué en justice les mesures de gel de fonds la concernant et, d’autre part, sur l’interprétation des articles 2 et 3 dudit règlement.

I – Cadre juridique

A – La résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité des Nations unies

2. Le 28 septembre 2001, le Conseil de sécurité des Nations unies (ci-après le «Conseil de sécurité») a adopté la résolution 1373 (2001) arrêtant des stratégies pour lutter par tous les moyens contre le terrorisme et, en particulier, contre son financement. Le paragraphe 1, sous c), de cette résolution dispose, notamment, que tous les États gèlent sans attendre les fonds et autres avoirs financiers ou ressources économiques des personnes qui commettent, ou tentent de commettre, des actes de terrorisme, les facilitent ou y participent, des entités appartenant à ces personnes ou contrôlées par elles, et des personnes et entités agissant au nom, ou sur instruction, de ces personnes et entités.

B – Les positions communes 2001/930/PESC et 2001/931/PESC

3. Le 27 décembre 2001, considérant qu’une action de la Communauté européenne était nécessaire afin de mettre en œuvre la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité, le Conseil de l’Union européenne a adopté, en vertu des articles 15 UE et 34 UE, la position commune 2001/930/PESC relative à la lutte contre le terrorisme (3), et la position commune 2001/931/PESC relative à l’application de mesures spécifiques en vue de lutter contre le terrorisme (4).

4. Aux termes de l’article 1er, paragraphe 1, de la position commune 2001/931, celle-ci s’applique «aux personnes, groupes et entités impliqués dans des actes de terrorisme et dont la liste figure à l’annexe».

5. L’article 1er, paragraphes 2 et 3, de la position commune 2001/931 définit, respectivement, ce qu’il y a lieu d’entendre par «personnes, groupes et entités impliqués dans des actes de terrorisme» et par «acte de terrorisme».

6. Aux termes de l’article 1er, paragraphe 4, de la position commune 2001/931, la liste figurant à l’annexe est établie sur la base d’informations précises ou d’éléments de dossier qui montrent qu’une décision a été prise par une autorité compétente à l’égard des personnes, groupes et entités visés, qu’il s’agisse de l’ouverture d’enquêtes ou de poursuites pour un acte terroriste, ou la tentative de commettre, ou la participation à, ou la facilitation d’un tel acte, basée sur des preuves ou des indices sérieux et crédibles, ou qu’il s’agisse d’une condamnation pour de tels faits. Il convient d’entendre par «autorité compétente» une autorité judiciaire ou, si les autorités judiciaires n’ont aucune compétence en la matière, une autorité compétente équivalente dans ce domaine.

7. Aux termes de l’article 1er, paragraphe 6, de la position commune 2001/931, les noms des personnes et entités reprises sur la liste figurant à l’annexe feront l’objet d’un réexamen à intervalles réguliers, au moins une fois par semestre, afin de s’assurer que leur maintien sur la liste reste justifié.

8. Aux termes des articles 2 et 3 de la position commune 2001/931, la Communauté, agissant dans les limites des pouvoirs que lui confère le traité CE, ordonne le gel des fonds et des autres avoirs financiers ou ressources économiques des personnes, groupes et entités dont la liste figure à l’annexe et veille à ce que des fonds, avoirs financiers ou ressources économiques ou des services financiers ne soient pas, directement ou indirectement, mis à leur disposition.

C – Le règlement n° 2580/2001 et les décisions mettant en œuvre son article 2, paragraphe 3

9. Le 27 décembre 2001, considérant qu’un règlement était nécessaire afin de mettre en œuvre au niveau communautaire les mesures décrites dans la position commune 2001/931, le Conseil a adopté, sur la base des articles 60 CE, 301 CE et 308 CE, le règlement n° 2580/2001.

10. Il ressort de l’article 2, paragraphe 1, sous a), de ce règlement que, sous réserve des dérogations qu’il autorise, tous les fonds détenus par une personne physique ou morale, un groupe ou une entité inclus dans la liste visée par le paragraphe 3 du même article doivent être gelés.

11. De même, aux termes de l’article 2, paragraphe 1, sous b), de ce règlement, «les fonds, autres avoirs financiers et ressources économiques ne doivent pas être mis, directement ou indirectement, à la disposition ni utilisés au bénéfice des personnes physiques ou morales, des groupes ou des entités inclus dans la liste visée au paragraphe 3». Le paragraphe 2 de ce même article interdit de fournir des services financiers à ces personnes, groupes ou entités ou à leur bénéfice.

12. Aux termes de l’article 2, paragraphe 3, du règlement n° 2580/2001, le Conseil, statuant à l’unanimité, établit, révise et modifie la liste de personnes, de groupes et d’entités auxquels le règlement s’applique, conformément aux dispositions de l’article 1er, paragraphes 4 à 6, de la position commune 2001/931.

13. L’article 9 du règlement n° 2580/2001 prévoit que chaque État membre détermine les sanctions qui doivent être imposées en cas de violation du règlement et que ces sanctions doivent être efficaces, proportionnelles et dissuasives.

14. La liste initiale des personnes, groupes et entités auxquels le règlement n° 2580/2001 s’applique a été établie par la décision 2001/927/CE du Conseil, du 27 décembre 2001, établissant la liste prévue à l’article 2, paragraphe 3, du règlement n° 2580/2001 (5).

15. Par décision 2002/334/CE, du 2 mai 2002, mettant en œuvre l’article 2, paragraphe 3, du règlement n° 2580/2001 et abrogeant la décision 2001/927 (6), le Conseil a adopté une liste actualisée des personnes, groupes et entités auxquels s’applique ledit règlement. Dans cette liste figure, au point 10 de la rubrique 2, intitulée «Groupes et entités», l’«Armée/Front/Parti révolutionnaire populaire de libération (DHKP/C), [Devrimci Sol (Gauche révolutionnaire), Dev Sol] [ci-après le «DHKP-C»]».

16. La liste prévue à l’article 2, paragraphe 3, du règlement n° 2580/2001 a été régulièrement actualisée par plusieurs décisions ultérieures dont la décision 2006/379/CE du Conseil, du 29 mai 2006, mettant en œuvre l’article 2, paragraphe 3, du règlement (CE) n° 2580/2001 et abrogeant la décision 2005/930/CE (7). Le nom du DHKP-C a toujours été maintenu dans cette liste par lesdits actes.

17. Il ressort des troisième à septième considérants de la décision 2007/445/CE du Conseil, du 28 juin 2007, mettant en œuvre l’article 2, paragraphe 3, du règlement n° 2580/2001 et abrogeant les décisions 2006/379 et 2006/1008/CE (8), que le Conseil a fourni à l’ensemble des personnes, groupes et entités pour lesquels cela a été possible en pratique un exposé des motifs justifiant leur inscription sur la liste contenue dans la décision 2006/379. Par un avis publié au Journal officiel de l’Union européenne du 25 avril 2007 (9), il les a informés de son intention de les maintenir sur cette liste ainsi que de la possibilité pour elles de lui adresser une demande d’accès à l’exposé des motifs. À la suite d’une révision complète de la liste, tenant compte des observations et documents qui lui avaient été soumis par un certain nombre de personnes, de groupes et d’entités concernés, il a conclu que les personnes, groupes et entités énumérés dans l’annexe à la décision 2007/445 avaient été impliqués dans des actes de terrorisme au sens de l’article 1er, paragraphes 2 et 3, de la position commune 2001/931, qu’une décision avait été prise à leur égard par une autorité compétente au sens de l’article 1er, paragraphe 4, de ladite position commune et qu’ils devaient continuer à faire l’objet des mesures restrictives spécifiques prévues par le règlement n° 2580/2001.

18. Dans la liste contenue dans l’annexe à la décision 2007/445, qui, ainsi qu’il ressort des articles 1er et 2 de ladite décision, remplace, notamment, celle de la décision 2006/379, figure, au point 26 de la rubrique 2, intitulée «Groupes et entités», le DHKP/C.

D – Le droit national

19. Sur le fondement de l’article 9 du règlement n° 2580/2001, la République fédérale d’Allemagne a décidé de prévoir des sanctions pénales pour les infractions aux interdictions énoncées dans ce même règlement.

20. Dans sa version applicable jusqu’au 7 avril 2006, l’article 34, paragraphe 4, de la loi sur le commerce extérieur (Außenwirtschaftsgesetz, ci-après l’«AWG») était ainsi libellé:

«Est punie d’une peine privative de liberté ne pouvant être inférieure à deux ans toute personne qui enfreint une disposition de la présente loi ou d’un règlement pris pour son exécution, ou un acte juridique des Communautés européennes visant à restreindre les échanges extérieurs et publié au Bundesgesetzblatt ou au Bundesanzeiger, servant à la mise en œuvre d’une mesure de sanction économique arrêtée par le Conseil de sécurité […] en application du chapitre VII de la [c]harte des Nations Unies. Dans...

To continue reading

Request your trial
14 practice notes
  • A and Others v Minister van Buitenlandse Zaken.
    • European Union
    • Court of Justice (European Union)
    • 29 September 2016
    ...citada. ( 46 ) Sentencia de 9 de marzo de 1994, TWD (C‑188/92, EU:C:1994:90), apartado 16. ( 47 ) Sentencia de 29 de junio de 2010, E y F (C‑550/09, en lo sucesivo, «sentencia E y F, ( 48 ) Sentencia de 29 de junio de 2010, E y F (C‑550/09, EU:C:2010:382), apartados 49 a 52 y jurisprudencia......
  • French Republic v People's Mojahedin Organization of Iran.
    • European Union
    • Court of Justice (European Union)
    • 14 July 2011
    ...(paragraphs 218 and 220). 92 – A. and Others v. the United Kingdom, cited in footnote 79 above, paragraphs 205 and 220. 93 – See Case C‑550/09 E and F [2010] ECR I‑0000, paragraph 57, and Kadi II, cited in footnote 76 above, paragraph 137. 94 – For a full analysis of the relevant issues, se......
  • Criminal proceedings against Ivo Taricco and Others.
    • European Union
    • Court of Justice (European Union)
    • 30 April 2015
    ...planteadas. ( 30 ) Véanse al respecto los puntos 57 a 72 de las presentes conclusiones. ( 31 ) En este sentido, en la sentencia E y F (C‑550/09, EU:C:2010:382) el Tribunal de Justicia respondió a la petición de decisión prejudicial de un órgano jurisdiccional alemán que también había de res......
  • Opinion of Advocate General Sharpston delivered on 24 January 2019.
    • European Union
    • Court of Justice (European Union)
    • 24 January 2019
    ...national law, since 1 September 2013 these provisions are to be found in Paragraph 18(1)(a) and (8) of the AWG. 20 Judgment of 29 June 2010, C‑550/09, 21 Judgment of 29 June 2010, C‑550/09, EU:C:2010:382, paragraphs 56 and 57. 22 Judgment of 16 October 2014, T‑208/11 and T‑508/11, EU:T:2014......
  • Request a trial to view additional results
13 cases
  • French Republic v People's Mojahedin Organization of Iran.
    • European Union
    • Court of Justice (European Union)
    • 14 July 2011
    ...en la nota 79 supra, apartados 205 y 220. 93 – Véanse las sentencias de 29 de junio de 2010, Procedimiento penal entablado contra E y F (C‑550/09, Rec. p. I‑6213), apartado 57, y Kadi II, citada en la nota 76 supra, apartado 137. 94 – Para un análisis completo de las cuestiones más relevant......
  • Criminal proceedings against Ivo Taricco and Others.
    • European Union
    • Court of Justice (European Union)
    • 30 April 2015
    ...planteadas. ( 30 ) Véanse al respecto los puntos 57 a 72 de las presentes conclusiones. ( 31 ) En este sentido, en la sentencia E y F (C‑550/09, EU:C:2010:382) el Tribunal de Justicia respondió a la petición de decisión prejudicial de un órgano jurisdiccional alemán que también había de res......
  • Opinion of Advocate General Sharpston delivered on 24 January 2019.
    • European Union
    • Court of Justice (European Union)
    • 24 January 2019
    ...national law, since 1 September 2013 these provisions are to be found in Paragraph 18(1)(a) and (8) of the AWG. 20 Judgment of 29 June 2010, C‑550/09, 21 Judgment of 29 June 2010, C‑550/09, EU:C:2010:382, paragraphs 56 and 57. 22 Judgment of 16 October 2014, T‑208/11 and T‑508/11, EU:T:2014......
  • Bank Melli Iran v Council of the European Union.
    • European Union
    • Court of Justice (European Union)
    • 16 November 2011
    ...antes citada, apartado 297; de 29 de abril de 2010, M y otros, C‑340/08, Rec. p. I‑3913, apartado 45; y de 29 de junio de 2010, E y F, C‑550/09, Rec. p. I‑6213, apartado 72). 105 No obstante, el Tribunal de Justicia ha declarado también, sin que ello obste a la primacía de una resolución de......
  • Request a trial to view additional results

VLEX uses login cookies to provide you with a better browsing experience. If you click on 'Accept' or continue browsing this site we consider that you accept our cookie policy. ACCEPT