Minister van Buitenlandse Zaken v K and A.
Jurisdiction | European Union |
ECLI | ECLI:EU:C:2015:453 |
Date | 09 July 2015 |
Celex Number | 62014CJ0153 |
Court | Court of Justice (European Union) |
Procedure Type | Reference for a preliminary ruling |
Docket Number | C-153/14 |
ARRÊT DE LA COUR (deuxième chambre)
9 juillet 2015 ( *1 )
«Renvoi préjudiciel — Directive 2003/86/CE — Article 7, paragraphe 2 — Regroupement familial — Mesures d’intégration — Réglementation nationale imposant aux membres de la famille d’un ressortissant d’un pays tiers séjournant régulièrement dans l’État membre concerné l’obligation de réussir un examen d’intégration civique pour pouvoir entrer sur le territoire dudit État membre — Coûts d’un tel examen — Compatibilité»
Dans l’affaire C‑153/14,
ayant pour objet une demande de décision préjudicielle au titre de l’article 267 TFUE, introduite par le Raad van State (Pays-Bas), par décision du 1er avril 2014, parvenue à la Cour le 3 avril 2014, dans la procédure
Minister van Buitenlandse Zaken
contre
K,
A,
LA COUR (deuxième chambre),
composée de Mme R. Silva de Lapuerta (rapporteur), président de chambre, MM. J.‑C. Bonichot, A. Arabadjiev, J. L. da Cruz Vilaça et C. Lycourgos, juges,
avocat général: Mme J. Kokott,
greffier: Mme M. Ferreira, administrateur principal,
vu la procédure écrite et à la suite de l’audience du 5 février 2015,
considérant les observations présentées:
— |
pour K, par M. G. J. Dijkman, advocaat, |
— |
pour A, par M. W. P. R. Peeters, advocaat, |
— |
pour le gouvernement néerlandais, par Mmes M. Gijzen, M. Bulterman et B. Koopman, ainsi que par M. J. Langer, en qualité d’agents, |
— |
pour le gouvernement allemand, par MM. T. Henze et B. Beutler, en qualité d’agents, |
— |
pour le gouvernement autrichien, par M. G. Eberhard, en qualité d’agent, |
— |
pour la Commission européenne, par Mme M. Condou-Durande et M. G. Wils, en qualité d’agents, |
ayant entendu l’avocat général en ses conclusions à l’audience du 19 mars 2015,
rend le présent
Arrêt
1 |
La demande de décision préjudicielle porte sur l’interprétation de l’article 7, paragraphe 2, premier alinéa, de la directive 2003/86/CE du Conseil, du 22 septembre 2003, relative au droit au regroupement familial (JO L 251, p. 12). |
2 |
Cette demande a été présentée dans le cadre de deux litiges opposant le Minister van Buitenlandse Zaken (ministre des Affaires étrangères) à, respectivement, K et A, concernant leur demande d’autorisation de séjour provisoire aux Pays-Bas à des fins de regroupement familial avec leurs conjoints résidant dans cet État membre. |
Le cadre juridique
Le droit de l’Union
3 |
L’article 1er de la directive 2003/86 énonce: «Le but de la présente directive est de fixer les conditions dans lesquelles est exercé le droit au regroupement familial dont disposent les ressortissants de pays tiers résidant légalement sur le territoire des États membres.» |
4 |
L’article 4, paragraphe 1, de ladite directive dispose: «Les États membres autorisent l’entrée et le séjour, conformément à la présente directive et sous réserve du respect des conditions visées au chapitre IV, ainsi qu’à l’article 16, des membres de la famille suivants:
[...]» |
5 |
Le chapitre IV de la directive 2003/86, intitulé «Conditions requises pour l’exercice du droit au regroupement familial», contient les articles 6 à 8 de celle-ci. Aux termes de l’article 6, paragraphe 1, de cette directive: «Les États membres peuvent rejeter une demande d’entrée et de séjour d’un des membres de la famille pour des raisons d’ordre public, de sécurité publique ou de santé publique.» |
6 |
L’article 7 de la directive 2003/86 est libellé comme suit: «1. Lors du dépôt de la demande de regroupement familial, l’État membre concerné peut exiger de la personne qui a introduit la demande de fournir la preuve que le regroupant dispose:
2. Les États membres peuvent exiger des ressortissants de pays tiers qu’ils se conforment aux mesures d’intégration, dans le respect du droit national. En ce qui concerne les réfugiés et/ou les membres de la famille de réfugiés visés à l’article 12, les mesures d’intégration visées au premier alinéa ne peuvent s’appliquer qu’une fois que les personnes concernées ont bénéficié du regroupement familial.» |
7 |
L’article 17 de ladite directive dispose: «Les États membres prennent dûment en considération la nature et la solidité des liens familiaux de la personne et sa durée de résidence dans l’État membre, ainsi que l’existence d’attaches familiales, culturelles ou sociales avec son pays d’origine, dans les cas de rejet d’une demande, de retrait ou de non-renouvellement du titre de séjour, ainsi qu’en cas d’adoption d’une mesure d’éloignement du regroupant ou des membres de sa famille.» |
Le droit néerlandais
8 |
Il ressort de la décision de renvoi que les articles 4, paragraphe 1, et 7, paragraphe 2, de la directive 2003/86 ont été transposés aux articles 14 et 16, paragraphe 1, phrase introductive et sous h), de la loi de 2000 sur les étrangers (Vreemdelingenwet 2000, ci-après la «Vw 2000»), ainsi qu’aux articles 3.71a, 3.98a et 3.98b de l’arrêté de 2000 sur les étrangers (Vreemdelingenbesluit 2000, ci-après le «Vb 2000»). |
9 |
La politique appliquée par le secrétaire d’État en exécution desdites dispositions est mise en œuvre au paragraphe B1/4.7.1.2 de la circulaire de 2000 sur les étrangers (Vreemdelingencirculaire 2000), dans sa version applicable à l’affaire au principal (ci-après la «Vc 2000»). |
10 |
Il convient de tenir compte également de la loi relative à l’intégration civique (Wet inburgering, ci-après la «Wi») ainsi que du règlement de 2000 sur les étrangers (Voorschrift Vreemdelingen 2000, ci-après le «règlement de 2000») et de l’instruction publique de service no 2011/7 du service de l’immigration et des naturalisations (ci-après l’«instruction de service»). |
La Vw 2000
11 |
L’article 1er, sous h), de la Vw 2000 est libellé comme suit: «Au sens de la présente loi et des dispositions adoptées sur son fondement, on entend par: [...]
|
12 |
Aux termes de l’article 8 de la Vw 2000: «Un étranger séjourne légalement aux Pays-Bas:
[...]» |
13 |
Conformément à l’article 14, paragraphe 1, sous a), de la Vw 2000, le ministre est compétent pour approuver, rejeter ou bien ne pas prendre en considération la demande visant à obtenir une autorisation de séjour à durée limitée. |
14 |
En vertu de l’article 16, paragraphe 1, sous h), de la Vw 2000, une demande d’autorisation de séjour à durée limitée, visée à l’article 14 de cette loi, peut être rejetée si le ressortissant de pays tiers, qui ne relève pas de l’une des catégories visées à l’article 17, paragraphe 1, de la même loi, est soumis, après avoir reçu l’autorisation de séjour régulier aux Pays-Bas, à l’obligation d’intégration civique aux termes des articles 3 et 5 de la Wi et ne dispose pas des connaissances de base relatives à la langue et à la société néerlandaises. |
15 |
L’article 17, paragraphe 1, de la Vw 2000 désigne un certain nombre de catégories de ressortissants de pays tiers auxquels les demandes d’autorisation de séjour à durée limitée, au sens de l’article 14 de la même loi, ne sont pas refusées en raison du défaut d’autorisation de séjour provisoire. |
La Wi
16 |
Aux termes de l’article 3, paragraphe 1, sous a), de la Wi: «Est tenu à l’obligation d’intégration civique l’étranger séjournant régulièrement au sens de l’article 8, sous a) à e), ou l), de la Vw 2000 qui:
|
17 |
L’article 5 de la Wi désigne un certain nombre de catégories de ressortissants de pays tiers qui ne sont pas soumis à l’obligation d’intégration civique. |
Le Vb 2000
18 |
L’article 3.71, paragraphe 1, du Vb 2000 est libellé comme suit: «La demande d’octroi d’une autorisation de séjour à durée limitée visée à l’article 14 de la [Vw 2000] est rejetée, si l’étranger ne dispose pas d’une... |
To continue reading
Request your trial-
G.S. and V.G. v Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid.
...in Chapter IV of the directive, which includes Article 6 thereof, are satisfied (see, to that effect, judgments of 9 July 2015, K and A, C‑153/14, EU:C:2015:453, paragraphs 45 and 46, and of 13 March 2019, E., C‑635/17, EU:C:2019:192, paragraph 62 Accordingly, since authorisation of family ......
-
Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid v E.P.
...EU:C:2019:350, apartado 24; de 17 de abril de 2018, Egenberger, C‑414/16, EU:C:2018:257, apartado 68, y de 9 de julio de 2015, K y A, C‑153/14, EU:C:2015:453, apartado 48 De ello se desprende, por una parte, que, cuando se sospecha que un nacional de un tercer país ha cometido un delito, es......
-
C and A v Staatssecretaris van Veiligheid en Justitie.
...2003/86, to authorise that reunification without exercising their discretion (see, to that effect, judgment of 9 July 2015, K and A, C‑153/14, EU:C:2015:453, paragraph 51 Nevertheless, since the grant of an autonomous permit at the end of the period referred to in Article 15(1) of that dire......
-
Opinion of Advocate General Mengozzi delivered on 27 June 2018.
...paragraph 43); of 6 December 2012, O and Others (C‑356/11 and C‑357/11, EU:C:2012:776, paragraph 74); of 9 July 2015, K and A (C‑153/14, EU:C:2015:453, paragraph 50); and my Opinion in Noorzia (C‑338/13, EU:C:2014:288, point 34 See, by analogy, judgments of 4 March 2010, Chakroun (C‑578/08,......
-
G.S. and V.G. v Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid.
...al capo IV della medesima direttiva, nel quale figura l’articolo 6 di quest’ultima (v., in tal senso, sentenze del 9 luglio 2015, K. e A., C‑153/14, EU:C:2015:453, punti 45 e 46, e del 13 marzo 2019, E., C‑635/17, EU:C:2019:192, punto 62 Ciò posto, poiché l’autorizzazione al ricongiungiment......
-
Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid v E.P.
...Lavorgna, C‑309/18, EU:C:2019:350, Rn. 24, vom 17. April 2018, Egenberger, C‑414/16, EU:C:2018:257, Rn. 68, und vom 9. Juli 2015, K und A, C‑153/14, EU:C:2015:453, Rn. 48 Daraus folgt zum einen, dass die Straftat, deren Begehung der betreffende Drittstaatsangehörige verdächtig ist, angesich......
-
Conclusiones del Abogado General Sr. G. Pitruzzella, presentadas el 11 de julio de 2019.
...nationales est conforme à ces exigences. 1 Langue originale : le français. 2 JO 2003, L 251, p. 12. 3 Voir arrêt du 9 juillet 2015, K et A (C‑153/14, EU:C:2015:453, point 46 et jurisprudence 4 Stb. 2000, nº 497. 5 Stb. 2000, nº 495. 6 Pour plus de détails sur cette échelle mobile, voir poin......
-
C and A v Staatssecretaris van Veiligheid en Justitie.
...2003/86, to authorise that reunification without exercising their discretion (see, to that effect, judgment of 9 July 2015, K and A, C‑153/14, EU:C:2015:453, paragraph 51 Nevertheless, since the grant of an autonomous permit at the end of the period referred to in Article 15(1) of that dire......
-
European Citizenship and EU Immigration: A Demoi‐cratic Bridge between the Third Country Nationals' Right to Belong and the Member States' Power to Exclude
...para. 60; Case C-578 /08, Chakroun, EU:C:2010:117,para. 41.119Parliament v Council,above,n.118,para.61–62; Case C-153/14, K. & A., EU:C:2015:453.120Parliamentv Council, above,n. 118, para. 62 and 68. But seeK. & A., n. 119, para. 52–54, wherethe Court indecidingon the admissibilityof integr......
-
‘Citizens’ and ‘Foreigners’ in EU Law. Migration Law and its Cosmopolitan Outlook
...OJ L 251, 03.10.2003, 12-18.125The UK does not participate in the directive on the basis of its opt-out.126Cf. ECJ, K&A, C-153/14,EU:C:2015:453.127At the high time of the state sovereignty, they were considered crucial elements for political integration;see R. Smend, ‘Verfassung und Verfass......
-
The highest Dutch courts and the preliminary ruling procedure: Critically obedient interlocutors of the Court of Justice
...court judge disliked the very detailed judgment in case C‐137/09, Josemans, ECLI: EU:C:2010:774.90Case C‐153/14, K. and A., ECLI:EU:C:2015:453.91Case C‐160/15, GS Media, ECLI:EU:C:2016:644, para. 54; Interviews 27, 45, 87.92Case C‐59/16, The Shirtmakers, ECLI:EU:C:2017:362; Van Casteren in ......