Opinion of Advocate General Bot delivered on 29 May 2018.

JurisdictionEuropean Union
ECLIECLI:EU:C:2018:337
Docket NumberC-570/16,C-569/16
Celex Number62016CC0569
CourtCourt of Justice (European Union)
Procedure TypeReference for a preliminary ruling
Date29 May 2018
62016CC0569

CONCLUSIONES DEL ABOGADO GENERAL

SR. YVES BOT

presentadas el 29 de mayo de 2018 ( 1 )

Asuntos acumulados C‑569/16 y C‑570/16

Stadt Wuppertal

contra

Maria Elisabeth Bauer (C‑569/16)

y

Volker Willmeroth als Inhaber der TWI Technische Wartung und Instandsetzung Volker Willmeroth e. K.

contra

Martina Broßonn (C‑570/16)

[Peticiones de decisión prejudicial planteadas por el Bundesarbeitsgericht (Tribunal Supremo de lo Laboral, Alemania)]

«Procedimiento prejudicial — Política social — Ordenación del tiempo de trabajo — Vacaciones anuales — Directiva 2003/88/CE — Artículo 7 — Relación laboral que concluye por fallecimiento del trabajador — Extinción del derecho a las vacaciones anuales retribuidas — Normativa nacional que impide el pago de una compensación económica por vacaciones anuales retribuidas no disfrutadas a los herederos del difunto — Carta de los Derechos Fundamentales de la Unión Europea — Artículo 31, apartado 2 — Obligación de interpretación conforme del Derecho nacional — Posibilidad de invocar directamente el artículo 31, apartado 2, de la Carta de los Derechos Fundamentales en un litigio entre particulares — Obligación de abstenerse de aplicar una normativa nacional contraria»

1.

Las presentes peticiones de decisión prejudicial versan sobre la interpretación del artículo 7 de la Directiva 2003/88/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 4 de noviembre de 2003, relativa a determinados aspectos de la ordenación del tiempo de trabajo, ( 2 ) y del artículo 31, apartado 2, de la Carta de los Derechos Fundamentales de la Unión Europea. ( 3 )

2.

Dichas peticiones se presentaron en el contexto de sendos litigios entre la Sra. Maria Elisabeth Bauer y la Sra. Martina Broßonn, de una parte, y los antiguos empleadores de sus difuntos maridos, a saber, respectivamente, la Stadt Wuppertal (Alemania) y el Sr. Volker Willmeroth, como propietario de la empresa TWI Technische Wartung und Instandsetzung Volker Willmeroth e. K. (en lo sucesivo, «Sr. Willmeroth»), de otra, en relación con la negativa de estos a pagarles una compensación económica por las vacaciones anuales retribuidas no disfrutadas por sus cónyuges antes de su fallecimiento.

3.

El Derecho del trabajo constituye ciertamente uno de los ámbitos principales en los que las normas emanadas de la Unión pueden ser invocadas en litigios entre particulares. ( 4 )

4.

Al mismo tiempo, puede parecer que la falta de efecto directo horizontal de las directivas, establecida por la jurisprudencia reiterada del Tribunal de Justicia, ( 5 ) pone en riesgo la efectividad concreta de los derechos sociales fundamentales en los litigios que deben resolver los órganos jurisdiccionales nacionales. ( 6 )

5.

No obstante, este inconveniente puede mitigarse, e incluso desaparecer, cuando una disposición del Derecho de la Unión con rango de Derecho primario, y más concretamente una disposición de la Carta, posee las cualidades necesarias para poder ser invocada directamente en un litigio entre particulares.

6.

Al igual que otros derechos sociales fundamentales reconocidos por la Carta, el derecho que todo trabajador tiene a un período de vacaciones anuales retribuidas, consagrado en el artículo 31, apartado 2, de dicho texto, tiene como finalidad regular las relaciones laborales, que son, en su mayoría, relaciones de Derecho privado. Habida cuenta, por un lado, de la jurisprudencia reiterada del Tribunal de Justicia antes citada relativa a la falta de efecto directo horizontal de las directivas, abundantes en el Derecho social de la Unión, y por otro, de la jurisprudencia reciente del Tribunal de Justicia, que parece inclinarse por la posibilidad de invocar directamente, en los litigios entre particulares, las disposiciones de la Carta que tienen carácter imperativo y autosuficiente, ( 7 ) no es de extrañar que se someta al Tribunal de Justicia la cuestión de si el artículo 31, apartado 2, de la Carta puede invocarse directamente en un litigio entre particulares para excluir la aplicación de disposiciones nacionales contrarias a dicho artículo.

7.

El punto de partida de la reflexión que debe llevarse a cabo a este respecto se sustenta, en mi opinión, en que los derechos fundamentales reconocidos por la Carta, en principio, a fin de no quedarse en papel mojado, deben poder ser protegidos, y en consecuencia, ser invocados directamente, ante los órganos jurisdiccionales nacionales. Tan solo procedería matizar que no todas las disposiciones de la Carta gozan del mismo grado de tutela judicial. En consecuencia, cuando el Tribunal de Justicia debe determinar si una disposición de la Carta puede o no ser invocada directamente ante un órgano jurisdiccional nacional al objeto de excluir la aplicación de disposiciones nacionales contrarias a esa disposición, ha de tomar en consideración el tenor de esta última, en relación con las explicaciones correspondientes. ( 8 )

8.

Con ocasión de los presentes asuntos, voy a proceder a exponer principalmente las razones por las que considero que el artículo 31, apartado 2, de la Carta posee las cualidades necesarias para poder ser invocado directamente en un litigio entre particulares con el fin de excluir la aplicación de disposiciones nacionales contrarias.

I. Marco jurídico

A. Derecho de la Unión

9.

Con arreglo al artículo 31, apartado 2, de la Carta, «todo trabajador tiene derecho […] a un período de vacaciones anuales retribuidas».

10.

El artículo 7 de la Directiva 2003/88, titulado «Vacaciones anuales», tiene el siguiente tenor:

«1. Los Estados miembros adoptarán las medidas necesarias para que todos los trabajadores dispongan de un período de al menos cuatro semanas de vacaciones anuales retribuidas, de conformidad con las condiciones de obtención y concesión establecidas en las legislaciones y/o prácticas nacionales.

2. El período mínimo de vacaciones anuales retribuidas no podrá ser sustituido por una compensación financiera, excepto en caso de conclusión de la relación laboral.»

11.

El artículo 17 de esta Directiva preceptúa que los Estados miembros podrán establecer excepciones a lo dispuesto en algunas de sus disposiciones. Sin embargo, no está admitida ninguna excepción a lo dispuesto en su artículo 7.

B. Derecho alemán

12.

El artículo 7, apartado 4, de la Bundesurlaubsgesetz (Ley federal sobre vacaciones), ( 9 ) de 8 de enero de 1963, en su versión de 7 de mayo de 2002, ( 10 ) dispone:

«Cuando las vacaciones ya no puedan concederse, en todo o en parte, debido a la extinción de la relación laboral, deberá abonarse una compensación económica equivalente.»

13.

El artículo 1922, apartado 1, del Bürgerliches Gesetzbuch (Código civil) ( 11 ) establece, bajo el título «Sucesión a título universal»:

«Al fallecer una persona (apertura de la sucesión), el patrimonio universal de esta (sucesión) se transmite a una o varias personas (herederos).»

II. Litigio principal y cuestiones prejudiciales

14.

La Sra. Bauer es la única heredera de su marido, fallecido el 20 de diciembre de 2010, que estaba empleado por la Stadt Wuppertal, un organismo de Derecho público. Este último rechazó la solicitud de la Sra. Bauer de concesión de una indemnización de 5857,75 euros correspondiente a 25 días de vacaciones anuales no disfrutadas a los que su marido tenía derecho en el momento de su fallecimiento.

15.

La Sra. Broßonn es la única heredera de su marido, que estuvo empleado por el Sr. Willmeroth, desde abril de 2003, y que falleció el 4 de enero de 2013, después de haber estado incapacitado para trabajar desde julio de 2012 debido a una enfermedad. El Sr. Willmeroth rechazó la solicitud de la Sra. Broßonn de concesión de una indemnización de 3702,72 euros correspondiente a 32 días de vacaciones no disfrutadas a los que su marido, titular de un derecho a vacaciones anuales de 35 días, tenía derecho en el momento de su fallecimiento.

16.

Las Sras. Bauer y Broßonn presentaron ante el Arbeitsgericht (Tribunal de lo Laboral, Alemania) competente sendas demandas solicitando el pago de tales indemnizaciones. Las demandas fueron estimadas y, a continuación, el Landesarbeitsgericht (Tribunal Regional de lo Laboral, Alemania) competente desestimó los recursos interpuestos por la Stadt Wuppertal y por el Sr. Willmeroth contra las sentencias dictadas en primera instancia. La Stadt Wuppertal y el Sr. Willmeroth han interpuesto recursos de casación contra las referidas resoluciones ante el Bundesarbeitsgericht (Tribunal Supremo de lo Laboral, Alemania).

17.

En las resolución de remisión dictadas en cada uno de estos dos asuntos, el órgano jurisdiccional remitente recuerda que el Tribunal de Justicia ya declaró, en su sentencia de 12 de junio de 2014, Bollacke (C‑118/13; en lo sucesivo, «sentencia Bollacke, EU:C:2014:1755), que el artículo 7 de la Directiva 2003/88 debe interpretarse en el sentido de que se opone a normativas o prácticas nacionales, como las controvertidas en el asunto principal, que establecen que el derecho a las vacaciones anuales se extingue sin generar derecho a una compensación económica por vacaciones anuales no disfrutadas, cuando la relación laboral concluye por fallecimiento del trabajador. No obstante, aquel órgano jurisdiccional se pregunta si ocurre lo mismo cuando el Derecho nacional excluye que tal compensación económica pueda formar parte del haber hereditario. El artículo 7, apartado 4, de la BUrlG, en relación con el artículo 1922, apartado 1, del BGB, tienen, en efecto, por consecuencia que el derecho a las vacaciones del difunto se extinga en el momento de su fallecimiento y que tal derecho no pueda, en...

To continue reading

Request your trial
7 practice notes
  • Opinion of Advocate General Tanchev delivered on 7 March 2019.
    • European Union
    • Court of Justice (European Union)
    • 7 March 2019
    ...Judgment of 17 April 2018 (C‑414/16, EU:C:2018:257). 79 Ibid., paragraphs 76 and 77. 80 Judgment of 6 November 2018, Bauer and Willmeroth (C‑569/16, EU:C:2018:871, paragraph 81 Judgment of 4 September 2014, Schiebel Aircraft, (C‑474/12, EU:C:2014:2139, paragraph 29). 82 Judgment of 14 Janua......
  • Opinion of Advocate General Bobek delivered on 25 July 2018.
    • European Union
    • Court of Justice (European Union)
    • 25 July 2018
    ...was ‘based on Directive 93/104/EC’ (codified by Directive 2003/88) — see Opinion of Advocate General Bot in Joined Cases Bauer and Broßonn (C‑569/16 and C‑570/16, EU:C:2018:337, in point 74 For an example of such a careful and balanced analysis, see judgment of 15 October 2009, Audiolux and......
  • Max-Planck-Gesellschaft zur Förderung der Wissenschaften eV v Tetsuji Shimizu.
    • European Union
    • Court of Justice (European Union)
    • 6 November 2018
    ...and sufficient precision required in order to produce a direct effect (see, to that effect, judgment of today’s date, Bauer and Willmeroth, C‑569/16 and C‑570/16, EU:C:2018:337, paragraphs 65 to 67), those provisions cannot be invoked in a dispute between individuals in order to ensure the ......
  • Stadt Wuppertal v Maria Elisabeth Bauer.
    • European Union
    • Court of Justice (European Union)
    • 6 November 2018
    ...Fundamentales de la Unión Europea — Artículo 31, apartado 2 — Invocabilidad en los litigios entre particulares» En los asuntos acumulados C‑569/16 y que tienen por objeto sendas peticiones de decisión prejudicial planteadas, con arreglo al artículo 267 TFUE , por el Bundesarbeitsgeric......
  • Request a trial to view additional results
6 cases
  • Opinion of Advocate General Tanchev delivered on 7 March 2019.
    • European Union
    • Court of Justice (European Union)
    • 7 March 2019
    ...Judgment of 17 April 2018 (C‑414/16, EU:C:2018:257). 79 Ibid., paragraphs 76 and 77. 80 Judgment of 6 November 2018, Bauer and Willmeroth (C‑569/16, EU:C:2018:871, paragraph 81 Judgment of 4 September 2014, Schiebel Aircraft, (C‑474/12, EU:C:2014:2139, paragraph 29). 82 Judgment of 14 Janua......
  • Opinion of Advocate General Bobek delivered on 25 July 2018.
    • European Union
    • Court of Justice (European Union)
    • 25 July 2018
    ...was ‘based on Directive 93/104/EC’ (codified by Directive 2003/88) — see Opinion of Advocate General Bot in Joined Cases Bauer and Broßonn (C‑569/16 and C‑570/16, EU:C:2018:337, in point 74 For an example of such a careful and balanced analysis, see judgment of 15 October 2009, Audiolux and......
  • Max-Planck-Gesellschaft zur Förderung der Wissenschaften eV v Tetsuji Shimizu.
    • European Union
    • Court of Justice (European Union)
    • 6 November 2018
    ...and sufficient precision required in order to produce a direct effect (see, to that effect, judgment of today’s date, Bauer and Willmeroth, C‑569/16 and C‑570/16, EU:C:2018:337, paragraphs 65 to 67), those provisions cannot be invoked in a dispute between individuals in order to ensure the ......
  • Stadt Wuppertal v Maria Elisabeth Bauer.
    • European Union
    • Court of Justice (European Union)
    • 6 November 2018
    ...Fundamentales de la Unión Europea — Artículo 31, apartado 2 — Invocabilidad en los litigios entre particulares» En los asuntos acumulados C‑569/16 y que tienen por objeto sendas peticiones de decisión prejudicial planteadas, con arreglo al artículo 267 TFUE , por el Bundesarbeitsgeric......
  • Request a trial to view additional results
1 books & journal articles

VLEX uses login cookies to provide you with a better browsing experience. If you click on 'Accept' or continue browsing this site we consider that you accept our cookie policy. ACCEPT